8
AERECO – D4266_E
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
VAM
Please take care of
the sharp sides of the
adaptors! To handle
with care.
Die Adapterkanten
sind manchmal scharf
– vorsichtig damit
umgehen!
Les bords des adapta-
teurs peuvent parfois
être coupants – à mani-
puler avec précaution !
12.
Check the good
installation of the rubber
ring (important for a good
seal).
12.
Korrekte Installation
der Gummidichtung
nachprüfen (das ist
für eine einwandfreie
Dichtung sehr wichtig).
12.
Vérifier la bonne
installation du joint
caoutchouc (important
pour une bonne
étanchéité).
11. Insert the connecting
sleeve. In case of problems,
put some soapy water on
the sleeve.
11. Die Anschlussmanschette
einschieben. Bei Bedarf den
Adapter mit Seifenwasser
einschmieren.
11. Insérer l’adaptateur. En cas
de difficulté, y déposer de
l’eau savonneuse.
If an acoustic stopper
is removed by
mistake, replace it by
positioning foam in
the hole (leave a small
gap). Then place the
ring on the acoustic
stopper and push
gently and gradually
on the surface of the
acoustic stopper, until
the groove of the ring
fits the shape of the
hole of the fan case.
Wenn Sie irrtüm-
licherweise einen
Schallstopfen entfernt
haben, muss zuerst
der Schaum, dann der
Stopfen wieder im
Loch angebracht wer-
den (Abstand lassen).
Dann die Dichtung
auf den Schallstopfen
legen und vorsichtig
und langsam hinein-
drücken, bis der Stop-
fen wieder fest sitzt.
Si un bouchon
acoustique est enlevé
par erreur, le replacer
en positionnant la
mousse dans le
trou (laisser un petit
espace). Ensuite,
placer le joint sur le
bouchon acoustique et
le pousser doucement
et graduellement,
jusqu’à ce que le
bouchon soit bien en
place.
10. Take the rubber ring from
the stopper, then put it
back on the fan case.
10. Die Gummidichtung vom
Stopfen herunternehmen
und wieder auf dem
Ventilatorgehäuse
anbringen.
10. Prendre le joint caoutchouc
du bouchon et le replacer
sur le caisson du
ventilateur.
13. Close the cover of the fan
by using a flat screwdriver
n°6 or a coin.
13. Mit einem flachen
Schraubendreher Nr. 6
oder einer Münze den
Gehäusedeckel des
Ventilators schließen.
13. Fermer le couvercle du
ventilateur en utilisant un
tournevis plat n°6 ou une
pièce de monnaie.
Summary of Contents for VAM
Page 13: ...AERECO D4266_E 13 480 241 480 ...
Page 14: ...14 AERECO D4266_E Notes ...
Page 15: ...AERECO D4266_E 15 Notes ...