background image

20

21

 

S 2500 E 

S 4000 E

..................... 4133 58 02...    ............. 4133 61 02...

..................... 4134 32 02...    ............. 4132 24 02...

 

   ...000001-999999 

   ...000001-999999

.........................720 W ...........................720 W

.........................360 W ...........................360 W

....................0-2500 min

-1

 ..................0-4000 min

-1

..........................6,3 mm .........................6,3 mm

...........................10 mm .............................- 

..........................5,0 mm .........................5,0 mm

.........................1/4"  ..............................1/4"

..........................1,5 kg ............................1,4 kg

........................86,5 dB (A) ...................86,5 dB (A)

........................97,5 dB (A) ...................97,5 dB (A)

.......................< 2,5 m/s

2

......................< 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.........................1,5 m/s

2

FRANÇAIS

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse de construction peut être utilisée pour des 

travaux de vissage dans le bois et la tôle et pour 

l'assemblage de pièces métalliques (selon les accessoires 

montés).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour 

être utilisée conformément aux prescriptions.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le 

produit décrit aux „Données techniques“ est conforme à 

toutes les dispositions des directives  2011/65/EU (RoHs), 

2014/30/UE, 2006/42/CE et des documents normatifs 

harmonisés suivants:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 61000-3-2:2014 

EN 61000-3-3:2013 

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BRANCHEMENT SECTEUR

Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) 

conformément aux prescriptions de mise en place de votre 

installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de 

l'utilisation de notre appareil.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé 

et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 

contact de protection est également possible car la classe 

de protection II est donnée.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est 

débranché.
Il s'agit ici d'un appareil pour l'utilisation professionnelle qui 

peut dépasser légèrement les valeurs de référence pour les 

ondes harmoniques du courant lors du branchement au 

réseau public de basse tension. C'est pourquoi vous devriez 

contacter le cas échéant votre entreprise compétente en 

matière d'approvisionnement en énergie avant de brancher 

l'appareil au réseau public de basse tension.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la 

machine.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est 

recommandé de faire effectuer, outre le changement des 

balais (charbons), une inspection dans une station de 

service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la 

machine et garantit un fonctionnement permanent de la 

machine.
Si le câble de raccordement au réseau secteur est 

endommagé, celui-ci doit être remplacé par un centre de 

service après-vente, pour éviter les risques.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des 

pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de 

préférence aux stations de service après-vente AEG (voir 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Numéro de série ......................................................................

   ..............................................................................................

Puissance nominale de réception............................................

Puissance utile ........................................................................

Vitesse de rotation à vide ........................................................

Vis autoforeuses jusqu'à maximum .........................................

Vis à six pans (ouverture de clé) .............................................

Vis fi xation rapide jusqu'à maximum .......................................

Porte-outil universel .................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

Informations sur le bruit

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.

La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l'outil est 

  Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))........

  Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........

Toujours porter une protection acoustique!
Informations sur les vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois 

sens) établies conformément à EN 60745.

Valeur d’émission vibratoire a

h

  Vissage .................................................................................

  Incertitude K .........................................................................

 AVIS! Lire complètement les instructions et les 

indications de sécurité. 

 Le non-respect des 

avertissements et instructions indiqués ci après peut 

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSE

En cas de travaux pendant lesquels l’outil employé 

pourrait toucher  des câbles de courant cachés ou son 

câble d’alimentation, manier l’appareil à l’aide des 

surfaces de prise isolées. 

Le contact de la vis avec un 

câble qui conduit la tension peut mettre des parties 

d'appareil en métal sous tension et mener à une décharge 

électrique.

Porter un casque de protection au cours du perçage à 

percussion. 

L'exposition au bruit pourrait provoquer une 

diminution de l'ouïe.

AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE 

TRAVAIL 

Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des 

lunettes de protection pendant le travail avec la machine. Il 

est recommandé de porter des articles de protection, tels 

que masque antipoussière, gants de protection, chaussures 

tenant bien aux pieds et antidérapantes, casque et 

protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont 

souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer 

dans le corps. Porter un masque de protection approprié 

contre les poussières.

Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la 

santé (par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! 

Ne pas réactiver le dispositif  avec l'outil  bloqué; il y a le 

risque de provoquer un contrecoup avec moment de 

réaction élevé. Établir et éliminer la cause du blocage de 

l'outil en prêtant  attention aux consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :

•  Encastrement dans la pièce à travailler.

•  Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le 

cassant.

•  Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la 

machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauffer. 

AVERTISSEMENT!

 Danger de brûlures 

•  durant le remplacement de l‘outil

•  durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la 

machine est en marche.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors 

du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le 

câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les 

planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et 

aux conduites de gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif 

de serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées 

peuvent provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la 

prise de courant.

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 

60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la 

sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé 

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau 

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant 

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation 

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par 

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des 

déroulements de travail. 

FRANÇAIS

brochure Garantie/Adresses des stations de service 

après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être 

fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la 

plaque signalétique, à votre station de service après-vente 

(voir liste jointe) ou directement à Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fi che de la prise de courant.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant 

la mise en service

Les dispositifs électriques ne sont pas à 

éliminer dans les déchets ménagers. 

Les dispositifs électriques et électroniques 

sont à collecter séparément et à remettre à 

un centre de recyclage en vue de leur 

élimination dans le respect de 

l'environnement. 

S'adresser aux autorités locales ou au 

détaillant spécialisé en vue de connaître 

l'emplacement des centres de recyclage et 

des points de collecte.

Outil électrique en classe de protection II.

Outil électrique équipé d'une protection contre 

la fulguration électrique qui ne dépend 

seulement de l'isolation de base mais aussi 

de l'application d'autres mesures de 

protection telles qu'une double isolation ou 

une isolation augmentée. 

La connexion d'un conducteur de protection 

n'est pas prédisposée.  

Marque CE 

Symbole national de conformité Ukraine.

Marque de qualité EurAsian

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for S 250O E

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ... χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за рабо...

Page 3: ...ými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnie...

Page 4: ...4 5 10 14 12 START STOP 13 S 2500 E S 2500 E S 4000 E S 2500 E 8 11 10 6 S 4000 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 5 6 7 click 1 S 2500 E 2 3 4 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...8 9 START START STOP STOP 1 2 1 2 1 2 4 3 click S 4000 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...10 11 S 4000 E S 2500 E S 2500 E Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 8: ...12 13 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...14 15 5 6 7 1 2 3 4 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 10: ...is recommended such as dust mask protective gloves sturdy non slip footwear helmet and ear defenders The dust produced when using this tool may be harmful to health Do not inhale the dust Wear a suitable dust protection mask Do not machine any materials that present a danger to health e g asbestos Switch the device off immediately if the insertion tool stalls Do not switch the device on again whil...

Page 11: ...n bis max Sechskantschrauben Schlüsselweite Schnellbauschrauben bis max Universalhalteraufnahme Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2003 Geräuschinformationen Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel Unsicherheit K 3dB A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Vibrationsinformationen Schwingungsgesamt...

Page 12: ...ution de l ouïe AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE TRAVAIL Utiliser l équipement de protection Toujours porter des lunettes de protection pendant le travail avec la machine Il est recommandé de porter des articles de protection tels que masque antipoussière gants de protection chaussures tenant bien aux pieds et antidérapantes casque et protection acoustique Les poussières qui sont dégagées pe...

Page 13: ...consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere guanti di protezione scarpe antiscivolo robuste casco e cuffie di protezione acustica La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata Portare un adeguata mascherina protettiva E vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute ad es amianto Spegner...

Page 14: ...el útil esté bloqueado se podría producir un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad Causas posibles para ello pueden ser Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina m...

Page 15: ... ligue o aparelho novamente durante o bloqueio da ferramenta de inserção pois isso pode levar a um recuo repentino com uma alta força reactiva Verifique e elimine a causa do bloqueio da ferramenta de inserção observando as instruções de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operaç...

Page 16: ...van de schroef met een spanningvoerende leiding kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden Draag gehoorbescherming tijdens het klopboren Lawaai kan gehoorverlies veroorzaken VERDERE VEILIGHEIDS EN WERKINSTRUCTIES Draag veiligheidsuitrusting Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een veiligheidsbril te dragen Veiligheidskleding zoals stofmaske...

Page 17: ...øjet kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning Skruens kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele under spænding og medføre elektrisk stød Brug høreværn under slagboring Støjen kan føre til nedsat hørelse YDERLIGERE SIKKERHEDS OG ARBEJDSINFORMATIONER Brug beskyttelsesudstyr Bær altid sikkerhedsbriller når du arbejder med maskinen Vi anbefaler desud...

Page 18: ...e på skjulte strømledninger eller den egne kabelen Kontakt av skruen med en strømførende ledning kan sette apparatets metalldeler under spenning og føre til elektrisk slag Bruk hørselsvern ved bruk av slagboret Støy kan føre til tap av hørselen YTTERLIGE SIKKERHETS OG ARBEIDSINSTRUKSJONER Bruk vernebekledning Ta alltid på vernebrille ved bruk av maskinen Vernebekledning så vel som støvmaske verneh...

Page 19: ...da till elektrisk stöt Använd alltid hörselskydd när du använder en slagborrmaskin Buller kan leda till att du förlorar hörseln ÖVRIGA SÄKERHETS OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Använd skyddsutrustning Använd alltid skyddsglasögon när du använder maskinen Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask skyddshandskar stabila och halksäkra skor hjälm och hörselskydd Det damm som bildas und...

Page 20: ...iinni sen eristetyistä kahvapinnoista suorittaessasi töitä joiden aikana liitetty työkalu saattaa osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan verkkojohtoon Ruuvin kosketus jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliosat jännitteellisiksi ja aiheuttaa sähköiskun Käytä kuulonsuojaimia iskuporattaessa Melulle altistuminen voi heikentää kuuloa TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ...

Page 21: ...ική διάτρηση φοράτε ωτοασπίδες Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό Κατά την εργασία με τη μηχανή φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά Συνιστούμε επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας αναπνοής προστατευτικά γάντια σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση υποδήματα κράνος και ωτοασπίδες Η ...

Page 22: ...ından tutunuz Voltaj altında kalan vida ile temas edilmesi metal cihaz parçalarına elektrik akımı verebilir ve bu da elektrik çarpmasına neden ol Tepmeli matkap olarak işitme için koruma cihazı taşıyınız Gürültü etkisi işitme kaybını etkiler EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI Koruma teçhizatı kullanın Makinada çalışırken devamlı surette koruyucu gözlük takın Koruyucu elbise ve tozlardan korunma ma...

Page 23: ...ké vedení nebo vlastní kabel Kontakt šroubu s vedením pod napětím může přivést napětí na kovové části přístroje a způsobit elektrický ráz Při vrtání s příklepem používejte prostředky k ochraně sluchu Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY Použijte ochranné vybavení Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy ochranné brýle Doporučujeme rovněž použití souč...

Page 24: ...NOSTNÉ PREDPISY PRE UŤAHOVAČKU Prístroj držte na izolovaných plochách rukoväte keď vykonávate práce pri ktorých by nasadený nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické vedenie alebo vlastný kábel Stik svedra z električnim vodnikom lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do električnega udara Pri vŕtaní s príklepom používajte prostriedky k ochrane sluchu Nadmerný hluk môže viesť k str...

Page 25: ...ży ponownie włączać urządzenia tak długo jak długo narzędzie nasadzane jest zablokowane przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału podda...

Page 26: ...erszám rejtett villamos vezetékekkel vagy a saját kábelével érintkezhet A csavar feszültsgévezető vezetékkel érintkezve fém alkatrészeket helyezhet feszültség alá és elektromos áramütést idézhet elő Ütvefúráskor viseljen hallásvédőt A zaj hatása hallásvesztést okozhat TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK Használjon védőfelszerelést Ha a gépen dolgozik mindig hordjon védőszemüveget Javasol...

Page 27: ...vanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar in ali težke telesne poškodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali VARNOSTNA NAVODILA ZA VIJAČNIKE Kadar izvajate dela pri katerih bi uporabljeno orodje lahko zadelo prikrito električno napeljavo držite napravo za izolirane oprijemalne površine Stik svedra z električnim vodnikom...

Page 28: ... Napravu držite na izoliranim površinama drške kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat može pogoditi skrivene vodove struje ili može pogoditi osobni kabel Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog udara Kod uradnog bušenja nosite zaštitu za sluh Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha OSTALE S...

Page 29: ...ĪBAS NORĀDES Veicot darbus ar iekārtu kurai ar instrumentiem iespējams netīšām pieskarties elektroapgādes līnijai vai tās kabelim turēt to aiz izolētās satveršanas virsmas Skrūves kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces metāla daļas uzlādēt un novest pie elektriskās strāvas trieciena Lietojiet dzirdes aizsargu izmantojot āmururbi Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu CITAS DROŠĪBAS U...

Page 30: ...odas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti SAUGOS NURODYMAI ATSUKTUVUI Atlikdami darbus kurių metu galite pažeisti paslėptas elektros linijas arba prietaiso kabelį prietaisą laikykite už izoliuotų rankenėlių Sraigtui prisilietus prie įtampą tiekiančių linijų gali įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti elektros smūgis Dirbdami su smūginiu grąžtu visuomet naudokite apsaugines ausų...

Page 31: ...sed Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles OHUTUSJUHISED EHITUSKRUVITSALE Hoidke seadet töödel mille puhul võib kasutatav tööriist peidetud elektrijuhtmeid või enda kaablit puudutada isoleeritud hoidepindadest Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi Kandke löökpuurimisel kuulmekaitset Müra toim...

Page 32: ...еспиратор Запрещается обрабатывать материалы которые могут нанести вред здоровью напр асбест При блокировании используемого инструмента немедленно выключить прибор Не включайте прибор до тех пор пока используемый инструмент заблокирован в противном случае может возникнуть отдача с высоким реактивным моментом Определите и устраните причину блокирования используемого инструмента с учетом указаний по...

Page 33: ...едпазни тапи за ушите при ударното пробиване Шумът може да доведе до загуба на слуха ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И БЕЗОПАСНОСТ Да се използват предпазни средства При работа с машината винаги носете предпазни очила Препоръчват се защитно облекло и прахозащитна маска защитни ръкавици здрави и нехлъзгащи се обувки каска и предпазни средства за слуха Прахът който се образува при работа често е вре...

Page 34: ...curentul electric poate pune sub tensiune componente metalice ale aparatului provocând electrocutare La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie pentru auz Expunerea la zgomot poate duce la pierderea auzului INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU Folosiţi echipament de protecţie Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când lucraţi cu maşina Se recomandă utilizarea hainelo...

Page 35: ...НИ УПАТСТВА Употребувајте заштитна опрема При работа со машината постојано носете заштитни очила Се препорачува заштитна облека како маска за заштита од прашина заштитни ракавици цврсти чевли што не се лизгаат кацига и заштита за уши Пршината која се создава при користење на овој алат може да биде штетна по здравјето Не ја вдишувајте Носете соодветна заштитна маска Не смеат да бидат обработувани м...

Page 36: ...єю під напругою може призвести до появи напруги в металевих частинах приладу та до ураження електричним струмом Користуйтеся засобами захисту органів слуху Вплив шуму може спричинити втрату слуху ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використовуйте індивідуальні засоби захисту Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри Радимо використовувати захисний одяг як наприклад ...

Page 37: ...Managing Director ﺍﻟﻔﻧﻲ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﻟﺗﺄﻟﻳﻑ ﻣﻔﻭﺽ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 Germany ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﻭﺑﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﻁﻭﺭ ﺃﺣﺎﺩﻱ ﻣﺗﺭﺩﺩ ﺑﺗﻳﺎﺭ ﺑﺎﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﻡ ﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻡ ﻳﺗﻁﺎﺑﻖ ﺣﻳﺙ ﺍﻟﻣﺅﺭﺿﺔ ﻏﻳﺭ ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﻳﺿﺎ ﻳﻣﻛﻥ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻣﻘﻧﻥ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺛﺎﻧﻳﺔ ﺍﻟﻔﺋﺔ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻣﻊ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﻳﻣﻛﻥ ﻛﻣﺎ ﺑﻐﻳﺭﻩ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻭﻳﻣﻛﻥ EN 60745 ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳ...

Page 38: ... 03 16 4931 2897 88 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: