background image

41

40

 

BSS18SBL 

BSS18S12BL

......................   4772 54 01... ..................4772 61 01

 

   ...000001-999999 

...000001-999999

.......................... 1/4" (6,35 mm) ............... 1/2" (12,7 mm)

..................... 0-2900 min

-1

 ................... 0-2800 min

-1

..................... 0-4200 min

-1

 ................... 0-3800 min

-1

...........................200 Nm .......................... 280 Nm

..........................M14  ............................... M18 

.............................18 V ............................... 18 V

..................1,3 ... 2,0 kg ................... 1,4 ... 2,1 kg

........................................... -18...+50 °C

......................................L1815R, ... L1890R

....................... AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218

..........................96,0 dB (A) ..................... 96,0 dB (A)

........................107,0 dB (A) ................... 107,0 dB (A)

..........................13,0 m/s

2

 ........................... 13 m/s

2

............................1,5 m/s

2

 .......................... 1,5 m/s

2

DANSK

TEKNISKE DATA 

AKKU SLAGSKRUENØGLE

Produktionsnummer ....................................................................

Værktøjsholder ............................................................................

Omdrejningstal, ubelastet ............................................................

Slagantal......................................................................................

Drejningsmoment  .......................................................................

Maksimal skruestørrelse / møtrikstørrelse ...................................

Udskiftningsbatteriets spænding .................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ....................................

Anbefalet temperatur under arbejdet ...........................................

Anbefalede batterityper ...............................................................

Anbefalede opladere ...................................................................

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 62841.

Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk 

  Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .....................................

  Lydeff ekt niveau  (Usikkerhed K=3dB(A)) ................................

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet 

iht. EN 62841.

Vibrationseksponering a

  Tilspænding af skruer og møtrikker af maksimal størrelse .......

  Usikkerhed K= ..........................................................................

 

 ADVARSEL  Læs alle advarselsinformationer, 

anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som følger med 

dette el-værktøj.

 En manglende overholdelse af alle 

nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød, brand 

og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til 

senere brug.

 

SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ARBEJDE MED 

SLAGSKRUENØGLE

Når du udfører arbejde, der indebærer en risiko for, at 

skruen kan ramme skjulte strømledninger, skal du holde i 

maskinens isolerede greb. 

Skruens kontakt med en 

spændingsførende ledning kan sætte metalliske maskindele 

under spænding og medføre elektrisk stød.

Bær høreværn. 

Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.

YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG 

ARBEJDSINFORMATIONER

Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du 

arbejder med maskinen. Vi anbefaler desuden brug af personlig 

beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, 

sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og 

høreværn.
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør 

ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en 

sundhedsrisiko (f.eks. asbest).
Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! 

Tænd ikke for maskinen igen, så længe indsatsværktøjet er 

blokeret; dette kan føre til et tilbageslag med højt 

reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til 

indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til 

sikkerhedsinstruktionerne.
Mulige årsager hertil kan være:

•  at det sidder i klemme i emnet der bearbejdes

•  at det har brækket materialet der bearbejdes

•  at el-værktøjet er overbelastet
Grib ikke ind i maskinen, når den kører.
Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen.

ADVARSEL!

 Fare for forbrændinger 

•  ved værktøjsskift

•  når man lægger maskinen fra sig
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på 

elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke 

sikrede emner kan forårsage alvorlige kvæstelser og 

beskadigelser.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres 

sammen med alm.  husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig 

bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til 

Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med 

metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun GBS ladeapparater for opladning af System GBS 

batterier. 
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal 

opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan 

der fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De 

kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt 

ADVARSEL! 

Det vibrations- og støjemissionsniveau, der nævnes i dette oplysningsskema, er blevet målt i overensstemmelse med en 

standardiseret test fra EN 62841, og det kan bruges til at sammenligne ét værktøj med et andet. Det kan bruges til en foreløbig 

bedømmelse af eksponeringen.
Det erklærede vibrations- og støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære anvendelsesformål. Det er dog sådan, at hvis 

værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt tilbehør eller dårlig vedligeholdt, så kan vibrations- og støjemissionen variere. Det 

kan evt. øge eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum.
En vurdering af eksponeringsniveauet ift. vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller hvor 

det kører, men rent faktisk ikke udfører jobbet. Det kan evt. mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede 

arbejdstidsrum.
Identifi cér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod eff ekten af vibration og/eller støj, som fx: 

vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisering af arbejdsmønstre.

NEDERLANDS

Oefenen met verschillende bevestigingselementen en onthoud 

de tijd die u nodig hebt om het gewenste aandraaimoment te 

bereiken.
Controleer het aandraaimoment met een handmatige 

momentsleutel.
Als het aandraaimoment te hoog is, vermindert u de slagduur.
Als het aandraaimoment niet voldoende is, verhoogt u de 

slagduur.
Olie, vuil, corrosie of andere verontreinigingen aan de 

schroefdraden of onder de kop van het bevestigingsmiddel 

beïnvloeden de hoogte van het aandraaimoment.
Al naargelang de toestand van de raakvlakken bedraagt het 

vereiste aandraaimoment voor het losdraaien van een 

bevestigingsmiddel gemiddeld 75 % tot 80 % van het 

aandraaimoment.
Voer lichte schroefwerkzaamheden uit met een relatief gering 

aandraaimoment en gebruik een handmatige momentsleutel 

om het bevestigingsmiddel defi nitief vast te draaien.

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd 

naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van 

de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku 

schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik 

volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's dienen 

deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU

Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die 

de accu tegen overbelasting beschermt en een lange 

levensduur garandeert.

Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de 

machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in 

om door te kunnen werken. Wanneer de machine niet meer 

start, is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het 

laadtoestel worden opgeladen.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S

Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen 

inzake het transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale 

en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden 

genomen.
•  Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg 

transporteren.

•  Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door 

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake 

het transport van gevaarlijke goederen. De 

verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen 

uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig 

opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig 

worden begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in 

acht worden genomen:
•  Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten 

beschermd en geïsoleerd zijn.

•  Let op dat het accupack in de verpakking niet kan 

verschuiven.

•  Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden 

getransporteerd.

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.

ONDERHOUD

Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien 

componenten die moeten worden vervangen niet zijn 

beschreven, neem dan contact op met een offi  cieel AEG 

servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden 

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Duitsland onder vermelding van het machinetype en het 

zescijferige nummer op het typeplaatje.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

Voor alle werkzaamheden aan de machine de 

akku verwijderen.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat 

u de machine in gebruik neemt.

Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s 

mogen niet via het huisafval worden 

afgevoerd.

Elektrische apparaten en accu‘s moeten 

gescheiden worden verzameld en voor een 

milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven 

bij een recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw 

vakhandelaar naar recyclingbedrijven en 

inzamelpunten.

n

0

Onbelast toerental

IPM

Aantal slagen

V

Spanning

Gelijkstroom

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

Oekraïens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

Summary of Contents for BSS18SBL

Page 1: ...ρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален п...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 13 8 12 6 11 10 19 14 18 START STOP BSS18SBL BSS18SBL BSS18S12BL ...

Page 4: ...6 7 1 2 2 1 ...

Page 5: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 6: ...10 11 click click 2 1 BSS18SBL BSS18S12BL ...

Page 7: ...ονωμένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная по...

Page 8: ...ظر اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﻧوع اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ اﻟوﺻف 45 Nm Low torque Niedriges Drehmoment Couple de serrage faible Coppia bassa Par de apriete bajo Binário baixo Laag aandraaimoment Lavt drejningsmoment Lavt dreiemoment Lågt vridmoment Alhainen vääntömomentti Χαμηλή ροπή στρέψεως Düşük tork Nízký utahovací moment Nízky uťahovací moment Niski moment obrotowy Alacsony forgatási nyomaték Nizek zatezni moment Nizak zakret...

Page 9: ...t Alhainen vääntömomentti Χαμηλή ροπή στρέψεως Düşük tork Nízký utahovací moment Nízky uťahovací moment Niski moment obrotowy Alacsony forgatási nyomaték Nizek zatezni moment Nizak zakretni moment Zems griezes moments Mažas sukimo momentas Madal pöördemoment Низкий крутящий момент Нисък въртящ момент Cuplu redus Мали вртежен момент Низький крутний момент اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟدوران ﻋزم 220 Nm Medium torque Mi...

Page 10: ...18 19 LOCK 1 2 click BSS18SBL ...

Page 11: ...9 0 Ah Recommended ambient operating temperature Recommended battery types Recommended charger Noise vibration information Measured values determined according to EN 62841 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertainty K 3dB A Wear ear protectors Total vibration values vector sum in the three axes determined according to...

Page 12: ...and Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen AEG bietet eine umweltgerechte Alt Wechselakku Ent...

Page 13: ...len n0 Leerlaufdrehzahl IPM Schlagzahl V Spannung Gleichstrom Europäisches Konformitätszeichen Britisches Konformitätszeichen Ukrainisches Konformitätszeichen Euroasiatisches Konformitätszeichen DEUTSCH Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden Keine Akkus aus anderen Systemen laden Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff...

Page 14: ... État des éléments de fixation Des éléments de fixation encrassés corrodés secs ou lubrifiés peuvent influencer le couple de serrage Les pièces à visser La solidité des pièces à visser et tout composant se trouvant entre celles ci sec ou lubrifié souple ou dur plaquette joint ou rondelle peut influencer le couple de serrage FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE À CHOC SANS FIL Numéro de...

Page 15: ...Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l utensile è spento o è in funzione ma non sta lavorando Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseg...

Page 16: ...atterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell ambiente Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta n0 Numero di giri a vuoto IPM Fre...

Page 17: ...lando o duro arandela junta o arandela plana puede afectar el par de apriete ESPAÑOL ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA Número de producción Inserción de herramientas Velocidad en vacío Frecuencia de impactos Par Tamaño máximo de tornillo de tuerca Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo Tipos de...

Page 18: ... as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL TÉCNICAS PARA IMPACTAR Mientras más tiempo se impacta a un tornillo tuerca o birlo más apretado quedará Para ayudar a prevenir dañar tanto las piezas de trabajo como los sujetadores evite impactarlos en exceso Sea particularmente cuidadoso cuando impacte sujetadores que sean de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos impactos para alcanza...

Page 19: ...entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível Advertência Para evitar o risco de incêndio de feridas ou de danificação do produto causado por um curto circuito não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e ...

Page 20: ... daartussen droog of gesmeerd zacht of hard schijf afdichting of onderlegplaatje kan het aandraaimoment beïnvloeden INSCHROEFTECHNIEKEN Hoe langer een bout een schroef of een moer met de slagschroevendraaier belast wordt hoe vaster deze wordt aangedraaid Voorkom een te lange slagduur ter vermijding van schade aan de bevestigingsmiddelen of werkstukken Wees bijzonder voorzichtig als u kleinere beve...

Page 21: ...veauet ift vibration og støj bør også tage hensyn til de tidspunkter hvor værktøjet er slukket eller hvor det kører men rent faktisk ikke udfører jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i løbet af det samlede arbejdstidsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilb...

Page 22: ...ler opladeren ikke nedsænkes i vand Sørg ligeledes for at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne Korroderende eller ledende væsker f eks saltvand bestemte kemikalier blegestoffer eller produkter som indeholder blegestoffer kan forårsage kortslutning TILTÆNKT FORMÅL Akku slagnøglen kan anvendes til mange forskellige formål til at fastspænde og løsne skruer og møtrikker uafhængig af en ...

Page 23: ...omentnøkkel til å utføre den endelige strammingen NORSK NORSK TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER Produksjonsnummer Verktøyholder Tomgangsturtall Slagtall Dreiemoment Maksimale skruestørrelse mutterstørrelse Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid Anbefalte batterityper Anbefalte ladere Støy Vibrasjonsinformasjon Måleverd...

Page 24: ...rroderande eller ledande vätskor som saltvatten vissa VARNING De deklarerade vibrations och bullernivåerna på detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en standardiserad testmetod enligt EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat Det kan användas för en preliminär bedömning av exponeringen Den angivna vibrations och bullernivån representerar verktygets huvudsaklig...

Page 25: ...Vi som tillverkare intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director Befullmäktigad at...

Page 26: ...liiallista iskunkestoa Ole erityisen varovainen käsitellessäsi pienempiä kiinnitysvälineitä koska ne tarvitsevat vähemmän iskuja optimaalisen kiristysvääntömomentin saavuttamiseen Harjoittele eri kiinnityskappaleilla ja paina mieleesi aika jonka tarvitset saavuttaaksesi haluamasi kiristysvääntömomentin SUOMI SUOMI TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN Tuotantonumero Talttapidin Kuormi...

Page 27: ...Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική μέθοδο δοκιμών κατά το πρότυπο ΕΝ 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων μεταξύ τους Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρτική αξιολόγηση της έκθεσης Οι αναφερόμενες τιμές επιπέδων δόνησης και εκπομπής θορύβου αντιστοιχούν στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου Σ...

Page 28: ...α Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας Βρετανικό σήμα πιστότητας Ουκρανικό σήμα πιστότητας Ευρασιατικό σήμα πιστότητας Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος να μη βυθίζετε το εργαλείο τον ανταλλακτικό συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή ...

Page 29: ...n durumuna bağlı ortalama sıkma momentinin 75 ile 80 i arasındadır TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI Üretim numarası Tornavida ucu kovanı Boştaki devir sayısı Maksimum darbe sayısı Tork Maksimum vida büyüklüğü somun büyüklüğü Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı Tavsiye edilen akü tipleri Tavsiye edilen şarj ale...

Page 30: ... zkouškou uvedenou v normě EN 62841 a může být použita ke srovnání jednoho nástroje s jiným Může být použita k předběžnému posouzení expozice Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje Pokud se však nástroj používá pro různé aplikace s různým příslušenstvím nebo s nedostatečnou údržbou mohou se vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v p...

Page 31: ...ost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EÚ RoHS 2014 30 EU 2006 42 ES a následujícími harmonizovanými normativními dokumenty EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů Tech...

Page 32: ...í moment SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA Výrobné číslo Upnutie nástroja Otáčky naprázdno Počet úderov Točivý moment Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2014 Odporúčaná okolitá teplota pri práci Odporúčané typy akupaku Odporúčané nabíjačky Informácia o hluku vibráciách Namerané h...

Page 33: ...E Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 62841 i można ją wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia Deklarowany poziom emisji drgań i hałasu reprezentuje główne zastosowania narzędzia Jeśli jednak narzędzie jest używane do różnych zastosowań z różnymi akcesori...

Page 34: ...yfikat Zgodności Euroazjatycki Certyfikat Zgodności dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzędzia akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się...

Page 35: ...optimális meghúzási nyomaték eléréséhez Gyakoroljon különböző rögzítőelemekkel és jegyezze meg azt az időt amely a kívánt meghúzási nyomaték eléréséhez szükséges MAGYAR MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ Gyártási szám Bitbefogás Üresjárati fordulatszám Ütésszám Forgatónyomaték Maximális csavarméret anyaméret Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint Ajánlott környez...

Page 36: ...porabiti za predhodno oceno izpostavljenosti Navedena raven vibracij in hrupa predstavlja glavno uporabo orodja Če pa se orodje uporablja za različne namene z različnimi dodatki ali slabo vzdrževano se lahko vibracije in hrup razlikujejo To lahko znatno poveča raven izpostavljenosti v celotnem delovnem obdobju Pri oceni ravni izpostavljenosti vibracijam in hrupu je treba upoštevati tudi čas ko je ...

Page 37: ...014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany IZBIRA NAČINA DELOVANJA BSS18SBL Število vrtljajev 1 Nizko število vrtljajev 1300 min 1 Nizek zatezni moment 45 Nm Ta način delovanja uporabite za kratke vijake pri katerih je za privijanje potr...

Page 38: ...ednim ručnim zakretnim moment ključem Ako je zakretni moment privlačenja previsok smanjite vrijeme udaranja Ukoliko zakretni moment nije dovoljan povećajte vrijeme udaranja Ulje prljavština hrđa ili druge prljavštine na navojima ili ispod glave pričvrsnog sredstva utječu na visinu zakretnog momenta privlačenja HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ Broj proizvodnje Priključ...

Page 39: ...mācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 62841 standarta testa metodi un var tikt izmantots lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru Tās var tikt izmantotas ietekmes sākotnējai izvērtēšanai Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisi...

Page 40: ...iet instrumentu maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums Koroziju izraisoši vai vadītspējīgi šķidrumi piemēram sālsūdens noteiktas ķimikālijas balinātāji vai produkti kas satur balinātājus var izraisīt īssavienojumu NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Uzgriežņu atslēga ar akumulatoru ir universāli izmantojama skrūvju un uz...

Page 41: ...užtvirtinti naudokite rankinį dinamometrinį raktą LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINISATSUKTUVAS SUAKUMULIATORIUMI Produkto numeris Įrankių griebtuvas Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius Sukimo momentas Maksimalus varžto veržlės dydis keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant Rek...

Page 42: ...d TÄHELEPANU Sellel teabelehel toodud vibratsiooni ja müraemissioon on mõõdetud standardis EN 62841 kirjeldatud standarditud testiga ning seda võib kasutad tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks Deklareeritud vibratsiooni ja müratase puudutab tööriista põhikasutust Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriist...

Page 43: ...06 42 EG kõikide asjaomaste eeskirjade ja allpool nimetatud normdokumentidega EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany TÖÖREŽIIMI VALIMINE BSS18SBL Pöörete arv 1 Madal pöörete...

Page 44: ...личных крепежных элементах и запомните время которое необходимо для того чтобы достичь желаемой степени затяжки РУССКИЙ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АКК ИМПУЛЬСНЫЙ ГАЙКОВЕРТ Серийный номер изделия Äåðæàòåëü âñòàâîê èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Êîëè åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó Ìîìåíò çàòÿæêè Ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð âèíòà Ðàçìåð ãàéêè Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Рекомендованная темпера...

Page 45: ...продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата Определете допълнителни мерки за безопасност за защита на оператора от ...

Page 46: ...лага При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар Предупреждение За да избегнете опасността от пожар предизвикана от късо съединение както и нараняванията и повредите на продукта...

Page 47: ...plu de strângere optim Exersaţi cu diverse elemente de fixare şi reţineţi durata necesară pentru a obţine cuplul de strângere dorit Verificaţi cuplul de strângere cu o cheie dinamometrică manuală Dacă cuplul de strângere este prea mare reduceţi durata de percutare ROMÂNIA DATE TEHNICE ŞURUBELNIŢĂ CU ACUMULATOR Număr producţie Locaş sculă Viteza la mers în gol Rata de impact Cuplu Dimensiune maximă ş...

Page 48: ...ото на изложеност преку целиот работен период Проценка на нивото на изложеност на вибрации и бучава треба исто така да се земе предвид кога е исклучен алатот или кога е вклучен но не врши никаква работа Тоа може значително да го намали нивото на изложеност преку целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за да се заштити операторот од ефектите на вибрациите и или бучавата како н...

Page 49: ...те во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар Предупредување За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на производот коишто ги создава краток спој не ја потопувајте во течност алатката заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и во батериите да не проник...

Page 50: ...струмента Кількість обертів холостого ходу Кількість ударів Крутильний момент Макс розмір гвинтів розмір гайок Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 01 2014 Рекомендована температура довкілля під час роботи Рекомендовані типи акумуляторів Рекомендовані зарядні пристрої Шум інформація про вібрацію Виміряні значення визначені згідно з EN 62841 Рівень шуму А приладу стан...

Page 51: ...переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ОБСЛУГОВУВАННЯ Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG зверніть увагу на брошуру Гаранті...

Page 52: ...اﻟﺿوﺿﺎء أو اﻻھﺗزاز ﺗﺄﺛﯾرات ﻣن اﻟﻣﺷﻐل ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗداﺑﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﻋرﺑﻲ ﻋرﺑﻲ EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 07 15 Alexander Krug Managing Director اﻟﻔﻧﻲ اﻟﻣﻠف ﻣﻊ ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻌﺗﻣدة Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 Germany BSS18SBL اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻧوع اﺧﺗﺎر 1 اﻟدوران ﺳرﻋﺔ 1 دﻗﯾﻘﺔ 1300 اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ اﻟدوران ﺳرﻋﺔ ﻣﺗر ﻧﯾوﺗن 45 اﻟﻣﻧﺧﻔض اﻟدوران ﻋزم اﻟﻘﺻﯾرة اﻟﻘﻼوظ ﻟﻠ...

Page 53: ...7 20 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK 01 21 4931 4704 10 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: