33
Fr
Français
b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le
brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret
ou de la brosse métallique au protecteur.
Le touret ou la
brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge
de travail et des forces centrifuges.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
Toujours vérifier que le bouton de verrouillage de la broche soit
entièrement relâché avant d‘allumer la machine ! Après avoir utilisé
le verrouillage de la broche pour serrer / desserrer le disque abrasif,
il est possible que le bouton puisse se bloquer dans la position de
verrouillage. Cela peut déclencher la protection de la machine ou de
la batterie et mettre la machine hors tension. Mettre l‘interrupteur
sur arrêt, retirer la batterie, puis basculer le disque avec précaution
en avant et en arrière pour relâcher le bouton de verrouillage de
la broche.
Remarque: Si la protection de la batterie a été également activée,
retirer simplement le pack batterie de la machine et le remplacer,
en réinitialisant la protection.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que
personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque
d’incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit
se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser
d’aspirateur de poussières.
Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage
entrent en contact avec le corps.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine
est en marche.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations impor-
tantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la machine afin
d’en trouver les causes.
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple,
pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau d’appui
et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un encrasse-
ment important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce
métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chim-iques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu’avec le
chargeur d’accus du système GBS. Ne pas charger des accus d’autres
systèmes.
RISQUES RÉSIDUELS
Même lorsque la meuleuse d‘angle est utilisée comme prescrit,
il est quand même impossible d‘éliminer complètement certains
facteurs de risque résiduels. L‘opérateur doit faire preuve de
vigilance afin d‘éviter les risques potentiels suivants :
Blessure causée par la projection de particules.
Des particules métalliques ou abrasives peuvent être projetées
dans les yeux et causer de graves blessures irréversibles.
Porter des lunettes-masques agréées pour toute opération de
concassage à chaque utilisation de la machine
Blessure causée par vibration.
Limiter l‘exposition. Voir l‘AVERTISSEMENT concernant les
vibrations !
Blessure causée par la poussière.
Porter un masque de contrôle de la poussière équipé de filtres
adapté pour la protection contre les particules projetées par le
matériau usiné et contre les particules abrasives du disque abrasif.
Ne pas manger, boire ni fumer dans la zone de travail. Assurer une
ventilation adaptée.
Blessure causée par le contact avec le disque abrasif.
Le disque et la pièce usinée deviennent chauds durant l‘utilisation.
Porter des gants lors du changement de disque ou au contact de la
pièce usinée. Garder à tout moment les mains à l‘écart de la zone
de meulage.
Serrer la pièce usinée le plus souvent possible.
Blessure causée par le bruit.
Une exposition prolongée au bruit augmentera le risque de
dommages de l‘ouïe et les effets sont cumulatifs. Dans le cas d‘une
utilisation prolongée des outils électriques, porter une protection
auditive.
Des blessures peuvent être causées ou aggravées par l‘utilisation
prolongée d‘un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu‘il soit
pendant des périodes prolongées, veillez à faire régulièrement des
pauses.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La meuleuse d‘angle est destinée au meulage et à la coupe de
métaux, de pierres, de béton et de matériaux en céramique ainsi
qu‘au ponçage et au brossage.
Utilisez pour vos découpes le capuchon de coupe que vous trouvez
dans la gamme des accessoires.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme
d‘accessoires pour les travaux de tronçonnage.
Le dispositif électrique est apte exclusivement à travailler à sec.
Seuls les disques abrasifs ou de coupe appropriés et leurs pro-
tecteurs associés (protecteur de meulage ou protecteur de coupe)
comme décrit dans la section de spécification du produit de ce
manuel doivent être placés sur la meuleuse d‘angle. La meuleuse
d‘angle est conçue pour être portée à la main ; elle ne doit pas être
montée sur un dispositif de fixation ou un établi.
Ne pas utiliser le produit d‘une autre manière que celle indiquée
pour l‘usage auquel il est destiné.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté,
vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la
longueur de la broche.
Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper
conformément aux indications du fabricant.
Ne jamais travailler sans capot protecteur pour des travaux de
tronçonnage et de dégrossissage.
Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d‘une
façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du
bord du protecteur.
L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la
machine.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Summary of Contents for BEWS18-115BL
Page 5: ...3 I ...
Page 6: ...4 II 1 2 3 4 1 2 ...
Page 7: ...5 6mm 6mm 2 1 3 4 5 III ...
Page 8: ...6 III 2 3 1 ...
Page 9: ...7 IV 1si f 140 1200 100 2 1 1si f 140 1200 100 ...
Page 10: ...8 30 6 0 30 6 0 0 30 60 30 60 0 V 0 30 30 60 60 30 6 0 30 6 0 0 ...
Page 11: ...9 VI 1 1 2 2 ...
Page 12: ...10 VI 78 100 33 54 55 77 10 32 10 ...
Page 13: ...11 VII Start Stop 1 3 2 1 2 ...
Page 16: ...14 VIII TIP TIP 30 ...
Page 20: ...18 X 1 2 3 4 ...