background image

58

59

SYMBOLER

OBS! ADVARSEL! FARE!

Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas 

i bruk.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med 

maskinen.

Bruk vernehansker !

Ikke bruk kraft.

Kun for sliping.

Kun for kapping.

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt 

komplettering fra tilbehørsprogrammet.

Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med 

vanlig husholdningsavfall.

Elektriske og elektroniske apparat skal samles 

separat og leveres til miljøvennlig deponering til en 

avfall bedrift.

Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos 

din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter 

oppsamlingssteder.

CE-tegn

Nasjonalt Konformitetstegn Ukraina

EurAsian Konformitetstegn.

NORSK

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster
a) Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig bruk. 

Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk. 

Ståldeler 

som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud.

b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhindre 

at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre. 

Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og 

sentrifu galkrefter.

Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner

Ved sliping av metall fl yr det gnister. Pass på at ingen personer blir 

utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke fi nnes noen 

brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk 

støvavsug.
Unngå at fl yvende gnister og slipestøv treffer kroppen.
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du 

fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken. 
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall med 

støtteskiven og vulkanfi ber-slipeskive) kan det legge seg mye skitt 

inne i vinkelsliperen(metallavleiring). Ved slike bruksforhold er det 

av sikkerhetsgrunner er   tvingende nødvendig å montere en 

jordfeilbryter. Hvis jordfeilbryteren reagerer må maskinen innsendes 

til service. 
Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. 

AEG tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; 

vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander 

(kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet GBS skal kun lades med lader av 

systemet GBS. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre rom. 

Beskyttes mot fuktighet.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det 

lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med 

batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt 

med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 

minutter. Oppsøk lege umiddelbart.

FORMÅLSMESSIG BRUK

Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing avmange 

materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan ogsåbrukes til 

sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstålbørste. I tvilstilfeller 

ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret
For kutting bruk  lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
"I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av

tilbehøret."
Elektroverktøyet er kun egnet for tørr bearbeiding. 

ARBEIDSINSTRUKSJONER

For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at 

gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden.
Bruk og oppbevar kappe- og slipeskiver alltid i henhold til 

produsentens anvisninger.
Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
Skrubbeskiver må monteres slik at slipefl aten ender minst 2 mm 

under fl aten til vernehettens kant.
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke 

blir holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot skiven. 

VEDLIKEHOLD

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning 

ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre 

garanti/kundeserviceadresser).

Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos 

din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Oppgi 

maskintype og det nummeret på typeskiltet.

CE-SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ 

overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 

2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de følgende 

harmoniserte normative dokumentene.
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3: 2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIER

Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før 

bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. 

Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For en optimal levetid må  batteriene etter bruk ladet helt opp.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter 

oppladning taes ut av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:

Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.

Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.

Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.

OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER

Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det 

oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetid.

Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg 

automatisk ut. For å fortsette å arbeide må maskinen slås av og så 

på igjen. Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens 

utladet og må lades opp igjen i laderen. 

TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI

Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om 

transport av farlig gods.
Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale 

og internasjonale  forskrifter og bestemmelser.
•  Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten 

reglementering.

•  Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av 

spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene om transport av farlig 

gods. Forberedningene av forsendelsen og transport skal 

utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til 

dette. Hele prosessen skal følges opp av fagfolk. 

Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport:
•  Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå 

kortslutninger.

•  Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og 

tilbake.

•  Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere.
Ta kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger.

NORSK

Summary of Contents for BEWS18-115 X

Page 1: ...t Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинале...

Page 2: ...daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy o...

Page 3: ...4 5 9 10 18 12 14 8 6 19 18 START STOP 16 ...

Page 4: ...oubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai ...

Page 5: ...8 9 1 2 3 1 2 30 30 0 60 60 click ...

Page 6: ...10 11 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 ...

Page 7: ...12 13 1 1 2 2 3 3 ...

Page 8: ...sorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнителна опрема 配件 ...

Page 9: ...s aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнителна опрема Комплектуючі ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ 1 2 Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Дополнит...

Page 10: ...18 19 30 START STOP START LOCK STOP 1 1 2 2 ...

Page 11: ... päälle Αν η λυχνία ελέγχου ανάβει Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία επανεκκίνησης Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτουργία στην περίπτωση που αντικατασταθεί η μπαταρία της και ο διακόπτης της βρίσκεται στην θέση λειτουργίας Σβήστε και ξαναανάψτε την συσκευή Kontrol lambası yanıyor Tekrar çalışma koruması aktif Akü makine çalışırken takıldığında makine çalışmaya başlamaz Makineyi kaptınız ve tekrar çalışt...

Page 12: ...kapatın ve tekrar çalıştırın Kontrolka bliká Ochrana motoru před přetížením při vysokém přetížení motoru se aktivuje motorový jistič K pokračování v práci stroj vypněte a opět zapněte Kontrolka bliká Ochrana motora pred preťažením pri vysokom preťažení motora sa aktivuje motorový istič K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite Lampka kontrola miga Ochrona silnika w zależności od obciążen...

Page 13: ...body in line with and behind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you c When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop Never attempt to remove th...

Page 14: ... to the manufacturer s instructions Always use the correct guard for cutting and grinding Always use guard with cutting guide from the accessories range for cutting stone The grinding surface of the centre depressed wheels must be mounted min 2 mm below the plane of the guard lip The adjusting nut must be tightened before starting to work with the machine Always use the auxiliary handle The workpi...

Page 15: ...chlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen a Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube Schleifkörper die nic...

Page 16: ...andere nicht einsehbare Bereiche Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas oder Wasserleitungen elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen a Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße Schleifblätter die über den Schleifteller h...

Page 17: ...ossible à la meule Le protecteur permet de protéger l opérateur des fragments de meule cassée et d un contact accidentel avec la meule b Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être montés d une façon telle que la surface de polissage ne dépasse pas le niveau du bord du protecteur Un disque polisseur non correctement monté dépassant le niveau du bord du protecteur ne pourra pas être protégé...

Page 18: ...autres zones sans visibilité La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages électriques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage a Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif Un papier abrasif ...

Page 19: ...ssano rimanervi bloccati L utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo e Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull elettroutensile Particolari avvertenze di peric...

Page 20: ...to sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo e Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l effetto del proprio peso Provvedere a munire il pezzo in l...

Page 21: ...s b Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano c No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos ...

Page 22: ...del bloqueo d No intente proseguir el corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ranura de corte o resultar rechazado e Soporte las planchas u otras piezas de tr...

Page 23: ...pe Sempre utilizar o punho adicional se existente para assegurar o máximo controlo possível sobre as forças de um contra golpe ou sobre momentos de reacção durante o arranque O operador pode controlar as forças de contra golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas b Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação No caso de um c...

Page 24: ...eça a ser trabalhada para frente afastando se do corpo é possível que no caso de um contra golpe a ferramenta eléctrica junto com o disco em rotação seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho c Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê la parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco d...

Page 25: ...n voor slijp en doorslijpwerkzaamheden a Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien kan niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig b Gebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het schuuroppervlak niet boven de r...

Page 26: ...an bij het doorslijpen van gas of waterleidingen elektrische leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden a Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen...

Page 27: ...ningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med slibeskiven slibestiften d Slibeskiver slibestifter må kun anvendes til de anbefalede formål F eks Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven Udsættes disse slibeskiver slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning kan de ødelægges e Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den r...

Page 28: ...atslibning af metaller med støtteskiven og vulkanfiber slibeskiver kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset metalaflejringer I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde absolut nødvendigt at installere et fejlstrømsrelæ Hvis HFI relæet aktiveres skal maskinen indsendes til service Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke bræ...

Page 29: ... og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker Flenser for kappeskiver kan være annerledes enn flenser for andre slipeskiver f Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke Ytterligere spesielle a...

Page 30: ...gete hull påse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden Bruk og oppbevar kappe og slipeskiver alltid i henhold til produsentens anvisninger Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein Skrubbeskiver må monteres slik at slipeflaten ender minst 2 mm under flaten til vernehettens kant Flensmutteren må være trukket til før maskinen sta...

Page 31: ...slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form f Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför s...

Page 32: ...ölj vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid kaparbeten Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning ARBETSANVISNINGAR För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål bör man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt l...

Page 33: ... asennettu että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta d Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön mihin niitä suositellaan Esim Älä koskaan hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen Hiomalaikat on tarkoitettu ...

Page 34: ...kaisin on lauennut tulee kone lähettää huollettavaksi Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa oikosulkuvaara Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System G...

Page 35: ...λεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου δ Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές πριονόλαμες Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή α Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προφυλακτήρες που προβλέπονται γι αυτά...

Page 36: ...τηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του στ Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί προσεκτικές όταν διεξάγετε κοπές βυθίσματος σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι...

Page 37: ...korumaktır d Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda kullanılabilir Örneğin Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama yapmayın Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir Bu uçlara yandan baskı uygulandığında kırılabilirler e Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın Uygun flanşlar taşlama diskle...

Page 38: ...ne olanak sağlayan hizmet sunar lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın kısa devre tehlikesi GBS sistemli kartuş aküleri sadece GBS sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli aküleri şarj etmeyin Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyun Aşırı zorlanma vey...

Page 39: ... může rozlámat e Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotouče f Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od většího elektronářadí Brusné kotouče pro větší elektroná...

Page 40: ...t a neodkladně vyhledat lékaře OBLAST VYUŽITÍ Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také k broušení plastovým brusným kotoučem apráci s ocelovým drátěným kartáčem Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu príslušenství Ve sporném případě seřiďte ...

Page 41: ...pre brúsenie a rezanie a Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso Brúsne telesá ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné b Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak namontovať aby ich brúsna plocha nepresahovala cez plochu okraja ochra...

Page 42: ...sobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami a Všímajte si či z drôtenej kefy nevypadávajú počas obvyklého používania kúsky drôtu Drôtenú kefu preto nepreťažujte priveľkým prítlakom Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a alebo vniknúť do kože b Ak sa odporúča používanie ochranného krytu zabráňte tomu aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať Tanierové a ...

Page 43: ...ntrolę nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas rozruchu Osoba obsługująca urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności b Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę c Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu w której poruszy się elektronarzę...

Page 44: ...włączać ponownie elektronarzędzia dopóki znajduje się ono w materiale Przed kontynuacją cięcia tarcza tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez zakleszczoną tarczę Duże przed...

Page 45: ...iszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja A nem az elektromos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságosak b A hajlított csiszolókorongokat úgy kell felszerelni hogy a csiszolófelületük ne érjen túl a védőburkolat szélének síkján A szakszerűtlenül felszerelt csiszolókorong amely túlnyúlik a védőbu...

Page 46: ... kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak valamint a csiszolólapok leblokkolásához széttépődéséhez vagy visszarúgáshoz vezethetnek Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz a Vegye tekintetbe hogy a drótkeféből a normális használat közben is kirepülnek egyes drótdarabok Ne terhelje túl a berendezésre gyakorolt túl nagy nyomással a drótokat A kirepülő drótdarabok...

Page 47: ... za vrste uporabe ki jih priporoča proizvajalec Na primer Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi e Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in oblike Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zma...

Page 48: ...rosimo povprašajte vašega strokovnega trgovca Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti nevarnost kratkega stika Izmenljive akumulatorje sistema GBS polnite samo s polnilnimi aparati sistema GBS Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokroto Pod...

Page 49: ... brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa rubom ploče Bočnim djelovanjem na ova brusna tijela one se mogu polomiti e Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju opasnost od loma brusn...

Page 50: ...enje ne otvarati i čuvati ih samo u suhim prostorijama Čuvati protiv vlage Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika PROPISNA UPOTREBA Kutni brusač se može upotrijebiti z...

Page 51: ...ētu aizsargu Aizsargs var nepietiekami nosegt nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba drošību b Slīpdiski kas parasti ir augstāki par slīpripām ir jāuzstāda tā lai to slīpējamā virsma neatrastos ārpus diska aizsarga Neatbilstoši noteikumiem uzstādītu slīpdisku kas sniedzas pāri aizsarga malai nav iespējams pilnībā nosegt c Vienmēr izmantojiet aizsargu kas p...

Page 52: ...rumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem b Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs Citas drošības un darba instrukcijas Slīpējot metālu rodas dzirkstes Vajag uzmanīties lai netiktu apdraudētas personas Sakarā ar ugunsgrēka draudiem tuvumā dzirksteļu tuvu...

Page 53: ...uginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir nustatytas į tokią padėtį kad dirbančiajam būtų užtikrintas didžiausias saugumas t y šlifavimo įrankis neturi būti nukreiptas į dirbantįjį Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo p...

Page 54: ...inį ir nustatykite priežastį Kampinį šlifuoklį naudojant ekstremaliomis sąlygomis pvz kai naudojant atraminį diską ir šlifavimo diskus iš vulkanizuotos celiuliozės šlifavimu lyginami metalai jo vidus gali labai užsiteršti metalo nuosėdomis Saugumo sumetimais esant tokioms eksploatacijos sąlygoms privaloma jungti per apsauginį srovės nuotėkio jungiklį Apsauginiam srovės nuotėkio jungikliui suveikus...

Page 55: ...need kettad puruneda e Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibidest erineda f Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud lihvkettaid Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate...

Page 56: ...lihvimiseks kunstmaterjalist kettagalihvimiseks ja terastraadist harjaga töötamiseks Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi Lõiketöödel kasutada kinnist kaitsekatet lisatarvikute programmist Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks TÖÖJUHISED Keermestatud kettaga varustada tulevate lihvimisvahendite puhul tagage kettas oleva keerme piisav...

Page 57: ...ьную рукоятку чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам b Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающегося рабочего инструмента При обратном ударе рабочий инструмент может пойти по Вашей руке c Держитесь в стороне от участка ...

Page 58: ...ите и устраните причину заклинивания d Не включайте повторно электроинструмент пока абразивный инструмент находится в заготовке Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов перед тем как Вы осторожно продолжите резание В противном случае круг может заесть он может выскочить из детали и привести к обратному удару e Плиты или большие заготовки должны надежно лежать на опоре чтобы снизить опас...

Page 59: ...åêòðîèíñòðóìåíòà Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå èëè ðÿçàíå ñ àáðàçèâíè äèñêîâå a Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðåäâèäåíèòå çà Âàøèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò àáðàçèâíè äèñêîâå è ïðåäíàçíà åíèÿ çà èçïîëçâàíèÿ àáðàçèâåí äèñê ïðåäïàçåí êîæóõ Àáðàçèâíè äèñêîâå êîèòî íå ñà ïðåäíàçíà åíè çà åëåêòðîèíñòðóìåíòà íå ìîãàò äà áúäàò åêðàíèðàíè äîáðå è íå ãàðàíòèðàò áåçîïàñíà ðàáîòà á Извитите дискове за шла...

Page 60: ...î â áëèçîñò äî ëèíèÿòà íà ðàçðÿçâàíå òàêà è â äðóãèÿ ñè êðàé å Áúäåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâè ïðè ïðîðÿçâàíå íà êàíàëè â ñòåíè èëè äðóãè çîíè êîèòî ìîãàò äà êðèÿò èçíåíàäè Ðåæåùèÿò äèñê ìîæå äà ïðåäèçâèêà îòêàò íà ìàøèíàòà ïðè äîïèð äî ãàçî èëè âîäîïðîâîäè åëåêòðîïðîâîäè èëè äðóãè îáåêòè Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ øêóðêà a Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà ñïàçâàé...

Page 61: ... electrice în caz de recul Reculul proiectează scula electrică într o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare d Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor muchiilor ascuţite etc Împiedicaţi ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa de lucru şi blocarea acestuia Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri pe muchii ascuţite ...

Page 62: ...az sau de apă conductori electrici sau alte obiecte Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă a Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrasive Foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul Avertismente speci...

Page 63: ...вање ротирачкиот прибор е склон кон заглавување Тоа предизвикува губење на контролата или повратен удар д Не употребувајте ланчан диск или забест диск за сечење Таквиот прибор честопати предизвикува повратен удар или губење на контролата над електро алатот Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење a Употребувајте ги исклучително алатите за брусење што се одобрени за ваши...

Page 64: ...е да дојде до повратен удар Констатирајте и отстранете ја причината за заглавувањето г Не вклучувајте го електро алатот повторно сè додека истиот се наоѓа во материјалот за обработка Дозволете дискот да го достигне целиот број на вртежи пред внимателно да го продолжите сечењето Во спротивно дискот може да заглави да отскокне од материјалот за обработка или да предизвика повратен удар д Потпрете ги...

Page 65: ...івки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування a Використовувати виключно шліфувальні круги допущені для вашого електроінструмента та захисний кожух передбачений для цих шліфувальних інструментів Шліфувальні інструменти не передбачені для електроінструмента не можуть бути в достатній мірі закриті вони небезпечні b Вигнуті шліфувальні диски монтувати так щоб шліфувальна поверхня не ...

Page 66: ...вальних інструментів з нарізною вставкою переконайтеся в тому що різьба достатньо довга для довжини шпинделя Завжди використовувати та зберігати відрізні та шліфувальні диски відповідно до вказівок виробника При обдиранні та різанні завжди працювати з захисним кожухом Для різання каменю обов язковими є напрямні полозки з програми комплектуючих Вигнуті шліфувальні диски монтувати так щоб шліфувальн...

Page 67: ...ﻡ ﻭﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺇﺟﺭﺍء ﻋﻧﺩ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﺭﺗﺩﺍء ً ﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺩﻟﻳﻠﻲ ﺍﻟﻧﻌﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣﺟﺭ ﻓﺻﻝ ﻋﻧﺩ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻳﻌﻠﻭ ﻻ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ ﺳﻁﺢ ﻳﻛﻭﻥ ﺑﺣﻳﺙ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﻣﺗﺣﺭﻛﺔ ﺍﻟﺗﺟﻠﻳﺦ ﺃﻗﺭﺍﺹ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺣﺎﺟﺏ ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺩء ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﺻﺎﻣﻭﻟﺔ ﺭﺑﻁ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ً ﺎ ﺩﺍﺋﻣ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺧﻼﻝ ﻣﻥ ﺛﺎﺑﺗﺔ ﺗﻛﻭﻥ ﻟﻥ ﺃﻧﻬﺎ ﻁﺎﻟﻣﺎ ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺗﻛﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﺟﺏ ﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻗﻁﻌﺔ ﺑﺎﻟﻘﺭﺹ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻳﺩ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ ﻗﻁﻌﺔ ﺗﻣﺳﻙ ﻻ ...

Page 68: ... ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﺣﺭﻛﺔ ﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ ﺑﺎﻻﺗﺟﺎﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺳﻳﻌﻣﻝ d ﺃﻭ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩ ﺗﺟﻧﺏ ﺣﺎﻭﻝ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩ ﺍﻟﺣﺫﺭ ﺗﻭﺥ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﻳﺳﺑﺏ ﻣﻣﺎ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭﺓ ﻟﻠﻘﻁﻌﺔ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﻊ ﺣﺗﻣﻝ ﻭﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﻳﻁﺭﺓ ﻓﻘﺩﺍﻥ e ﻣﺳﻧﻧﺔ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﺷﻔﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺧﺷﺏ ﻧﺣﺕ ﺷﻔﺭﺓ ﺃﻭ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﺳﻠﺳﻠﺔ ﺗﺭﻛﺏ ﻻ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺍﻵﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻳﻁﺭﺓ ﻭﻓﻘﺩﺍﻥ ﻣﻔﺎﺟﺋﺔ ﺍﺭﺗﺩﺍﺩﺕ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﻟﻰ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻟﺷﻔﺭﺍﺕ...

Page 69: ... storage longer than 30 days Store the battery pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal 02 16 4931 4144 83 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: