background image

 

SiXCTA 

Wireless Door/Window Contact | Contact de porte / fenêtre 

sans fil | Contacto inalámbrico de puerta / ventana 

 

 

 

Quick Installation Guide

  

This wireless door / window contact is intended for use 

with controls that support SiX™ series devices. 

Guide d'installation rapide

  

Ce contact de porte / fenêtre sans fil est conçu pour être 

utilisé avec les panneaux de commande qui supportent les 

dispositifs de la série SIX

MC

Guía Rápida de Instalación 

Este contacto inalámbrico para puerta/ventana, ha sido 

diseñado para usarse con los controles compatibles con los 

dispositivos de la serie SiX™. 

A  

Terminal Block  

Reed Switch  

Magnet 

 

Tamper 

 

LED 

Magnet Gap:

  Make 

gap is 0.75"; Break 

gap is 1.30". 

NOTE

: Wiring limit is 

3ft.   

 

A  

Bornier 

Contact à lame 

 

Aimant 

 

Antisabotage   

DEL 

Écart de l'aimant :

  

Écart à l'état fermé : 

0,75 po; Écart à l'état 

ouvert : 1,3 po   

NOTE

 : La longueur 

maximale du câblage 

est de 3 pi.  

A  

Bloque de terminals  

Interruptor de lengüeta  

 

Imán

 

Manipulación

 

LED 

Espacio del imán:

  El 

espacio de conexión es 

0,75"; El espacio de 

desconexión es 1,30". 

NOTA

: El límite de cableado 

es 3 pies.

 

 

Enroll

 

To enroll the device, use the programming app. When prompted, 

activate the device by pulling the battery tab (use the tamper 

switch if the battery tab is removed). 
After enrolling and before mounting permanently, conduct a Walk 

test (see the controller’s instructions) to verify adequate signal 

strength. Adjust the device location and orientation as necessary. 

NOTE

: Once enrolled, the device cannot be used with another 

system until it is removed from the current controller. See the 

controller’s instructions. 

 

Enrôlement

 

Utilisez l'application de programmation pour enregistrer un dispositif. 

Lorsque l’identifiant vous est demandé, activez le dispositif en tirant sur 

la languette de la pile (utilisez l’interrupteur antisabotage si la languette 

de la pile est retirée). 
Après avoir enrôlé l'unité et avant de la mettre en place de façon 

permanente, effectuez des tests Tout ou rien (voir les instructions du 

panneau de commande) pour vérifier que la puissance du signal est 

adéquate. Au besoin, modifiez l'emplacement ou l'orientation du 

dispositif.

  

NOTE

 : Une fois enrôlé, le dispositif ne peut pas être utilisé avec un 

autre système avant d'avoir été supprimé du panneau actuel. 

Reportez-vous aux instructions du panneau.

 

Enrolar

 

Para inscribir el dispositivo, use la aplicación de programación. 

Cuando se le solicite la identificación, active el dispositivo tirando 

de la lengüeta de la batería (use el interruptor de seguridad si se ha 

quitado la lengüeta de la batería). 
Una vez enrolado y previo a su montaje permanente, realice 

pruebas de Walk (vea las instrucciones del controlador) para 

verificar la intensidad adecuada de la señal. Ajuste la ubicación y 

orientación del dispositivo según sea necesario.

  

NOTA

: Una vez enrolado, el dispositivo no se puede usar con otro 

sistema hasta que sea removido del controlador actual. Ver las 

instrucciones del controlador. 

 

Reviews: