
EN | USER INSTRUCTIONS
2 THE USER CAN ACTIVATE:
1 FIRST STEPS
4 MAINTENANCE AND CLEANING
5 WARRANTY
3 CHARGING SYSTEM
1
st
PULSATION
LED
of High Intensity
12
hours
PRESS 2”
BOOSTER FUNCTION,
maximum light intensity,
high penetration
6
hours
2
nd
PULSATION
The 3 LEDs on at
the same time which
enables wide and spot
light simultaneously
12
hours
PRESS 5”
Emergency Light
48
hours
Before using the lamp for the first time, it is highly recommen-
ded to charge the battery completely.
Cleaning: Clean exclusively with a soft cloth using a neutral PH
detergent diluted in warm water. Do not use alcohol or other
chemical solvents. Do not submerge into water. Do not open
the torch in hazardous areas.
IN ORDER TO GET THE MAXIMUM PERFORMANCE AND LIFE
SPAN OF THE BATTERY, A COMPLETE DISCHARGE/CHARGE CYCLE
SHOULD BE DONE AT LEAST ONCE PER MONTH.
The lamp L-50 has a warranty of 2 years against any fabrication
default, for use under normal conditions and in accordance
with the present instructions. It does not include the battery
and LEDs which have a warranty of 1 year.
Place the lamp on the charger and
connect it to the feeding source. It
is highly recommended to place the
headpiece over the battery using the
proper slot located on the upper part
of the battery.
When the lamp is placed on the charger, the light turns off au-
tomatically (if the light is on) and the LED of the charger chan-
ges from green to red colour. The maximum charging time is 6
hours (9 hours for single chargers and chargers for 3 lamps). The
charging contacts must be kept clean to ensure an optimal load.
The digital display located on the torch body of the battery will
show the following:
The available burning time.
At the end of charge, the display switches off and
a letter “F” (full) followed by the available burning
time will appear on the display every 15 seconds.
Damaged Charger
| Cap Lamp
Measures
Ø 71 mm | 69 mm
Weight
150 g
Light sources
Triple Led with 135 lm
Spot light
15000 candle power
Light beam distance
245 m
| LAMP BODY AND BATTERY
Measures
108 x 41 x 42 mm
Weight
450 g
Burning time
12 hours
Emergency Light
48 hours
Battery type
Rechargeable
lithium ion
Burning time indication
Real time in hours and
minutes thanks to the
digital display
Charging time
6 hours
| Certificates
ATEX | LOM 15ATEX2017X
(*)
M1 | Zone 0 / 20
Ingress Protection
IP 67
| Chargers
Chargers
Single and multiple
chargers
PUBLIC
ACIÓN EP
-DF - 16/3 EMISIÓN S
eptiembr
e/19 - RE
V. 6
Adaro Tecnología, S.A.
Parque Científico y Tecnológico de Gijón
Asturias - Spain | España
EN User Instructions
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de Usuario
FR Instructions d’utilisation
PT Manual do Utilizador
Components List
Bestandteile-Liste
Listado de componentes
Liste des pièces
de rechange
Lista de
componentes
L.50 PLUS
Complete Lamp
Komplette Leuchte
Lámpara Completa
Lampe complète
Lanterna completa
L3.11
"O Ring" for closing switch axle 2X60
O-Ring für Verschlussring 2X60
Junta tórica para aro 2X60
Joint torique 2X60 pour anneau
O-ring para aro 2X60
L3.49
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
Parafuso
L3.530
Cap lamp body screw M4x75 with ring
Befestigungsschraube M4x75 mit
Ring, für Leuchtenkörper
Tornillo de cierre cuerpo M4X75
con junta
Vis de fermeture corps M4x75 avec
joint
Parafuso de fecho do corpo M4X75
com junta
L3.55
Cap lamp body "O ring" 44,17x1,78
O-Ring für Leuchtenkörper 44,17x1,78
Junta tórica 44,17x1,78 para cuerpo
Joint torique 44,17x1,78 pour le corps
O-ring 44,17x1,78 para o corpo
L3.60
Battery pack
Akku-Pack
Pack de baterías
Pack de la batterie
Conjunto de baterias
L50.10
Closing ring and protection glass
Verschlussring und Schutzglas
Aro y lente de protección
Anneau et lentille de protection
Aro e lente de protecção
L50.20
Led engine
LED Engine
Óptica con LedEngine
Led engine
Óptica com LedEngine
L50.30
Electronic card
Elektronik-Platine
Placa con pulsadores
Carte électronique
Placa controlo visor
L50.400
Cable with headpiece and battery lid
Kabel mit Leuchtenkopf und
oberkörper
Cable con pieza de cabeza y tapa
de batería
Câble monté avec pièce de tête et
couvercle de la batterie
Cabo com peça de cabeça e tampa
de bateria
L50.430
Complete Belt Clip
Halte-Clip für Gürtel
Gancho cinturón completo
Crochet de fixation à la ceinture
complet
Clip completo
L50.440
Complete Headpiece Clip
Halte-Clip für Schutz helm
Gancho cabeza completo
Crochet de fixation au casque complet
Clip cabeça completa
L50.50
Cap lamp body including charging
board
Leuchtenkörper mit Ladekontakten
Cuerpo de la lámpara con placa
de carga
Vis de fermeture corps M4x75 avec
joint
Corpo da lanterna com placa de
carregamento
L50.52
PCB with display
Elektronik-Platine
mit Display
Placa de display
Carte électronique
Placa controlo visor
LBD.30A
Fuse 0.75A
Sicherung 0.75A
Fusible 0,75A
Fusible 0,75A
Fusivel 0,75A
L3.11
L50.20
L50.30
L50.400
L50.52
LBD.30A
L3.55
L3.60
L50.50
L3.530
L50.440
L3.49
L50.10
L50.430
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC T135°C Da
I M1 Ex ia I Ma
Your ADALIT product is designed
and manufactured with high quality
malerials and components which can
be recycled and/or reused.
This symbol means that batteries
and accumulators, at their end of
life, should be disposed of separately from your
household waste.
If a chemical symbol is printed beneath the
symbol shown above, this chemical symbol
means that the battery or accumulator contains a
heavy metal at a certain concentration.
This will be indicated as follows: Hg: mercury
(0.0005%),
Cd: cadmium (0.002%), Pb: lead (0.004%)
In the European Union there are separate
collection systems for used batteries and
accumulators.
Please, dispose of batteries and accumulators
correctly at your local community waste
collection/recycling centre.
Please, help us to conserve the environment
we live in!
Declaration of conformity available at adalit.com
Konformitätserklärung auf adalit.com
Declaración de Conformidad disponible en adalit.com
Déclaration de conformité disponible sur adalit.com
Declaração de conformidade disponível em adalit.com
Warning: Led radiation RG-2. Do not look directly
to light beam, it may damage your eyes / Atención:
Radiación de LED RG-2. No mire directamente al
haz, podría dañar su vista / Warnung: LED-Strahlung
RG-2. Nicht direkt in den Lichtstrahl sehen, dies kann
schädlich für die Augen sein / Attention: Rayonnement
LED RG-2. Ne pas regarder directement dans le
faisceau, cela peut endommager votre vue / Atençao:
Led radiação RG-2. Não olhe diretamente para o feixe
de luz, pode danificar seus olhos
Li-Ion
GAS & DUST
(*)
The battery charge can only be done in a safe area and
through the means provided by the manufacturer