Bluetooth FM transmitter & charger
User manual
FM siųstuvas su „Bluetooth“ ryšiu ir automobiliniu
krovikliu
Naudotojo instrukcija
Bluetooth FM raidītājs un automobiļa uzlādes ierīce
Lietošanas instrukcija
Bluetoothi funktsiooniga FM-saatja, autolaadija
Kasutusjuhend
DE
GB
LT
LV
EE
Bluetooth FM Transmitter & Autoladegerät
Bedienungsanleitung
FM-передатчик и автомобильное зарядное устройство
Инструкция по использованию
Transmiter Bluetooth FM oraz ładowarka samochodowa
Instrukcja obsługi
RU
PL
Model: F330
Product
Product model
Product purchase date
Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and
signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product from
the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition and
this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase date,
name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults where
not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated in the
paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of the
parts which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/or operating the
product without following the manual, technical requirements and safety standards as
provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate warehousing, falling from
heights as well as hard strikes.
• Corrosion, mud, water and sand.
• Repair works, modifications or cleaning, which were performed by a service not authorised
by the manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive materials which do not apply to the
product.
• Accidents or events or any other reasons which do not depend on the manufacturer, which
includes lightning, water, fire, magnetic field and inappropriate ventilation.
• If the product does not meet standards and specifications of a particular country, in which
it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet technical and safety
requirements such as those in the other countries withdraws all the rights to the warranty
service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are
covered by the buyer.
WARRANTy cARD
Package content:
•
F330 transmitter
• Remote control (with CR2025
battery)
• User manual
Technical specifications:
• Bluetooth version: V2.1
• Frequency range: 87.6–107.9 MHz
• Input: DC 12 - 24 V
• USB charging port output: DC 5V, 3.4 A max
• USB/micro SD playback format: MP3
• Micro SD card slot (cards up to 32 GB, FAT 32 format)
• USB port (USB flash drives up to 32 GB, FAT32 format)
Front panel
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. USB charging port
2. USB port for music playback
3. Screen
4. Previous track button/Volume down
5.
FM channel select button
6.
Play/Pause button
7.
Next track button/Volume up
8. Micro SD card slot for music playback
Quick guide
Operation
On FM transmitter
On remote control
1.
Play and
pause music
Press to play music.
Press again to pause music.
Press button
2. Adjust the
volume
Press and hold the
button
to increase the volume.
Press and hold the
button
to decrease the volume.
Press
to increase the volume.
Press
to decrease the volume
3. Set frequency
Press the CH button first, then:
Press
to increase the frequency.
Press
to decrease the frequency.
Press the CH+ button to increase
by 0.1 MHz. Press the CH- button
to decrease by 0.1 MHz.
4. Choose music
Press
to play the next track.
Press
to play the previous track.
Press
to play the next track.
Press
to play the previous track.
Or press the number of the track
and then press to confirm.
5.
Choose
equaliser
EQ preset
Supported by remote control only.
Press the EQ button to
choose your favourite EQ
6. Switch folder
Supported by remote control only.
Press the button to switch folder
Using the FM transmitter function
1.
Plug the FM transmitter into your vehicle’s cigarette lighter or power port.
2.
Tune your car radio to an unused FM frequency, and then match this frequency using the F330 FM
transmitter.
*Note: Radio interference can occur if the FM transmitter’s frequency is near to a radio station’s frequen-
cy. The sound will be distorted if the car antenna is far from an FM transmitter or is damaged.
Playing an audio file from a USB device or micro SD card
Insert a micro SD card or USB flash drive containing MP3 files into the correct slot. The file will be played
and transmitted automatically.
Bluetooth pairing
When using Bluetooth for the first time, you need to pair your mobile phone or tablet with the unit.
Activate the Bluetooth function on your mobile phone or tablet, then search for a new device. When the
mobile phone or tablet detects this unit (“ACME F330”), please pair and connect by using the password
“0000” (four zeros).
Bluetooth music playback
1. Connect your mobile phone/tablet to the F330 FM transmitter.
2. Open the music player in your mobile phone/tablet and press play.
*Supports Bluetooth music playing mode, but does not support incoming calls.
Remote control
Most functions can be fulfilled by the remote control provided. When replacing the battery, please use
a CR2025 battery.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For
more detailed information about the recycling of this product, please contact your local
authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the
product.
Packungsinhalt:
• F330 Transmitter
• Fernbedienung (mit CR2025
Batterie)
• Bedienungsanleitung
Technische Daten:
• Bluetooth Version: V2.1
• Frequenzbereich: 87,6 – 107,9 MHz
• Eingang: DC 12 - 24 V
• USB Ladegerät, Ausgang: DC 5V, 3,4 A max.
• USB/Micro SD Abspielformat: MP3
• Micro SD Kartenslots (für Karten bis zu 32 GB im FAT 32 Format)
• USB Anschluss (USB Flashspeicher bis 32 GB im FAT32 Format)
Frontansicht
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. USB Ladeposition
2. USB Anschluss für Musik
3. Anzeige
4. Taste: vorheriger Track/leiser
5. FM Senderwahlknopf
6. Taste: Abspielen/Pause
7. Taste: nächster Track/lauter
8. Micro SD Kartenslot zum Musik abspielen
Schnellanleitung
Vorgang
On FM transmitter
On remote control
1.
Musik spielen
und Pause
Drücken Sie um Musik abzuspielen.
Drücken Sie
erneut um die Musik
pausieren zu lassen.
Drücken Sie die Taste
2. Lautstärke
regulieren
Drücken Sie die Taste
und halten Sie
sie gedrückt um lauter zu stellen.
Drücken Sie die Taste
und halten Sie
sie gedrückt um leiser zu stellen.
Drücken Sie
um lauter zu stellen.
Drücken Sie
um leiser zu stellen.
3.
Frequenz
einstellen
Drücken Sie zuerst die Taste CH dann:
Drücken Sie
um die Frequenz zu
erhöhen.
Drücken Sie
um die Frequenz zu
reduzieren.
Drücken Sie die Taste CH+ um 0,1 MHz
weiter zu schalten. Drücken Sie die Taste
CH- um 0,1 MHz niedriger zu schalten.
4. Musik auswählen
Drücken Sie
um den
nächsten Track abzuspielen.
Drücken Sie
um den
vorherigen Track abzuspielen.
Drücken Sie
um den
nächsten Track abzuspielen.
Drücken Sie
um den
vorherigen Track abzuspielen.
Oder geben Sie die Nummer des
gewünschten Tracks ein und drücken Sie
zur Bestätigung.
5.
Wählen Sie
die Equalizer
Voreinstellungen
Nur im Fernsteuermodus
Drücken Sie die Taste EQ um ihrer
bevorzugte EQ zu wählen.
6. Ordner wechseln
Nur im Fernsteuermodus
Drücken Sie die Taste
um
den Ordner zu wechseln.
Um die Funktion als FM Transmitter zu benutzen
1. Verbinden Sie den FM Transmitter mit dem Zigarettenanzünder oder der Stromversorgung Ihres Autos.
2. Stellen Sie Ihr Autoradio auf eine ungenutzte FM Frequenz und stellen Sie dann diese Frequenz auf dem F330
FM Transmitter ein.
*Anmerkung: Es kann zu Radiointerferenz kommen, wenn die FM Frequenz des Transmitters nahe der Frequenz
eines Radiosenders ist. Der Sound wird verzerrt, wenn die Autoantenne weit vom FM Transmitter entfernt oder
beschädigt ist.
Abspielen einer Audiodatei von einem USB-Gerät oder einer Micro SD Karte
Legen Sie eine Micro SD Karte oder ein USB Flashspeicher mit MP3 Dateien in den richtigen Slot ein. Die Datei wird
automatisch abgespielt und übertragen.
Bluetooth Pairing
Wenn Sie Bluetooth zum ersten Mal verwenden müssen Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem Gerät verbinden.
Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone oder Tablet und suchen Sie nach neuen Geräten.
Wenn das Smartphone oder Tablet dieses Gerät (“ACME F330”) finden, so wählen Sie es aus und verbinden es mit
dem Passwort “0000” (vier Nullen).
Abspielen von Musik über Bluetooth
1.
Verbinden Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem F330 FM Transmitter.
2. Öffnen Sie den Musik-Player auf Smartphone oder Tablet und drücken Sie Play.
*Unterstützt des Bluetooth Musik-Player Modus aber keine eingehenden Anrufe.
Fernbedienung
Die meisten Funktionen können über die beigelegte Fernbedienung bedient werden. Wenn Sie die Batterie
austauschen nutzen Sie bitte eine CR2025 Batterie.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung,
bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
Pakuotės turinys:
• Siųstuvas F330
• Nuotolinio valdymo pultelis (su
CR2025 elementu)
• Naudojimo instrukcija
Techninės charakteristikos:
• „Bluetooth“ versija: V2.1
• Dažnių diapazonas: 87,6–107,9 MHz
• Maitinimas: DC 12–24 V
• USB įkrovimo lizdo tiekiama srovė: DC 5 V, iki 3,4 A
• Iš USB / „Micro SD“ atkuriamas formatas: MP3
• „Micro SD“ kortelės lizdas („FAT 32“ formato kortelėms iki 32 GB)
• USB lizdas („FAT 32“ formato USB atmintinėms iki 32 GB)
Priekinis skydelis
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. USB įkrovimo lizdas
2. USB lizdas muzikos grojimui
3. Ekranas
4. Ankstesnio takelio arba pritildymo mygtukas
5. FM kanalo pasirinkimo mygtukas
6. Paleidimo ir sulaikymo mygtukas
7. Kito takelio arba pagarsinimo mygtukas
8. „Micro SD“ kortelės lizdas muzikos grojimui
Trumpas vadovas
Veiksmas
FM siųstuve
Nuotolinio valdymo pultelyje
1.
Muzikos
paleidimas ir
sulaikymas
Norėdami paleisti muziką spauskite
Norėdami sulaikyti muziką vėl spauskite
Spauskite mygtuką
.
2. Garso
reguliavimas
Norėdami pagarsinti nuspauskite ir
palaikykite mygtuką
Norėdami pritildyti nuspauskite ir
palaikykite mygtuką
Norėdami pagarsinti spauskite
.
Norėdami pritildyti spauskite
.
3.
Dažnio
nustatymas
Pirmiausia paspauskite mygtuką „CH“,
tada:
norėdami padidinti dažnį spauskite
norėdami sumažinti dažnį spauskite
Norėdami dažnį padidinti 0,1
MHz spauskite mygtuką „CH+“.
Norėdami dažnį sumažinti 0,1
MHz spauskite mygtuką „CH-“.
4. Muzikos
pasirinkimas
Norėdami paleisti tolesnį
takelį spauskite
Norėdami paleisti ankstesnį
takelį spauskite
Norėdami paleisti tolesnį
takelį spauskite
.
Norėdami paleisti ankstesnį
takelį spauskite
.
Arba surinkite norimo takelio numerį ir
patvirtinkite mygtuku .
5.
Vienodintuvo
(EQ) režimo
pasirinkimas
Veikia tik su nuotolinio valdymo pulteliu.
Paspauskite mygtuką „EQ“ ir pasirinkite
norimą vienodintuvo režimą.
6.
Aplanko
keitimas
Veikia tik su nuotolinio valdymo pulteliu.
Norėdami perjungti kitą aplanką
spauskite mygtuką
.
FM siųstuvo funkcijos naudojimas
1. Įkiškite FM siųstuvą į transporto priemonės cigarečių degtuvo arba maitinimo lizdą.
2. Automobilio radijo grotuve atsukite nenaudojamą FM dažnį ir susiekite šį dažnį su FM siųstuvu F330.
*Pastaba. Jei FM siųstuvo dažnis bus artimas kurios nors radijo stoties dažniui, gali pasigirsti trukdžių. Jei
automobilio antena yra toli nuo FM siųstuvo arba sugadinta, garsas bus iškraipytas.
Garso failo paleidimas iš USB prietaiso arba „Micro SD“ kortelės
Įkiškite „Micro SD“ kortelę arba USB atmintinę su MP3 failais į atitinkamą lizdą. Failas bus paleistas ir
persiunčiamas automatiškai.
Susiejimas „Bluetooth“ ryšiu
Pirmą kartą jungdami mobilųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį „Bluetooth“ ryšiu prietaisus turėsite susieti.
Mobiliajame telefone arba planšetiniame kompiuteryje įjunkite „Bluetooth“ funkciją ir naujo prietaiso paiešką.
Kai mobilusis telefonas ar planšetinis kompiuteris prietaisą aptinka („ACME F330“), prisijunkite prie jo įvesdami
slaptažodį „0000“ (keturi nuliai).
Muzikos grojimas „Bluetooth“ ryšiu
1. Prijunkite telefoną ar planšetinį kompiuterį prie FM siųstuvo F330.
2. Mobiliajame telefone ar planšetiniame kompiuteryje atidarykite muzikos grotuvą ir paleiskite garso failą.
*„Bluetooth“ ryšiu grojama tik muzika. Įeinantys skambučiai neperduodami.
Nuotolinio valdymo pultelis
Daugumą veiksmų galima atlikti nuotolinio valdymo pulteliu. Išsekus elementui pakeiskite jį kitu CR2025
elementu.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka.
Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti
daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų
namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Komplektācija:
• F330 raidītājs
• Tālvadības pults (ar bateriju
CR2025)
• Lietotāja rokasgrāmata
Tehniskā specifikācija:
• Bluetooth versija: V2.1
• Frekvenču diapazons: 87,6–107,9 MHz
• Ievade: 12–24 V līdzstrāva
• USB uzlādes pieslēgvietas izvade: 5 V, 3,4 A maks. līdzstrāva
• USB/mikro SD atskaņošanas formāts: MP3
• Mikro SD kartes slots (kartēm līdz 32 GB, FAT32 formāts)
• USB pieslēgvieta (USB zibatmiņām līdz 32 GB, FAT32 formāts)
Priekšējais panelis
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. USB uzlādes pieslēgvieta
2. USB pieslēgvieta mūzikas atskaņošanai
3. Ekrāns
4. Poga “Iepriekšējais ieraksts/Klusāk”
5. Poga FM kanālu izvēlei
6. Poga “Atskaņot/Apturēt”
7. Poga “Iepriekšējais ieraksts/Skaļāk”
8. Mikro SD kartes slots mūzikas atskaņošanai
Īsa instrukcija
Darbība
Ar FM raidītāju
Ar tālvadības pulti
1.
Atskaņošana
un mūzikas
apturēšana
Nospiediet
, lai atskaņotu mūziku.
Nospiediet
vēlreiz, lai apturētu
mūziku.
Nospiediet pogu
2. Skaļuma
pielāgošana
Nospiediet un turiet pogu
, lai
palielinātu skaļumu.
Nospiediet un turiet pogu
, lai
samazinātu skaļumu.
Nospiediet
, lai palielinātu
skaļumu. Nospiediet
, lai
samazinātu skaļumu.
3. Frekvences
iestatīšana
Vispirms nospiediet pogu CH un tad:
nospiediet
, lai palielinātu
frekvenci;
nospiediet
, lai samazinātu
frekvenci;
Nospiediet pogu CH+, lai palielinātu
par 0,1 MHz; nospiediet pogu CH-,
lai samazinātu par 0,1 MHz.
4. Mūzikas
izvēlēšanās
Nospiediet
, lai atskaņotu nākamo
ierakstu.
Nospiediet
, lai atskaņotu
iepriekšējo ierakstu.
Nospiediet
, lai atskaņotu nākamo
ierakstu.
Nospiediet
, lai atskaņotu
iepriekšējo ierakstu.
Vai nospiediet ieraksta numuru un pēc
tam nospiediet
, lai apstiprinātu.
5.
Ekvalaizera EQ
priekšiestatījumu
izvēlēšanās
Atbalsta tikai tālvadības pulti.
Nospiediet pogu EQ, lai izvēlētos savu
iecienīto EQ.
6.
Pārslēgšanās
starp mapēm
Atbalsta tikai tālvadības pulti.
Nospiediet pogu
, lai izvēlētos citu
mapi.
FM raidītāja funkcijas izmantošana
1. Pievienojiet FM raidītāju sava automobiļa cigarešu aizdedzinātāja rozetei vai strāvas pieslēgvietai.
2. Uzgrieziet sava automobiļa radio FM frekvencē, kas netiek izmantota, un tad saskaņojiet šo frekvenci,
izmantojot F330 FM raidītāju.
*Piezīme: var rasties radio traucējumi, ja FM raidītāja frekvence ir tuvu radio stacijas frekvencei. Skaņa būs
izkropļota, ja automobiļa antena ir tālu no FM raidītāja vai ir bojāta.
Audio datnes atskaņošana no USB ierīces vai mikro SD kartes
Ievietojiet mikro SD karti vai USB zibatmiņu, kas satur MP3 datnes, atbilstošajā slotā. Datne tiks automātiski
atskaņota un pārraidīta.
Bluetooth savienošana pārī
Pirmo reizi lietojot Bluetooth, jums ir jāsavieno pārī savs mobilais tālrunis vai planšetdators ar ierīci. Aktivizējiet
Bluetooth funkciju savā mobilajā tālrunī vai planšetdatorā, pēc tam meklējiet jaunu ierīci. Kad mobilais
tālrunis vai planšetdators atradīs šo ierīci (“ACME F330”), lūdzu, savienojiet tos pārī un izveidojiet savienojumu,
izmantojot paroli “0000” (četras nulles).
Bluetooth mūzikas atskaņošana
1. Pievienojiet mobilo tālruni/planšetdatoru F330 FM raidītājam.
2. Atveriet mūzikas atskaņotāju savā mobilajā tālrunī/planšetdatorā un nospiediet Play (Atskaņot).
*Atbalsta Bluetooth mūzikas atskaņošanas režīmu, bet neatbalsta ienākošos zvanus.
Tālvadības pults
Vairums funkciju var veikt ar pievienoto tālvadības pulti. Ja jānomaina akumulators, lūdzu, izmantojiet CR2025
akumulatoru.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem.
Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā
izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu
transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
Pakendi sisu:
• F330-saatja
• Kaugjuhtimispult (CR2025-
patareiga)
• Kasutusjuhend
Tehnilised spetsifikatsioonid:
• Bluetoothi versioon: V2.1
• Sagedusala: 87,6–107,9 MHz
• Sisendvõimsus: DC 12–24 V
• USB-pordi väljundvõimsus: DC 5 V, 3,4 A max
• USB/micro-SD taasesituse formaat: MP3
• Micro-SD kaardi pesa (kaardid mahuga kuni 32 GB, formaadis FAT 32)
• USB-port (USB-mälupulgad mahuga kuni 32 GB, formaadis FAT 32)
Esipaneel
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. USB-laadimisport
2. USB-port muusika taasesitamiseks
3. Ekraan
4. Eelmise loo / vaiksema helitugevuse valikunupp
5. FM-kanali valikunupp
6. Loo esitamise / pausile panemise nupp (Play/
Pause)
7. Järgmise loo / valjema helitugevuse valikunupp
8. Micro-SD kaardi pesa muusika taasesitamiseks
Kiirjuhend
Tegevus
FM-saatjal
Kaugjuhtimispuldil
1.
Muusika
esitamine /
pausile panemine
Muusika esitamiseks vajutage nupule
.
Muusika pausile panemiseks vajutage
nupule .
Vajutage nupule
.
2. Helitugevuse
reguleerimine
Helitugevuse tõstmiseks vajutage
nupule
ja hoidke seda all.
Helitugevuse alandamiseks vajutage
nupule
ja hoidke seda all.
Helitugevuse tõstmiseks vajutage
nupule
.
Helitugevuse alandamiseks vajutage
nupule
.
3. Sageduse
määramine
Esmalt vajutage nupule CH, seejärel:
sageduse suurendamiseks vajutage
nupule
,
sageduse vähendamiseks vajutage
nupule
.
Sageduse suurendamiseks 0,1
MHz võrra vajutage nupule CH+.
Sageduse vähendamiseks 0,1 MHz
võrra vajutage nupule CH-.
4.
Muusika valimine
Järgmise loo esitamiseks vajutage
nupule
.
Eelmise loo esitamiseks vajutage nupule
.
Järgmise loo esitamiseks vajutage
nupule
.
Eelmise loo esitamiseks vajutage nupule
.
Või valige numbriklahvide abil soovitud
loo number ja vajutage kinnitamiseks
nupule .
5.
Eelseadistusega
ekvalaiseri
valimine
Võimalik valida vaid
kaugjuhtimispuldi abil.
Oma lemmikekvalaiseri valimiseks
vajutage nupule EQ.
6.
Kausta
vahetamine
Võimalik valida vaid
kaugjuhtimispuldi abil.
Kausta vahetamiseks vajutage nupule
.
FM-saatja funktsiooni kasutamine
1. Ühendage FM-saatja oma sõiduki sigaretisüütajasse või toiteporti.
2. Seadke autoraadio kasutamata FM-sagedusele ja sobitage antud sagedus F330 FM-saatja abil.
*Märkus! Kui FM-saatja sagedus on lähedane teie raadiojaama sagedusega, võib ilmneda raadiohäireid. Heli on
moonutatud, kui auto antenn on FM-saatjast kaugel või antenn on kahjustunud.
Audiofaili esitamine USB-seadmelt või micro-SD kaardilt
Sisestage MP3-faile kandev micro-SD kaart või USB-mälupulk õigesse avasse. Fail esitatakse ja edastatakse
automaatselt.
Bluetoothi sidumine
Kui kasutate Bluetoothi esimest korda, peate seadmega siduma oma mobiiltelefoni või tahvelarvuti. Aktiveerige
oma mobiiltelefonis või tahvelarvutis Bluetoothi funktsioon ning otsige uut seadet. Kui mobiiltelefon või
tahvelarvuti tuvastab antud seadme („ACME F330“), palun siduge see ja ühendage, kasutades parooli „0000“
(neli nulli).
Bluetoothi muusika taasesitamine
1. Ühendage oma mobiiltelefon või tahvelarvuti F330 FM-saatjaga.
2. Avage oma telefonis või tahvelarvutis muusikamängija ja vajutage muusika esitamise nupule (Play).
* Toetab Bluetoothi muusika edastamise režiimi, kuid ei toeta sissetulevaid kõnesid.
Kaugjuhtimispult
Enamikku funktsioone saab teostada komplektis oleva puldi abil. Kui patarei vajab vahetamist, palun kasutage
CR2025-patareid.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel kõrvaldamisel
aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta
pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote ostsite.
Комплект содержит:
• передатчик F330;
• пульт дистанционного
управления (с батарейкой
CR2025);
• руководство
пользователя.
Технические характеристики:
• версия Bluetooth: 2.1;
• диапазон частот: 87,6–107,9 МГц;
• входная мощность: постоянный ток 12–24 В;
• выходная мощность USB-порта для зарядки: постоянный ток 5 В, 3,4 A
макс;
• формат воспроизведения USB/Micro SD: MP3;
• разъем для карты microSD (карты до 32 ГБ, формат FAT32);
• USB-порт (USB-флэш-накопители до 32 ГБ, формат FAT32).
Передняя панель
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. USB-порт для зарядки;
2. USB-порт для воспроизведения музыки;
3. Экран;
4. Кнопка предыдущей дорожки/уменьшение
громкости;
5. Кнопка выбора fm-канала;
6. Кнопка «воспроизведение/пауза»;
7. Кнопка следующей дорожки/увеличение громкости;
8. Разъем для карты microsd для воспроизведения
музыки.
Краткая инструкция
Действие
На FM-передатчике
На пульте дистанционного управления
1. Воспроизведение
музыки и пауза
Для начала воспроизведения музыки
нажмите
.
Для того чтобы приостановить
воспроизведение, нажмите еще раз.
Нажмите кнопку
.
2. Регулировка
громкости
Нажмите и удерживайте кнопку
для
увеличения громкости.
Нажмите и удерживайте кнопку
для
уменьшения громкости.
Для увеличения громкости нажмите
.
Для уменьшения громкости нажмите
.
3.
Настройка
частоты
Нажмите кнопку CH, затем:
нажмите
для того, чтобы увеличить
частоту.
нажмите
для того, чтобы уменьшить
частоту.
Нажмите кнопку CH+ для увеличения
частоты на 0,1 МГц. Нажмите кнопку
CH- для уменьшения частоты на 0,1 МГц.
4. Выберите музыку
Нажмите
для воспроизведения
следующей дорожки.
Нажмите
для воспроизведения
предыдущей дорожки.
Нажмите
для воспроизведения
следующей дорожки.
Нажмите
для воспроизведения
предыдущей дорожки.
Или введите номер дорожки, затем
нажмите кнопку для подтверждения.
5.
Выберите
эквалайзер
EQ preset
Только на пульте дистанционного
управления.
Нажмите кнопку EQ для выбора ваших
любимых настроек эквалайзера.
6.
Переключение
папок
Только на пульте дистанционного
управления.
Нажмите кнопку для переключения
между папками.
Использование функции FM-передатчика
1. подключите FM-передатчик в гнездо прикуривателя или порт питания вашего автомобиля;
2. настройте ваш автомобильный радиоприемник на неиспользуемую частоту FM, затем установите эту частоту
для FM-передатчика F330.
*Примечание: если частота FM-передатчика находится рядом с частотой радиостанции, могут появиться
радиопомехи. Звук будет искажен, если антенна автомобиля повреждена или находится далеко от FM-
передатчика.
Воспроизведение аудиофайлов с USB-устройства или карты microSD
Вставьте в соответствующий разъем карту microsd или usb-флеш-накопитель, содержащий файлы mp3; файлы
будут автоматически воспроизводиться и передаваться.
Сопряжение по Bluetooth
При использовании Bluetooth в первый раз вам необходимо сопрячь свой мобильный телефон или планшет с
устройством. Включите функцию Bluetooth на мобильном телефоне или планшете, а затем начните поиск нового
устройства. Когда мобильный телефон или планшет распознает устройство («ACME F330»), начните сопряжение
и соединение с помощью пароля «0000» (четыре нуля).
Воспроизведение музыки по Bluetooth
1. Подключите свой мобильный телефон или планшет к FM-передатчику F330;
2. Откройте музыкальный плеер в своем мобильном телефоне или планшете и нажмите кнопку воспроизведения.
*Поддерживает режим воспроизведения музыки по Bluetooth, но не поддерживает входящие вызовы.
Пульт дистанционного управления
Большинство функций могут быть выполнены с помощью пульта дистанционного управления. При замене
батарейки используйте батарейку CR2025.
Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования
(WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь
в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для
получения более подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
Zawartość
opakowania:
• transmiter F330,
• pilot zdalnego sterowania
(z baterią CR2025),
• podręcznik użytkownika.
Specyfikacja techniczna:
• wersja Bluetooth: V 2.1;
• zasięg częstotliwości: 87,6–107,9 MHz;
• wejście: DC 12–24 V;
• moc wyjściowa portu ładowania USB: DC 5 V, maksymalnie 3,4 A;
• format odtwarzania z USB / karty micro SD: MP3;
• gniazdo karty micro SD (katy do 32 GB, format w systemie plików FAT 32);
• port USB (dyski USB flash do 32 GB, format w systemie plików FAT 32).
Przedni panel
CH
88.8
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Port USB do ładowania
2. Port USB do odtwarzania muzyki
3. Wyświetlacz
4. Przycisk Poprzednia piosenka / Przycisz
5. Przycisk wyboru kanału FM
6. Przycisk Odtwórz/Zatrzymaj
7. Przycisk Następna piosenka / Zwiększ głośność
8. Gniazdo karty micro SD do odtwarzania muzyki
Szybki przewodnik
Obsługa
Na transmiterze FM
Na pilocie zdalnego sterowania
1.
Odtwarzanie i
zatrzymywanie
muzyki
Wciśnij , aby odtworzyć muzykę.
Wciśnij ponownie, aby zatrzymać
odtwarzanie muzyki.
Wciśnij przycisk
.
2.
Dostosowywanie
głośności
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby
zwiększyć głośność.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby
zmniejszyć głośność.
Wciśnij
, aby zwiększyć głośność.
Wciśnij
, aby zmniejszyć głośność.
3.
Ustawianie
częstotliwości
Najpierw wciśnij przycisk CH, a
następnie:
Wciśnij
, aby zwiększyć
częstotliwość.
Wciśnij
, aby zmniejszyć
częstotliwość.
Wciśnij przycisk CH+, aby zwiększyć
częstotliwość o 0,1 MHz. Wciśnij
przycisk CH-, aby zmniejszyć
częstotliwość o 0,1 MHz.
4. Wybieranie muzyki
Wciśnij
, aby odtworzyć kolejną
ścieżkę.
Wciśnij
, aby odtworzyć poprzednią
ścieżkę.
Wciśnij
, aby odtworzyć kolejną
ścieżkę.
Wciśnij
, aby odtworzyć poprzednią
ścieżkę.
Lub wciśnij numer ścieżki, a następnie
naciśnij przycisk , aby potwierdzić.
5.
Wybieranie
ustawień
equalizera (EQ)
Obsługa jedynie za pośrednictwem
pilota zdalnego sterowania.
Wciśnij przycisk EQ, aby wybrać swoje
ulubione ustawienia EQ.
6.
Przełączanie
folderu
Obsługa jedynie za pośrednictwem
pilota zdalnego sterowania.
Wciśnij przycisk , aby przełączyć
folder.
Korzystanie z funkcji transmitera FM
1. Podłącz transmiter FM do gniazda zapalniczki samochodowej lub portu zasilania.
2. Nastrój swoje radio samochodowe na nieużywaną częstotliwość FM, a następnie połącz się z nią, korzystając z
transmitera F330 FM.
*Uwaga: Jeśli częstotliwość transmitera FM jest bliska częstotliwości kanału radiowego, mogą wystąpić zakłóce-
nia radiowe. Dźwięk będzie zniekształcony, jeśli antena samochodu znajduje się daleko od transmitera FM lub
jest uszkodzona.
Odtwarzanie plików audio z urządzenia podłączonego
za pomocą USB lub karty micro SD
Umieść kartę micro SD lub dysk USB flash zawierający pliki MP3 do odpowiedniego gniazda. Plik będzie
odtwarzany i transmitowany automatycznie.
Parowanie urządzeń z Bluetooth
Podczas korzystania z sieci Bluetooth po raz pierwszy, należy sparować swój telefon komórkowy lub tablet z
urządzeniem. Aktywuj funkcję Bluetooth na swoim telefonie komórkowym lub tablecie, a następnie poszukaj
nowego urządzenia. Kiedy telefon komórkowy lub tablet wykryje urządzenie („ACME F330”), należy sparować i
połączyć się z nim, korzystając z hasła „0000” (cztery zera).
Odtwarzanie muzyki poprzez Bluetooth
1. Podłącz swój telefon komórkowy / tablet do transmitera F330 FM.
2. Uruchom odtwarzacz muzyki na swoim telefonie komórkowym i wciśnij przycisk odtwórz.
*Obsługuje tryb odtwarzania przez Bluetooth, lecz nie obsługuje rozmów przychodzących.
Pilot zdalnego sterowania
Większością funkcji można sterować za pomocą dołączonego pilota zdalnego sterowania. Podczas wymiany
baterii należy korzystać z baterii CR2025.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc
chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany.
Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb
oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.