background image

HR 

Korisnički priručnik 

BluetootH slušalice

tehničke specifikacije: 

Vrsta: 

slušalice koje se umeću u uho, Bluetooth

Frekvencijski odziv: 

20 - 20.000 Hz

Veličina zvučnika (driver):

 8 mm

Verzija Bluetootha:

 v4.2 + EDR

Radna udaljenost: 

do 10 m

Napajanje: 

mikro USB, 5 V DC

Mikrofon: 

ugrađen

Baterija: 

Litij-polimer, 400 mAh (1,48 Wh)

trajanje punjenja slušalica: 

do 30 minuta

trajanje punjenja prijenosnog punjača: 

do 2 sata

Vrijeme rada u stanju mirovanja: 

oko 100 sati

Vrijeme reprodukcije: 

do 2 sata (4 sata više s prijenosnog punjača)

uPoZoReNJe: 

Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti vaš 

sluh.

1. Pregled proizvoda

1. Slušalice

2.  Kućište za punjenje

3.  Gumb za provjeru razine napunjenosti baterije

4.  Indikator razine napunjenosti kućišta za punjenje

5.  Gumb za uključivanje (višefunkcijski)

6.  Mikro USB priključak za punjenje

Prije početka korištenja slušalica morate napuniti bateriju i upariti ih s 

kompatibilnim uređajem.

2. Punjenje slušalica i kućišta za punjenje

Kućište za punjenje slušalica BH406 ima internu punjivu bateriju koja prije prvog 

korištenja mora biti posve napunjena. Za potpuno prvo punjenje potrebno je oko dva 

sata. Ako dugo ne upotrebljavate uređaj, napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako 

biste izbjegli oštećenje baterije.

•  Stavite  slušalice  u  kućište  za  punjenje  i  zatvorite 

poklopac da biste pokrenuli punjenje. Tijekom pun-

jenja indikatori će neprekidno svijetliti crveno. Na-

kon što je baterija posve napunjena, crvene lampice 

će se ugasiti.

•  Kućište za punjenje možete napuniti pomoću zid

-

nog punjača, automobilskog punjača ili mikro USB 

kabela za punjenje. Nakon što je kućište za punjenje 

posve napunjeno, sve će četiri LED lampice zasvijet-

liti ravnomjerno bijelo.

•  Status  baterije  kućišta  za  punjenje:  kliknite  ovaj 

gumb na kućištu za punjenje i vidjet ćete status 

baterije, koji pokazuju sve četiri bijele LED lampice. 

LED lampice se automatski gase nakon 4 sekunde.

leD lampica

Razina napunjenosti baterije

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

Potpuno napunjene baterije slušalica imaju snagu do 2 sata razgovora (dodatna 4 sata 

s prijenosnog punjača). Kad baterijama ponestaje snage, crvena lampica indikatora 

počet će bljeskati svakih 20 sekundi na obje slušalice. To znači da je slušalice potrebno 

čim prije napuniti.

3. uparivanje slušalica BH406 i Bluetooth uređaja

Prvi način uparivanja

•  Slušalica mora biti isključena prije početka uparivanja. Lijeva slušalica je glavna slušalica.

•  Uparivanje  glavne  slušalice:  pritisnite  i  7  sekundi  držite  gumb  za  uključivanje  (višefunk

-

cijski). Crvena/bijela LED lampica koja brzo treperi pokazat će da je slušalica spremna za 

uparivanje.

•  Uključite  funkciju  Bluetooth  na  uređaju  i  s  popisa  odaberite  BH406  pa  uparite  slušalicu. 

Ako se od vas zatraži PIN šifra, unesite „0000” da biste slušalicu uparili i povezali s Bluetooth 

uređajem.

•  Uparivanje desne (sekundarne) slušalice: pritisnite i 3 sekunde držite gumb za uključivanje 

(višefunkcijski), sve dok bijela lampica indikatora 3 puta brzo ne bljesne uz poruku za ukl-

jučivanje slušalice.

•  S obje ćete slušalice čuti glasovnu poruku koja govori da su lijevi i desni kanal uspješno 

povezani.

Ako je uparivanje bilo uspješno, slušalice će prijeći u način mirovanja a bijela će lampica 

bljesnuti jednom svakih 7 sekundi. Ako se unutar 10 minuta ne uspostavi Bluetooth 

veza, slušalice se automatski isključuju.

Drugi način uparivanja (tWs (true Wireless stereo, Pravi bežični stereo) povezivanje 

slušalica)

Dok su obje slušalice isključene, pritisnite i 7 sekundi držite gumb za uključivanje 

(višefunkcijski), sve dok se naizmjenično ne počnu paliti bijele i crvene lampice. One su sada 

međusobno povezane.

•  Nakon uspješnog povezivanja, bijela i crvena lampica lijeve (glavne) slušalice naizmjenično 

će bljeskati, a to znači da su slušalice sada u stanju uparivanja putem Bluetootha.

•  Uključite  funkciju  Bluetooth  na  uređaju  i  s  popisa  odaberite  BH406  pa  uparite  slušalice. 

Ako se od vas zatraži PIN šifra, unesite „0000” da biste slušalice uparili i povezali s Bluetooth 

uređajem.

•  S obje ćete slušalice čuti glasovnu poruku koja govori da su lijevi i desni kanal uspješno 

povezani.

savjeti za tWs uparivanje

TWS uparivanje je tehnički izraz za korištenje Bluetooth proizvoda. Omogućuje da dva 

uređaja s omogućenom Bluetooth funkcijom budu u bežičnoj vezi. Slušalice lijevog i desnog 

kanala automatski se razlikuju. Lijeva slušalica je ona glavna i moguće ju je upariti i povezati 

s Bluetooth mobilnim uređajem. Nakon uspostavljanja TWS veze možete reproducirati i 

zaustavljati glazbu kroz obje slušalice, ali samo lijeva (glavna) ima funkciju pozivanja. Dok su 

TWS slušalice uključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na 

jednoj slušalici (lijevoj ili desnoj) da biste ih obje isključili. No dok su one isključene, morate ih 

zasebno istodobno napajati da biste ih ponovno povezali.

4. osnovna upotreba

uKlJuČiVaNJe ili isKlJuČiVaNJe slušalica
Za uKlJuČiVaNJe

 dok su obje slušalice isključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za 

uključivanje (višefunkcijski) na obje slušalice istodobno, sve dok bijela lampica indikatora 3 

puta ne bljesne uz glasovnu poruku „uključivanje”.

Za isKlJuČiVaNJe

 dok su obje slušalice uključene, pritisnite i 3 sekunde držite gumb za 

uključivanje (višefunkcijski) na jednoj slušalici (lijevoj ili desnoj) da biste isključili obje slušalice, 

sve dok crvena lampica indikatora 3 put ne bljesne uz glasovnu poruku „isključivanje”.

automatsko ponovno povezivanje

Dok su obje slušalice ISKLJUČENE, istodobno ih uključite i one će se automatski ponovno 

povezati. A lijeva (glavna) slušalica automatski će se povezati s uparenim mobilnim telefonom.

Javljanje na poziv

Kod dolaznog poziva pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj) 

slušalici.

Pri telefonskim pozivima samo lijeva (glavna) slušalica proizvodi zvuk.

Prekidanje poziva

Da biste prekinuli poziv pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) na lijevoj (glavnoj) 

slušalici.

Ponovno pozivanje posljednjeg pozivanog broja.

Dok je BH406 u stanju mirovanja možete dvaput kliknuti gumb za uključivanje (višefunkcijski) 

na lijevoj (glavnoj) slušalici da biste ponovno pozvali posljednji pozivani broj.

Reproduciraj/Pauziraj

Kratko pritisnite gumb za uključivanje (višefunkcijski) da biste reproducirali ili zaustavili 

filmove ili glazbu.

Nošenje slušalica

Da biste ispravno nosili slušalice:

•  Pronađite  lijevu  i  desnu  slušalicu.  Iznad 

zvučnika nalaze se oznake L (lijevo) ili R 

(desno).

L

R

•  Stavite  slušalice  u  ušni  kanal.  Vrh  krilca 

slušalice trebao bi čvrsto sjesti na greben 

uha.

         

Krilce slušalice

5. leD pokazatelji

Status slušalice

LED pokazatelj

U stanju mirovanja nakon uparivanja

Bijela lampica bljesne jednom svakih 7 sekundi

Dolazni poziv

Bijela bljesne dva puta svake 2 sekunde 

Niska razina napunjenosti baterije

Crvena lampica bljeska 

Punjenje

Crvena lampica je upaljena

Uključivanje

Bijela lampica 3 puta bljesne

Isključivanje

Crvena lampica 3 puta bljesne

TWS uparivanje slušalica

Bijela i crvena lampica naizmjence bljeskaju

Uparivanje putem Bluetootha

Bijela i crvena lampica naizmjence bljeskaju

Rješavanje problema

Slušalice se ne mogu uključiti Ponovno napunite slušalice
Glazba se ne reproducira

Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je 

„Media playback” (Reproduciranje medija) uključeno u 

postavkama Bluetootha. 

Pobrinite se da uređaj ima profil za Bluetooth „A2DP”.

Bluetooth uređaj neće se 

ponovno povezati/upariti sa 

slušalicama

1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite 

„BH406” i odaberite „Forget” (Zaboravi). Sada možete 

ponovno pokušati s radnjom uparivanja.

2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice 

uparile s drugim uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti 

drugi uređaj ili čak isključiti njegovu značajku Bluetooth. 

Sada možete ponovno pokušati s uparivanjem ili 

ponovnim povezivanjem.

3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili 

ponovno pokrenite uređaj (ne slušalice).

Briga i održavanje

• Za čišćenje slušalica nemojte upotrebljavati abrazivna otapala za čišćenje.

• Nemojte izlagati slušalice ekstremno visokim ili niskim temperaturama jer će to skratiti vijek 

elektroničkih uređaja, uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.

• Slušalice nemojte bacati u vatru jer će to rezultirati eksplozijom.

• Nemojte izlagati slušalice kontaktu s oštrim predmetima jer će doći do ogrebotina i štete.

• Pazite da slušalice ne padnu na tlo. Unutarnji sklop mogao bi se oštetiti.

simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (Weee)

Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim 

otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za 

pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima, pružatelju usluge 

odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.

si 

uporabniški priročnik

slušalKe s PoVeZaVo BluetootH 

tehnične specifikacije: 

tip:

 prenosne slušalke, bluetooth

Frekvenčni odziv: 

20–20.000 Hz

Velikost gonilnika: 

8 mm

Različica bluetooth-a: 

v4.2 + EDR

Razdalja delovanja:

 do 10 m

Napajanje: 

micro USB, 5 V enosmerni tok

Mikrofon: 

vgrajen

Baterija: 

Li-poly, 400 mAh (1,48 Wh)

Čas polnjenja slušalk: 

do 30 minut

Čas polnjenja prenosnega polnilnika: 

do 2 uri

Čas mirovanja: 

do 100 ur

Čas predvajanja: 

do 2 uri (še dodatne 4 ure s prenosnim polnilnikom)

PoZoR: 

Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro 

sluha.

1. Pregled izdelka

1. Slušalke

2.  Polnilno ohišje

3.  Gumb za preverjanje nivoja napolnjenosti baterije

4.  Lučka nivoja napolnjenosti baterije polnilnega ohišja

5.  Gumb za vklop (večfunkcijski)

6.  Polnilni vhod micro USB

Preden začnete slušalke uporabljati morate napolniti baterijo in slušalke 

povezati z združljivo napravo. 

2. Polnjenje slušalk in polnilno ohišje

Polnilno ohišje BH406 ima notranjo polnilno baterijo, ki jo je treba pred prvo uporabo 

napolniti do konca. Prvo polnjenje baterije traja 2 uri. Če naprave ne uporabljate dlje 

časa, jo napolnite enkrat na 2 meseca, da se baterija ne poškoduje.

•  Če  želite  slušalke  napolniti,  jih  vstavite  v  polnilno 

ohišje in zaprite pokrov. Med polnjenjem bosta ne-

prekinjeno svetili lučki rdeče barve. Ko se baterija 

napolni, se rdeči lučki izklopita.

•  Polnilno  ohišje  lahko  polnite  s  stenskim  polnil

-

nikom, avtomobilskim polnilnikom ali polnilnim 

kablom micro USB. Ko je polnilno ohišje napolnjeno 

do konca, bodo zasvetile vse štiri bele lučke LED.

•  Stanje baterije polnilnega ohišja: pritisnite ta gumb 

na polnilnem ohišju in zasvetile bodo štiri bele 

lučke LED, ki prikazujejo stanje baterije. Lučke LED 

se bodo samodejno izklopile po 4 sekundah

lučka leD

Nivo baterije

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

Do konca napolnjene baterije slušalk omogočajo 2 uri predvajanja (še dodatne 4 ure s 

prenosnim polnilnikom). Ko so baterije že skoraj prazne, začne na obeh slušalkah 
vsakih 20 sekund utripati rdeča lučka. To pomeni, da je treba slušalke čim prej napolniti.

3. Združevanje slušalk BH406 z napravami bluetooth

Prva metoda združevanja

•  Pred začetkom združevanja je treba slušalke izklopiti. Leva slušalka je glavna slušalka.

•  Združevanje glavne slušalke: pritisnite in 7 sekund držite gumb za vklop (večfunkcijski). Hi

-

tro utripajoča rdeča/bela lučka LED pomeni, da je slušalka pripravljena na združevanje.

•  Na svoji napravi vklopite funkcijo bluetooth, na seznamu izberite BH406 in združite slušalko. 

Če je treba vnesti kodo PIN, vtipkajte “0000”, da slušalko združite in povežete z vašo napravo 

bluetooth.

•  Združevanje desne slušalke (sekundarno združevanje): pritisnite in 3 sekunde držite gumb 

za vklop (večfunkcijski), dokler bela lučka 3 ne utripne za poziv za vklop.

•  Glas, ki vas bo obvestil, da sta levi in desni kanal uspešno povezana, boste slišali iz obeh 

slušalk.

Če je bilo združevanje uspešno, bodo slušalke vstopile v način mirovanja in enkrat na 7 

sekund bo zasvetila bela lučka. Če v 10 minutah ne vzpostavite povezave z napravo 

bluetooth, se bodo slušalke samodejno izklopile.

Druga metoda združevanja (povezava slušalk tWs – true Wireless stereo)

Ko sta obe slušalki izklopljeni, pritisnite in držite gumb za vklop (večfunkcijski) obeh slušalk 

7 sekund, dokler bela in rdeča lučka ne začneta izmenično utripati. Sedaj se bosta skupaj 

povezali.

•  Po uspešni povezavi bosta bela in rdeča lučka leve (glavne) slušalke utripali izmenično, kar 

pomeni, da so sedaj slušalke v stanju združevanja bluetooth.

•  Na svoji napravi vklopite funkcijo bluetooth, na seznamu izberite BH406 in združite slušalke. 

Če je treba vnesti kodo PIN, vtipkajte “0000”, da slušalke združite in povežete z vašo napravo 

bluetooth.

•  Glas, ki vas bo obvestil, da sta levi in desni kanal uspešno povezana, boste slišali iz obeh 

slušalk.

Namigi za združitev tWs

Združitev TWS je tehnični izraz za uporabo izdelka bluetooth. Dve napravi bluetooth lahko 

združite z brezžično povezavo. Levi in desni kanal slušalk se bosta samodejno ločila. Leva 

slušalka je glavna slušalka in jo je mogoče združiti in povezati z mobilnim telefonom bluetooth. 

Po vzpostavljeni povezavi TWS lahko predvajate ali ustavite skladbo na obeh slušalkah, vendar 

ima samo leva (glavna) slušalka funkcijo klicanja. Ko so slušalke TWS vklopljene, pritisnite in 3 

sekunde držite gumb za vklop (večfunkcijski) ene od slušalk (leve ali desne), da ju izklopite. Če 

pa sta slušalki izklopljeni, ju morate vsako posebej istočasno vklopiti, da ju ponovno povežete.

4. osnovna uporaba

Vklop ali izklop slušalk
Če želite vklopiti slušalke

, ko so izklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop 

(večfunkcijski) obeh slušalk istočasno, dokler bela lučka ne utripne 3-krat in vas glas obvesti, 

da so se slušalke vklopile.

Če želite izklopiti

 slušalke, ko so vklopljene, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za vklop 

(večfunkcijski) ene slušalke (leve ali desne), da izklopite obe slušalki, dokler rdeča lučka ne 

utripne 3-krat in vas glas obvesti, da so se slušalke izklopile.

samodejna ponovna povezava

Ko sta obe slušalki izklopljeni, ju vklopite istočasno in samodejno se bosta ponovno povezali. 

Leva (glavna) slušalka se bo samodejno ponovno povezala z združenim mobilnim telefonom. 

sprejem klica

Če imate dohodni klic, na levi (glavni) slušalki pritisnite gumb za vklop (večfunkcijski).

Pri klicanju samo leva (glavna) slušalka oddaja zvok.

Končanje klica

Če želite končati klic, pritisnite gumb za vklop (večfunkcijski) na levi (glavni) slušalki.

Znova pokličite zadnjo klicano telefonsko številko.

Če je BH406 v načinu mirovanja, lahko dvakrat kliknete gumb za vklop (večfunkcijski) 

na levi (glavni) slušalki, da znova pokličete zadnjo klicano telefonsko številko.

Predvajanje/premor

Na kratko pritisnite gumb za vklop (večfunkcijski) za predvajanje ali premor filma/skladbe.

Nošenje slušalk

Če želite pravilno nositi slušalke:

•  ugotovite, katera je leva in katera je desna 

slušalka. Nad ušesnimi čepki najdete 

oznako L (leva) ali R (desna);

L

R

•      slušalko  vstavite  v  uho  in  zgornji  del 

slušalke (ušesno krilce) bi se moral tesno 

prilegati.

         

Ušesno krilce 

5. oznake leD

Stanje slušalk

Oznaka LED

V načinu mirovanja po združitvi

Bela lučka utripne enkrat na 7 sekund.

Dohodni klic

Bela lučka utripne dvakrat na 2 sekundi. 

Baterija je skoraj prazna

Rdeča lučka utripa. 

Polnjenje

Rdeča lučka sveti.

Vklop napajanja

Bela lučka utripne 3-krat. 

Izklop napajanja

Rdeča lučka utripne 3-krat. 

TWS-združitev slušalk

Bela in rdeča lučka utripata izmenično. 

Združevanje bluetooth

Bela in rdeča lučka utripata izmenično. 

ugotavljanje in odpravljanje težav

Slušalk ni mogoče 

vklopiti.

Napolnite slušalke.

Glasba se ne 

predvaja.

Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je 

med nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje 

predstavnostnih vsebin«. 

Prepričajte se, da vaša naprava omogoča profil Bluetooth »A2DP«.

Naprava Bluetooth ne 

vzpostavi povezave/

se ne seznani s 

slušalkami.

1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost 

»BH406« in izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti 

napravi.

2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke 

seznanjene z drugo napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo 

napravo ali pa celo izklopite njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko 

poskusite znova vzpostaviti povezavo ali seznaniti napravi.

3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova 

zaženite napravo (ne slušalk).

Nega in vzdrževanje

•  Za čiščenje slušalk ne uporabljajte grobih čistilnih raztopin.

•  Slušalk ne izpostavljajte ekstremno visokim ali nizkim temperaturam, saj to skrajša življen

-

jsko dobo elektronskih naprav, uniči baterijo ali pa povzroči deformacijo določenih plas-

tičnih delov.

•  Slušalk ne mečite v ogenj, saj bo pri tem nastala eksplozija.

•  Slušalk ne izpostavljajte ostrim predmetom, ker bo to povzročilo praske in poškodbe.

•  Slušalke naj vam ne padejo na tla. Lahko se namreč poškoduje vezje v njih

simbol o odpadni električni in elektronski opremi (oeeo)

Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske 

odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato 

je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za 

OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.

Ro Manual de utilizare

căști cu BluetootH

specificații tehnice: 

tip: 

în ureche, Bluetooth

Răspuns frecvență: 

20–20.000 Hz

Dimensiune driver: 

8 mm

Versiune Bluetooth: 

v4.2 + EDR

Distanță de funcționare: 

până la 10 m

alimentare: 

micro USB, 5 Vc.c.

Microfon: 

încorporat

Baterie: 

Li-poli, 400 mAh (1,48 Wh)

timp de încărcare pentru căști: 

până la 30 de minute

timp de încărcare încărcător portabil: 

până la 2 ore

timp de așteptare: 

aproximativ 100 ore

timp de redare: 

până la 2 ore (cu 4 ore mai mult de la un încărcător portabil)

aVeRtisMeNt: 

Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp vă 

poate deteriora auzul.

1. Descrierea produsului

1. Căști

2.  Cutie de încărcare

3.  Buton verificare nivel baterie

4.  Indicator nivel baterie cutie de încărcare

5.  Buton alimentare (multifuncțional)

6.  Portul de încărcare micro USB

Înainte de a utiliza căștile, trebuie să încărcați bateria și să asociați căștile la un 

dispozitiv compatibil.

2. Încărcarea căștilor și a cutiei de încărcare

Cutia de încărcare BH406 are o baterie reîncărcabilă internă, care trebuie încărcat 

complet înainte de a fi utilizată pentru prima dată. Este nevoie de aproximativ 2 ore 

pentru a încărca complet bateria pentru prima dată. Dacă nu utilizați dispozitivul 

pentru o perioadă lungă de timp, încărcați-l la fiecare 2 luni pentru a evita deteriorarea bateriei.

•  Puneți căștile în cutia de încărcare și închideți capa

-

cul pentru a se încărca. În timpul încărcării, indica-

torii vor afișa o culoare roșie constantă. Atunci când 

bateria este complet încărcată, luminile roșii se vor 

stinge.

 •  Puteți încărca cutia de încărcare utilizând încărcăto

-

rul de perete, încărcătorul auto sau cablul de încăr-

care micro USB. Atunci când cutia de încărcare este 

complet încărcată, toate cele patru lumini LED vor 

deveni albe, neîntrerupt.

•  Starea  bateriei  cutiei  de  încărcare:  faceți  clic  pe 

acest buton de pe cutia pentru încărcare și veți 

vedea starea bateriei, după cum indică cele patru 

LED-uri albe. LED-urile se vor stinge automat după 

4 secunde.

lumină leD

Nivel baterie

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

Bateriile complet încărcate ale căștilor au o putere de până la 2 ore de convorbire (cu 4 

ore mai mult de la un încărcător portabil). Atunci când bateriile se descarcă, indicatorul 

luminos roșu va începe să clipească la fiecare 20 de secunde la ambele căști. Acest lucru 

indică faptul că aceste căști trebuie încărcate cât mai curând posibil.

3. asocierea BH406 cu dispozitive Bluetooth

Prima metodă de asociere

•  Căștile trebuie să fie oprite înainte de a începe inițierea asocierii. Casca stângă este cea prin

-

cipală.

•  Asocierea căștii principale: apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional) timp de 7 

secunde. Un LED roșu/alb clipește rapid pentru a indica pregătirea căștii pentru asociere.

•  Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul dvs., selectați BH406 din listă și asociați casca. 

Dacă vi se solicită codul PIN, introduceți „0000” pentru a asocia și conectați casca la dispozi-

tivul dvs. Bluetooth.

•  Asocierea căștii drepte (secundare): apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional) 

timp de 3 secunde până când indicatorul luminos albastru clipește de 3 ori cu mesajul „pow-

er on” (pornit).

•  Se va auzi un mesaj vocal de la ambele căști, care spune că s-au conectat cu succes canelele 

din stânga și din dreapta.

Dacă asocierea a reușit, căștile vor intra în modul repaos, iar lumina albastră va clipi o 

dată la fiecare 7 secunde. Dacă nu se realizează nicio conexiune Bluetooth în 10 minute, 

căștile se vor opri automat.

a doua metodă de asociere (conexiunea tWs (true Wireless stereo) a căștilor)

Atunci când ambele căști sunt în starea de oprit, apăsați lung butonul de alimentare 

(multifuncțional) al ambelor căști timp de 7 secunde până când luminile albastre și roșii clipesc 

alternativ. Acum, acestea vor fi conectate împreună.

•  După conectarea reușită, luminile albastru și roșu ale căștii stângi (principale) vor clipi alter

-

nativ, ceea ce înseamnă că acum căștile sunt în starea de asociere Bluetooth.

•  Activați funcția Bluetooth pe de dispozitivul dvs., selectați BH406 din listă și asociați căștile. 

Dacă vi se solicită codul PIN, introduceți „0000” pentru a asocia și conectați casca la dispozi-

tivul dvs. Bluetooth.

•  Se va auzi un mesaj vocal de la ambele căști, care spune că s-au conectat cu succes canelele 

din stânga și din dreapta.

sfaturi pentru asocierea tWs

Asocierea TWS este un termen tehnic pentru utilizarea unui produs Bluetooth. Faceți ca 

două dispozitive cu funcție Bluetooth să se conecteze wireless. Căștile pentru canalele stâng 

și drept se vor distinge automat. Casca stângă este cea principală și poate fi asociată cu un 

telefon mobil Bluetooth. După realizarea conexiunii TWS, puteți reda și întrerupe muzica prin 

intermediul ambelor căști, dar numai casta stângă (principală) are funcția de apelare. Atunci 

când căștile TWS sunt în starea pornit, apăsați lung butonul de alimentare (multifuncțional) 

de pe o cască (stânga sau dreapta) timp de 3 secunde pentru a le opri pe ambele. Cu toate 

acestea, atunci când sunt în starea oprit, trebuie să le porniți separat în același timp pentru 

a le reconecta.

4. utilizare de bază

Pornirea sau oprirea căștilor
Pentru a porni

 atunci când ambele căști sunt în starea OPRIT, apăsați lung butonul de 

alimentare (multifuncțional) timp de 3 secunde pentru ambele căști, în același timp, până când 

indicatorul luminos albastru clipește de 3 ori cu mesajul vocal „power on” (pornit).

Pentru a opri 

atunci când ambele căști sunt în starea PORNIT, apăsați și țineți apăsat butonul 

de alimentare (multifuncțional) timp de 3 secunde pentru a opri ambele căști, până când 

indicatorul luminos roșu clipește de 3 ori cu mesajul vocal „power off” (oprit).

Reconectare automată

Atunci când ambele căști sunt în starea OPRIT, porniți-le simultan și se vor reconecta automat. 

Iar casca stângă (principală) se va reconecta la telefonul mobil asociat în mod automat.

acceptarea unui apel telefonic

În cazul unui apel primit, apăsați butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă 

(principală).

când efectuați apeluri telefonice, numai unitatea de stânga (principală) 

produce sunete.

terminarea apelului telefonic

Pentru a termina apelul, apăsați butonul de alimentare (multifuncțional) de pe casca stângă 

(principală).

Reapelarea ultimului număr de telefon format

Atunci când BH406 este în modul repaos, puteți face dublu clic pe butonul de alimentare 

(multifuncțional) de pe casca stângă (principală) pentru a reapela ultimul număr format.

Redare/Pauză

Apăsați scurt butonul de alimentare (multifuncțional) pentru a reda sau întrerupe un film/fișier 

de muzică.

Purtarea căștilor

Pentru a purta corect căștile:

•  Identificați casca stângă și casca dreaptă. 

Uitați-vă deasupra căștilor pentru L sau R.

L

R

•  Puneți casca în canalul urechii. Partea de 

sus a EarWing trebuie să se potrivească 

strâns în ureche.

         

EarWing

5. indicatoare leD

Stare căști

Indicator LED

În modul repaos după asociere

Lumina albastră clipește o dată la fiecare 7 secunde

Apel primit

Lumina albastră clipește de două ori la fiecare 2 secunde 

Baterie descărcată

Lumina roșie clipește 

Se încarcă

Lumina roșie este aprinsă

Pornire

Lumina albastră clipește de 3 ori

Oprire

Lumina roșie clipește de 3 ori

Asocierea TWS a căștilor

Lumina albastră și roșie clipesc alternativ

Asociere Bluetooth

Lumina albastră și roșie clipesc alternativ

Depanare

Căștile nu pot fi pornite Reîncărcați căștile
Muzica nu este redată

Asigurați-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și 

conectate și că funcția „Media playback” este activată din setările 

Bluetooth. 

Asigurați-vă că dispozitivul are un profil Bluetooth „A2DP”.

Dispozitivul Bluetooth 

nu se reconec-tează/

împerechează cu 

căștile.

1. Deschideți setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingeți „BH406” 

și selectați „Forget” (Anulare). Puteți încerca din nou operațiunea 

de împerechere.

2. Există posibilitatea că nu vă puteți conecta deoarece căștile 

sunt deja conectate la un dispozitiv apropiat. Deconectați 

celălalt dispozitiv sau chiar dezactivați-i funcția Bluetooth. Puteți 

încerca din nou operațiunea de împerechere sau reconectare.

3. Porniți/opriți funcția Bluetooth pe dispozitiv sau reporniți 

dispozitivul (nu căștile).

Îngrijirea şi întreținerea

•  Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi pentru a curăţa căştile.

•  Nu expuneţi căştile la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute, deoarece acest lucru 

va scurta durata de utilizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma 

anumite componente din plastic.

•  Nu eliminaţi căştile prin ardere, deoarece acest lucru va duce la o explozie.

•  Nu expuneţi căştile la contactul cu obiecte ascuțite deoarece acest lucru va provoca zgârie

-

turi şi deteriorări.

simbolul Deşeuri electrice electronice şi electrocasnice (Deee)

Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu 

menajer. Asigurandu-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea 

mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm 

să contactaţi autoritatea.

Product

Product model

Product purchase date

Seller name, address

Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last 

name and signature) 

1. Warranty period 

Warranty enters into force starting with the day when the buyer acquires the product 

from the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.

2. Warranty conditions 

The warranty is valid only by providing an original document of the product acquisition 

and this warranty sheet, which includes name of the product model, product purchase 

date, name and address of the seller. 
If it is noticed during the warranty period that the product has faults and these faults 

where not caused by any of the reasons when the warranty is not applied as indicated 

in the paragraphs belo
w, manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance and repair or replacement of 

the parts which are worn out naturally.

The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons:
•  Inappropriate  installation  of  the  product,  inappropriate  usage  and/or  operating  the 

product without following the manual, 

  technical requirements and safety 

standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate 

warehousing, falling from heights as well as hard strikes.

Warranty card 

Bluetooth 

EARPHONES

Model: BH406

4

1

1

3
2

5

6

GB 

user manual

BluetootH eaRPHoNes

technical specifications: 

type: 

in-ear, Bluetooth

Frequency response: 

20–20,000 Hz

Driver size: 

8 mm

Bluetooth version: 

v4.2 + EDR

Working distance:

 up to 10 m

Power supply: 

micro USB, 5 V DC

Microphone: 

built-in

Battery:

 Li-poly, 400 mAh (1.48 Wh)

earphone charging time: 

up to 30 minutes

Portable charger charging time: 

up to 2 hours

standby time:

 about 100 hours

Playback time: 

up to 2 hours (4 hours more from a portable charger)

WaRNiNG

: Listening at a high volume for a long time may damage your hearing.

1. Product overview

1. Earphones

2.  Charging case

3.  Battery-level check button

4.  Charging case battery-level indicator

5.  Power (multifunction) button

6.  Micro USB charging port

Before you start using the earphones, you must charge the battery and pair the 

earphones with a compatible device.

2. charging the earphones and charging case

The BH406 charging case has an internal, rechargeable battery that must be fully 

charged before being used for the first time. It takes about 2 hours to fully charge the 

battery for the first time. If you do not use the device for a long period of time, please 

charge it once every 2 months to avoid damage to the battery.

•  Put the earphones in the charging case and close 

the cover to charge. During charging, the indicators 

will show a steady red colour. When the battery is 

fully charged, the red light will turn off.

•  You can charge the charging case by using the wall 

charger, car charger or micro USB charging cable. 

When the charging case is fully charged, all four 

LED lights will turn solid white.

•  Battery  status  of  the  charging  case:  click  on  this 

button on the charging case and you will see the 

battery status, as indicated by the four white LEDs. 

The LEDs will turn off automatically after 4 seconds.

leD light

Battery level

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

 Fully charged earphone batteries have the power for up to 2 hours of talk time (4 hours 

more from a portable charger). When the batteries are running out of power, the red 

indicator light will start to flash every 20 seconds on both earphones. This indicates that 

the earphones need to be charged as soon as possible.

3. Pairing of the BH406 and Bluetooth devices

First pairing method

•  The earphone must be powered off before you begin to initiate pairing. The left earphone is 

the main one.

•  Main earphone pairing: press and hold the power (multifunction) button for 7 seconds. A 

fast-blinking red/white LED will indicate that the earphone is ready to pair.

•  Turn on the Bluetooth function on your device, select BH406 from the list, and pair the ear

-

phone. If asked for the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the earphone to 

your Bluetooth device.

•  Right earphone (secondary) pairing: press and hold the power (multifunction) button for 3 

seconds until the white indicator light flashes 3 times with the prompt of “power on”.

•  A voice prompt will be heard from both earphones saying that the left and right channels 

are successfully connected.

 If pairing is successful, the earphones will enter an idle mode and the white light will 

flash once every 7 seconds. If no Bluetooth connection is made within 10 minutes, the 

earphones will turn off automatically.

second pairing method (tWs (true Wireless stereo) connection of earphones)

When both earphones are in an off state, press and hold the power (multifunction) button of 

both for 7 seconds until the white and red lights flash alternately. They will now be connected 

together.

•  After successful connection, the white and red lights of the left (main) earphone will flash 

alternately, meaning that the earphones are now in Bluetooth pairing state.

•  Turn on the Bluetooth function on your device, select BH406 from the list and pair the ear

-

phones. If asked for the PIN code, please enter “0000” to pair and connect the earphones to 

your Bluetooth device.

•  A voice prompt will be heard from both earphones, saying that the left and right channels 

are successfully connected.

tips for tWs pairing

TWS pairing is a technical term for using the Bluetooth product. Make two Bluetooth enable 

devices to be in wireless connection. The left and right channel earphones will be automatically 

distinguished. The left earphone is the main one and can be paired and connected with 

a Bluetooth mobile phone. After making a TWS connection, you can play and pause music 

through both earphones, but only the left (main) earphone has a call function. When the TWS 

earphones are in an on state, press and hold the power (multifunction) button of one earphone 

(left or right) for 3 seconds to power them both off. However, when they are in an off state, you 

need to separately power them on at the same time to reconnect them.

4. Basic use

switching the earphones oN or oFF
to switch oN

 when both earphones are in an OFF state, press and hold the power 

(multifunction) button for 3 seconds for both earphones at the same time until the white 

indicator light flashes 3 times with a voice prompt of “power ON”.

to switch oFF 

when both earphones are in ON state, press and hold the power (multifunction) 

button of one earphone (left or right) for 3 seconds to power off both earphones until the red 

indicator light flashes 3 times with a voice prompt of “power OFF”.

automatic reconnection

When both earphones are in an OFF state, switch them on at the same time and they will 

reconnect automatically. And the left (main) earphone will reconnect to the paired mobile 

phone automatically.

answer a call

When there is an incoming call, press the power (multifunction) button on the left (main) 

earphone.

While making phone calls, only the left (main) unit produces sound.

end a call

To end the call, press the power (multifunction) button on the left (main) earphone.

Redial the last dialled phone number

When the BH406 is in idle mode, you can double-click the power (multifunction) button on the 

left (main) earphone to redial the last dialled number.

Play/Pause

Short press power (multifunction) button to play or pause a movie/music.

Wearing the earphones

To properly wear the earphones:

•  Identify the left and right earphones. Look 

above the earbuds for the L or R.

L

R

•  Place the earphone in your ear canal. The 

top of the EarWing should fit tightly into 

the ridge of the ear.

         

EarWing

5. leD indications

Earphone status

LED indication

In idle mode after being paired

White light flashes once every 7 seconds

Incoming call

White light flashes twice every 2 seconds 

Low battery

Red light flashes 

Charging

Red light is on

Power on

White light flashes 3 times

Power off

Red light flashes 3 times

TWS pairing of earphones

White and red light flash alternately

Bluetooth pairing

White and red light flash alternately

troubleshooting:

The headphones 

cannot be turned on

Recharge your headphones

Music is not playing

Make sure that both devices are paired and connected and that 

“Media playback” is enabled in your Bluetooth settings. 

Make sure your device has an “A2DP” Bluetooth profile.

Bluetooth device 

will not reconnect/

pair with the 

headphones

1. Open the Bluetooth settings on your device, tap “BH406” and 

select “Forget”. Now you can try the pairing operation again.

2. It is possible that you are not able to connect because the 

Headphones are paired with another nearby device. You will have 

to disconnect the other device, or even turn off its Bluetooth 

function. Now you can try again to pair or reconnect.

3. Turn on/off the Bluetooth function in your device or restart the 

device itself (not the headphones).

care and maintenance

•  Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset.

•  Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this will shorten the life 

of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.

•  Don’t dispose of the headset in a fire as it will result in an explosion.

•  Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause scratches and dam

-

age.

•  Don’t let the headset fall down onto the floor. The internal circuit might get damaged.

Waste electrical and electronic equipment (Weee) symbol

The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as 

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this 

product, please contact your local authority, your household waste disposal service 

provider or the shop where you purchased the product.

lt 

Naudotojo vadovas

„BluetootH“ ausiNės

techninės specifikacijos

tipas: 

įstatomos į ausis, „Bluetooth“ ryšys

Dažninė charakteristika: 

20–20 000 Hz

Garsiakalbio dydis: 

8 mm

„Bluetooth“ versija: 

v4.2 + EDR

Veikimo atstumas:

 iki 10 m

Maitinimas: 

„Micro USB“, 5 V nuolatinė srovė

Mikrofonas: 

integruotas

akumuliatorius: 

ličio polimerų, 400 mAh (1,48 Wh)

ausinių įkrovimo trukmė: 

iki 30 min.

Nešiojamo kroviklio įkrovimo trukmė:

 iki 2 val.

Veikimas budėjimo režimu: 

apie 100 val.

Grojimo trukmė:

 iki 2 val. (dar 4 val. – iš nešiojamo kroviklio)

DėMesio: 

ilgai klausantis nustačius didelį garsą gali pablogėti klausa.

1. Gaminio apžvalga

1. Ausinės

2.  Įkrovimo dėklas

3.  Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinimo mygtukas

4.  Įkrovimo dėklo akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius

5.  Įjungimo / išjungimo (daugiafunkcis) mygtukas

6.  „Micro USB“ įkrovimo lizdas

Prieš pradedant naudoti ausines, reikia įkrauti akumuliatorių ir susieti ausines su 

suderinamu įrenginiu.

2. ausinių įkrovimas ir įkrovimo dėklas

Prieš naudojant ausinių BH406 įkrovimo dėklą, reikia iki galo įkrauti jame integruotą 

akumuliatorių. Pirmas akumuliatoriaus įkrovimas užtrunka apie 2 valandas. Jei 

įkrovimo dėklo ilgą laiką nenaudosite, įkraukite jį kartą per du mėnesius, kad 

akumuliatorius nesugestų.

•  Norėdami  įkrauti  ausines,  įdėkite  jas  į  įkrovimo 

dėklą ir uždarykite dangtelį. Įkrovimo metu indika-

toriai švies raudonai. Kai ausinės bus įkrautos iki 

galo, raudonos lemputės išsijungs.

•  Įkrovimo dėklą galite įkrauti naudodami sieninį, au

-

tomobilinį kroviklį arba „Micro USB“ įkrovimo laidą. 

Kai įkrovimo dėklas bus įkrautas iki galo, visi keturi 

šviesos diodai ims šviesti baltai.

•  Įkrovimo  dėklo  akumuliatoriaus  įkrovos  lygis: 

paspauskite šį įkrovimo dėklo mygtuką, jei norite 

pamatyti akumuliatoriaus įkrovos lygį – jį rodys 

keturi balti šviesos diodai. Šviesos diodai au-

tomatiškai išsijungs po 4 sekundžių.

šviesos diodai

Įkrovos lygis

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

Iki galo įkrautų ausinių akumuliatorių energijos užtenka maždaug 2 valandoms 

pokalbių (dar 4 val. – iš nešiojamo kroviklio). Senkant akumuliatoriams, kas 20 sek. ima 

mirksėti raudonos indikacinės lemputės, esančios ant abiejų ausinių. Tai rodo, kad 

ausines reikia kuo greičiau įkrauti.

3. ausinių BH406 ir „Bluetooth“ įrenginių susiejimas

Pirmas susiejimo būdas

•  Pradedant siejimo procesą ausinės turi būti išjungtos. Kairioji ausinė yra pagrindinė.

•  Pagrindinės ausinės siejimas. Palaikykite 7 sek. nuspaudę įjungimo / išjungimo (daugiafunk

-

cį) mygtuką. Greitai mirksintis raudonas / baltas šviesos diodas rodys, kad ausinė parengta 

susieti.

•  Savo įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ funkciją, iš sąrašo pasirinkite BH406 ir ausinę susiekite. 

Jei siejant prašoma PIN kodo, įveskite „0000“. Ausinė bus susieta su „Bluetooth“ įrenginiu.

•  Dešiniosios  (antrinės)  ausinės  siejimas.  Palaikykite  3  sek.  nuspaudę  įjungimo  /  išjungimo 

(daugiafunkcį) mygtuką, kol triskart sumirksės balta indikacinė lemputė, rodanti, kad ausinė 

įjungta.

•  Iš abiejų ausinių nuskambės garsinis pranešimas, rodantis, kad kairysis ir dešinysis kanalai 

sėkmingai sujungti.

Jei susiejimas pavyksta, ausinės ima veikti budėjimo režimu ir balta lemputė mirksi kas 

7 sekundes. Jei per 10 min. „Bluetooth“ ryšiu niekas neprisijungs, ausinės automatiškai 

išsijungs.

antras susiejimo būdas – tWs („true Wireless stereo“) siejimas

Kai  abi  ausinės  išjungtos,  palaikykite  7  sek.  nuspaudę  įjungimo  /  išjungimo  (daugiafunkcį) 

mygtuką, kol ims pakaitomis mirksėti balta ir raudona lemputės. Taip ausinės susijungs 

tarpusavyje.

•  Kai tai įvyks, pakaitomis mirksės kairiosios (pagrindinės) ausinės balta ir raudona lemputės. 

Tai rodys, kad ausinės veikia „Bluetooth“ siejimo režimu.

•  Savo įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ funkciją, iš sąrašo pasirinkite BH406 ir ausines susiekite. 

Jei siejant prašoma PIN kodo, įveskite „0000“. Ausinės bus susietos su „Bluetooth“ įrenginiu.

•  Iš abiejų ausinių nuskambės garsinis pranešimas, rodantis, kad kairysis ir dešinysis kanalai 

sėkmingai sujungti.

Patarimai dėl tWs siejimo

„TWS siejimas“ yra techninis terminas, vartojamas kalbant apie du tarpusavyje belaidžiu 

ryšiu susietus įrenginius, palaikančius „Bluetooth“ funkciją. Kuri ausinė kairė, o kuri dešinė, 

identifikuojama automatiškai. Kairioji ausinė yra pagrindinė. Ją galima susieti su „Bluetooth“ 

funkciją turinčiu mobiliuoju telefonu. Ausines ir įrenginį susieję TWS ryšiu abiejose ausinėse 

galite leisti ir sulaikyti muziką, bet tik kairioji (pagrindinė) ausinė turi skambinimo funkciją. Kai 

ausinės veikia TWS režimu, palaikykite 3 sek. nuspaudę bet kurios iš jų (kairės arba dešinės) 

įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, ir abi iškart išjungsite. Tačiau jei norite jas vėl 

tarpusavyje sujungti, abi turėsite įjungti tuo pačiu metu.

4. Naudojimo pagrindai

ausinių išjungimas ir įjungimas

Norėdami ausines 

įjungti

,  palaikykite  3  sek.  nuspaudę  abiejų  ausinių  įjungimo  /  išjungimo 

(daugiafunkcius) mygtukus tuo pačiu metu, kol triskart sumirksės balta indikacinė lemputė ir 

pasigirs garsinis įjungimo signalas.

Norėdami ausines 

išjungti

,  palaikykite  3  sek.  nuspaudę  kurios  nors  (kairės  arba  dešinės) 

ausinės įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, kol triskart sumirksės raudona 

indikacinė lemputė ir pasigirs garsinis išjungimo signalas.

automatinis pakartotinis prijungimas

Įjunkite abi ausines vienu metu, ir jos automatiškai susijungs iš naujo. Taip pat kairioji 

(pagrindinė) ausinė automatiškai prisijungs prie susieto mobiliojo telefono.

atsiliepimas į skambutį

Norėdami atsiliepti į skambutį, spustelėkite kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo 

(daugiafunkcį) mygtuką.

skambučio metu garsą atkuria tik kairioji (pagrindinė) ausinė.

skambučio užbaigimas

Norėdami užbaigti skambutį, spustelėkite kairės (pagrindinės) ausinės įjungimo / išjungimo 

(daugiafunkcį) mygtuką.

skambinimas paskutiniu rinktu numeriu

Kai ausinės BH406 veikia budėjimo režimu, galite dukart spustelėti kairės (pagrindinės) ausinės 

įjungimo / išjungimo (daugiafunkcį) mygtuką, ir paskambinsite paskutiniu rinktu numeriu.

Garso paleidimas ir sulaikymas

Norėdami paleisti arba sulaikyti filmą ar muziką, spustelėkite įjungimo / išjungimo 

(daugiafunkcį) mygtuką.

ausinių įsidėjimas į ausis

Patarimai, kaip ausines tinkamai įsidėti į ausis:

•  Atkreipkite  dėmesį,  kuri  ausinė  kairė,  o 

kuri dešinė. Tai nurodyta virš kištukų (L – 

kairė, R – dešinė).

L

R

•  Įkiškite  ausinę  į  ausį.  Ausinės  atrama  turi 

patogiai įsiremti į ausies kaušelį.

         

Atrama

5. šviesos diodų signalai

Ausinių būsena

Šviesos diodų signalas

Budėjimo režimas susiejus

Balta lemputė sumirksi kas 7 sek.

Gaunamas skambutis

Balta lemputė kas 2 sek. sumirksi dukart 

Senka akumuliatorius

Mirksi raudona lemputė 

Ausinės kraunamos

Šviečia raudona lemputė

Ausinės įjungiamos

Balta lemputė sumirksi triskart

Ausinės išjungiamos

Raudona lemputė sumirksi triskart

Ausinių TWS siejimas

Pakaitomis mirksi balta ir raudona lemputės

Siejimas „Bluetooth“ ryšiu

Pakaitomis mirksi balta ir raudona lemputės

sutrikimų šalinimas

Nepavyksta įjungti 

ausinių.

Įkraukite ausines.

Ausinės neatkuria 

muzikos.

Įsitikinkite, kad abu prietaisai susieti ir sujungti ir kad „Bluetooth“ 

nuostatose suaktyvinta „Media playback“. 

Įsitikinkite, kad prietaisas naudoja „Bluetooth“ profilį A2DP.

„Bluetooth“ prietaisui 

nepavyksta 

pakartotinai 

prisijungti prie 

ausinių ar susisieti su 

jomis.

1. Prietaise atverkite „Bluetooth“ nuostatas, bakstelėkite ant 

„BH406“ ir pasirinkite „Forget“. Dabar vėl galite pabandyti atlikti 

susiejimo operaciją.

2. Gali būti, kad susijungti nepavyksta todėl, kad ausinės susietos 

su kitu netoliese esančiu prietaisu. Tokiu atveju, jums teks atjungti 

kitą prietaisą arba net išjungti jo „Bluetooth“ funkciją. Dabar vėl 

galite bandyti susieti ar iš naujo prisijungti.

3. Išjunkite ir įjunkite prietaiso „Bluetooth“ funkciją arba iš naujo 

paleiskite patį prietaisą (ne ausines).

Priežiūra ir eksploatacija

•  Prietaisas turi būti sausas. Krituliai, drėgmė ir visokių rūšių skysčiai ar drėgnumas gali turėti 

mineralų, gadinančių elektronines grandines.

•  Nenaudokite  ir  nelaikykite  prietaiso  dulkėtose,  nešvariose  vietose.  Gali  būti  pažeistos  jo 

judančios dalys ir elektroniniai komponentai.

•  Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti elektroninių pri

-

etaisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.

•  Nelaikykite prietaiso šaltose vietose. Kai prietaisas atšyla iki įprastos temperatūros, jo viduje 

gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.

•  Nenumeskite, netrankykite ir nekratykite prietaiso. Dėl grubaus elgesio su prietaisu gali būti 

pažeisti vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.

elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (Weee) ženklas

WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos 

atlieka.  Užtikrindami,  kad  šis  gaminys  būtų  išmestas  pagal  taisykles,  Jūs  padėsite 

aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, 

susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų 

paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

ee 

Kasutusjuhend

 

BluetootH-üHeNDuseGa KõRVaKlaPiD

tehnilised andmed 

toote liik:

 kõrvasisesed kõrvaklapid, Bluetooth

sageduskaja: 

20–20 000 Hz

Draiveri mõõtmed: 

8 mm

Bluetoothi versioon: 

v4.2 + EDR

töökaugus: 

kuni 10 m

toiteallikas: 

micro-USB, 5 V DC

Mikrofon: 

sisseehitatud

aku: 

liitiumpolümeeraku, 400 mAh (1,48 Wh)

Kõrvaklappide laadimisaeg: 

kuni 30 minutit

Kaasaskantava laadija laadimisaeg: 

kuni 2 tundi

ooteaeg: 

ligikaudu 100 tundi

esitusaeg: 

kuni 2 tundi (lisaks 4 tundi kaasaskantava laadijaga)

Hoiatus!

 Kõrvaklappide kasutamine pikka aega kõrgel helitugevusel võib kahjustada 

teie kuulmist.

1. toote ülevaade

1. Kõrvaklapid

2. Laadimiskarp

3.  Aku laetustaseme kontrollimise nupp

4.  Laadimiskarbi aku laetustaseme märgutuli

5.  (Mitmeotstarbeline) toitenupp

6. Micro-USB-laadimisport

enne kõrvaklappide kasutamise alustamist peate laadima aku ja siduma 

mõlemad kõrvaklapid ühilduva seadmega.

2. Kõrvaklappide ja laadimiskarbi laadimine

BH406 laadimiskarbil on sisseehitatud taaslaetav aku, mis tuleb enne esimest 

kasutuskorda täiesti täis laadida. Esimesel korral kulub aku täielikuks laadimiseks 

ligikaudu 2 tundi. Kui te seadet pikema aja jooksul ei kasuta, palun laadige seda siiski 

kord 2 kuu jooksul, et vältida aku kahjustumist.

•  Asetage  kõrvaklapid  laadimiskarpi  ja  sulgege 

laadimiseks kate. Laadimise ajal on märgutuled 

püsivalt punast värvi. Kui aku on täielikult laetud, 

lülituvad punased tuled välja.

•  Laadimiskarpi  on  võimalik  laadida  seinalaadija, 

autolaadija või micro-USB-laadimiskaabli abil. Kui 

laadimiskarp on täielikult laetud, muutuvad kõik 

neli LED-tuld püsivalt valgeks.

•  Laadimiskarbi  aku  laetus:  klõpsake  seda  nuppu 

laadimiskarbil ja te näete aku laetust, mida näitavad 

neli valget LED-tuld. LED-tuled lülituvad 4 sekundi 

järel automaatselt välja.

leD-tuli

aku laetustase

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

Täielikult laetud kõrvaklappide akud tagavad võimsuse 2 tundi kestvaks kõneajaks 

(lisaks 4 tundi kaasaskantava laadijaga). Kui akud on tühjenemas, hakkab mõlemal 

kõrvaklapil iga 20 sekundi järel vilkuma punane märgutuli. See näitab, et kõrvaklappe 

on vaja võimalikult peatselt laadida.

3. BH406 ja Bluetooth-seadmete sidumine

esimene sidumismeetod

•  Mõlemad kõrvaklapid peab olema välja lülitatud enne sidumise alustamist. Vasak kõrvak

-

lapp on juhtklapp.

•  Juhtklapi  sidumine:  vajutage  (mitmeotstarbelisele)  toitenupule  ja  hoidke  seda  7  sekun

-

di vältel all. Kiiresti vilkuv punane/valge LED-tuli annab märku sellest, et kõrvaklapp on 

sidumiseks valmis.

•  Lülitage  seotavas  seadmes  Bluetoothi  funktsioon  sisse,  valige  kõrvaklapi  sidumiseks  lo

-

endist valik BH406 ja siduge kõrvaklapp. Kui palutakse sisestada PIN-kood, sisestage kõrvak-

lapi Bluetooth-seadmega sidumiseks ja ühendamiseks „0000“.

•  Parema kõrvaklapi (teisene klapp) sidumine: vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja 

hoidke seda 3 sekundi vältel all, kuni valge märgutuli vilgub 3 korda viibaga „power on“ 

(sisselülitatud olek).

•  Mõlemast kõrvaklapist kuuldub häälviip, mis ütleb, et nii vasaku kui ka parema klapi ühen

-

damine õnnestus.

Kui sidumine oli edukas, lülituvad kõrvaklapid jõuderežiimile ja valge tuli vilgub korra 

iga 7 sekundi järel. Kui Bluetooth-ühendust ei looda 10 minuti jooksul, lülituvad 

kõrvaklapid automaatselt välja.

teine sidumismeetod (kõrvaklappide tWs (true Wireless stereo) ühendus)

Kui mõlemad kõrvaklapid on välja lülitatud, vajutage mõlema kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) 

toitenupule ja hoidke neid 7 sekundi vältel all, kuni punane ja valge tuli hakkavad vaheldumisi 

vilkuma. Need ühendatakse nüüd koos.

•  Pärast ühendumise õnnestumist vilguvad vasaku kõrvaklapi (juhtklapi) valge ja punane tuli 

vaheldumisi, mis tähendab, et kõrvaklapid on nüüd Bluetoothi sidumise olekus.

•  Lülitage  seotavas  seadmes  Bluetoothi  funktsioon  sisse,  valige  kõrvaklappide  sidumiseks 

loendist valik BH406 ja teostage sidumine. Kui palutakse sisestada PIN-kood, sisestage kõr-

vaklappide oma Bluetooth-seadmega sidumiseks ja ühendamiseks „0000“.

•  Mõlemast kõrvaklapist kuuldub häälviip, mis ütleb, et nii vasaku kui ka parema klapi ühen

-

damine õnnestus.

Nõuanded tWs-sidumiseks

TWS-sidumine on tehniline mõiste Bluetooth-seadme kasutamiseks. Looge juhtmevaba 

ühendus mõlema kõrvaklapi ja Bluetooth-funktsiooniga seadme vahel. Automaatselt 

eristatakse vasaku ja parema kanali kõrvaklappe. Vasak kõrvaklapp on juhtklapp ning seda 

saab siduda ja ühendada Bluetooth-ühendusega mobiiltelefoniga. Pärast TWS-ühenduse 

loomist saate mõlema kõrvaklapi kaudu muusikat esitada ja pausile panna, kuid ainult vasak 

kõrvaklapp (juhtklapp) on varustatud helistamise funktsiooniga. Kui TWS-kõrvaklapid on 

sisselülitatud olekus, vajutage ühe (vasaku või parema) kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) 

toitenupule ja hoidke seda 3 sekundi vältel all, et mõlemad kõrvaklapid välja lülitada. Kui 

need on aga väljalülitatud olekus, peate need eraldi samaaegselt sisse lülitama, et need uuesti 

ühendada.

4. Põhifunktsioonide kasutamine

Kõrvaklappide sisse- või VÄlJalülitaMiNe
sisselülitaMiNe 

– kui mõlemad kõrvaklapid on VÄLJAlülitatud olekus (OFF), vajutage 

mõlema kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke neid 3 sekundi vältel all, kuni 

valge märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga „power ON“ (sisselülitatud olek).

VÄlJalülitaMiNe

 – kui mõlemad kõrvaklapid on SISSElülitatud (ON) olekus, vajutage ühe 

(vasaku või parema) kõrvaklapi (mitmeotstarbelisele) toitenupule ja hoidke seda 3 sekundi 

vältel all, kuni punane märgutuli vilgub 3 korda koos häälviibaga „power OFF“ (väljalülitatud 

olek), et mõlemad kõrvaklapid välja lülitada.

automaatne uuesti ühendamine

Kui mõlemad kõrvaklapid on VÄLJAlülitatud olekus (OFF), lülitage need samaaegselt sisse 

ja need ühenduvad automaatselt uuesti. Vasak kõrvaklapp (juhtklapp) ühendatakse seotud 

mobiiltelefoniga automaatselt uuesti.

Kõnele vastamine

Sissetuleva kõne korral vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule vasakul kõrvaklapil 

(juhtklapil).

Helistades kuuleb heli ainult vasakust üksusest (juhtklapist).

Kõne lõpetamine

Kõne lõpetamiseks vajutage (mitmeotstarbelisele) toitenupule vasakul kõrvaklapil (juhtklapil).

Viimati valitud telefoninumbri uuesti valimine

Kui BH406 on jõudeolekus, saate topeltklõpsuga vasaku kõrvaklapi (juhtklapi) 

(mitmeotstarbelisele) toitenupule vajutades valida uuesti viimati valitud numbri.

esitamine/pausile panemine

Video/muusika esitamiseks või pausile panemiseks vajutage 

lühidalt (mitmeotstarbelisele) toitenupule.

Kõrvaklappide kandmine

Kõrvaklappide nõuetekohaseks kandmiseks toimige järgmiselt.

•  Tuvastage  vasak  ja  parem  kõrvaklapp. 

Otsige kõrvaklappide ülaosast tähist L 

(vasak) või R (parem).

L

R

•  Asetage  kõrvaklapp  oma  kõrvakanalisse; 

haara ülemine osa peaks istuma tihedalt 

kõrva vastaspalistuse sisse.

         

Haar

5. leD-märgutuled

Kõrvaklapi olek

LED-märgutule olek

Jõuderežiimis pärast sidumist

Valge tuli vilgub korra iga 7 sekundi järel

Sissetulev kõne

Valge tuli vilgub korra iga 2 sekundi järel 

Aku on tühjenemas

Punane tuli vilgub 

Laadimine

Punane tuli on sisselülitunud

Sisselülitamine

Valge tuli vilgub 3 korda

Väljalülitamine

Punane tuli vilgub 3 korda

Kõrvaklappide TWS-sidumine

Valge ja punane tuli vilguvad vaheldumisi

Bluetoothi sidumine

Valge ja punane tuli vilguvad vaheldumisi

tõrkeotsing

Kõrvaklappe ei ole 

võimalik sisse lülitada

Laadige kõrvaklappe uuesti.

Muusikat ei esitata

Veenduge, et mõlemad seadmed on seotud ja ühendatud ning et 

teie Bluetoothi seadetes on akti-veeritud meediaesitusfunktsioon 

„Media playback“.

Veenduge, et seadmel on A2DP Bluetoothi profiil.

Bluetoothi seadet ei 

ole võimalik 

kõrvaklappidega 

ühendada / siduda

1. Avage Bluetoothi seaded, vajutage valikule BH406 ja seejärel 

valige „Forget“ (Unusta). Nüüd proovige uuesti seadmeid siduda.

2. Võimalik, et te ei suuda ühendust luua seetõttu, et kõrvaklapid 

on ühendatud teise läheduses asuva seadmega. Te peate 

ühenduse teise seadmega kat-kestama või isegi teise seadme 

Bluetoothi funktsiooni välja lülitama. Nüüd proovige uuesti 

seadmeid siduda või ühendada.

3. Lülitage oma seadmes Bluetoothi funktsioon sisse / välja või 

taaskäivitage seade (mitte kõrvaklapid).

Hooldus ja kasutamine

•  Seade peab olema kuiv. Sademed, niiskus ja erinevat liiki vedelikud või niiskus võivad oma

-

da mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal 

täielikult kuivada.

•  Ärge kasutage ja ärge hoidke seadet tolmustes, mustades kohtades. Võite rikkuda liikuvaid 

seadme detaile ja elektroonilisi komponente.

•  Ärge hoidke seadet kuumas kohas. Kõrge temperatuur võib lühendada elektrooniliste sead

-

mete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või sulatada plastikdetailid.

•  Ärge  hoidke  seadet  külmas  kohas.  Kui  seade  soojeneb  tavatemperatuurini,  siis  koguneb 

seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela kommutaatorid.

•  Ärge visake maha, ärge loopige ja ärge raputage seadet. Selline seadme kasutamine võib 

rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.

elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (Weee) sumbol

WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel 

korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle  toote 

umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse 

voi kauplusesse, kust te toote ostsite.

lV

 

lietošanas instrukcija

BluetootH austiņas

tehniskā specifikācija 

tips: 

ievietojamas ausīs, Bluetooth

Frekvenču raksturlīkne: 

20–20 000 Hz

Draivera izmērs: 

8 mm

Bluetooth versija: 

v4.2 un uzlabots datu pārraides ātrums (EDR)

Darbības diapazons: 

līdz 10 m

strāvas avots: 

mikro USB, 5 V līdzstrāva

Mikrofons: 

iebūvēts

akumulators: 

litija polimēra, 400 mAh (1,48 Wh)

austiņu uzlādes laiks:

 līdz 30 min.

Pārnēsājamās uzlādes ierīces uzlādes laiks: 

līdz divām stundām

Miega režīms: 

aptuveni 100 stundas

atskaņošanas laiks: 

līdz  divām  stundām  (četras  stundas  vairāk  no  pārnēsājamās  uzlādes 

ierīces)

BRĪDiNĀJuMs!

 Ilgstoša klausīšanās lielā skaļumā var sabojāt dzirdi.

1. izstrādājuma apraksts

1. Austiņas

2.  Uzlādes ietvars

3.  Akumulatora uzlādes līmeņa pārbaudīšanas poga

4.  Uzlādes ietvara akumulatora uzlādes līmeņa indikators

5.  Ieslēgšanas (daudzfunkcionālā) poga

6.  Mikro USB uzlādes pieslēgvieta

Pirms austiņu lietošanas akumulators ir jāuzlādē un austiņas jāsavieno pārī ar 

saderīgu ierīci.

2. austiņu un uzlādes ietvara uzlāde

BH406  uzlādes  ietvaram  ir  iebūvēts  atkārtoti  uzlādējams  akumulators,  kas  pirms 

pirmās lietošanas reizes ir pilnībā jāuzlādē. Akumulatora pilna uzlāde pirmajā reizē ilgst 

aptuveni divas stundas. Ja ierīci ilgstoši neizmantojat, lūdzu, uzlādējiet to reizi divos 

mēnešos, lai nepieļautu akumulatora darbības laika saīsināšanos.
•  Ievietojiet  austiņas  uzlādes  ietvarā  un  aizveriet 

vāku, lai uzsāktu uzlādi. Uzlādes laikā indikators 

spīdēs sarkanā krāsā. Kad akumulators būs pilnībā 

uzlādēts, sarkanās gaismas izslēgsies.

•  Uzlādes ietvaru varat uzlādē ar sienas uzlādes ierī

-

ci, automobiļa uzlādes ierīci vai mikro USB uzlādes 

vadu.  Kad  uzlādes  ietvars  ir  pilnībā  uzlādēts,  visas 

četras LED gaismas spīdēs baltā krāsā.

•  Uzlādes  ietvara  akumulatora  uzlādes  statuss:  nos

-

piediet šo pogu uz uzlādes ietvara, lai redzētu aku

-

mulatora  uzlādes  statusu,  ko  apzīmē  četras  baltās 

LED  gaismas.  LED  gaismas  automātiski  izslēgsies 

pēc četrām sekundēm.

leD gaisma

akumulatora uzlādes līmenis

1

0~25%

1.2

25~50%

1.2.3

50~75%

1.2.3.4

75~100%

Pilnībā  uzlādētas  austiņas  var  darboties  līdz  divām  sarunu  laika  stundām  (četras 

stundas  ilgāk  no  pārnēsājamās  uzlādes  ierīces).  Kad  akumulators  izlādējas,  sarkanā 

indikatora  gaisma  mirgo  ik  pēc  20  sekundēm  uz  abām  austiņām.  Tas  nozīmē,  ka 

austiņas ir jāuzlādē pēc iespējas ātrāk.

3. BH406 un Bluetooth ierīču savienošana pārī

Pirmais pārī savienošanas veids

•  Pirms pārī savienošanas procesa uzsākšanas austiņas ir jāizslēdz. Kreisā austiņa ir galvenā.

•  Galvenās austiņas savienošana pārī: turiet nospiestu ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu 

septiņas sekundes. Ātri mirgojoša sarkana/ balta LED gaisma nozīmē, ka austiņas ir gatavas 

savienošanai pārī.

•  Ieslēdziet savā ierīcē Bluetooth funkciju, sarakstā izvēlieties BH406 un izveidojiet savienoju

-

mu ar austiņām. Ja ir jāievada PIN kods, lūdzu, ievadiet “0000”, lai savienotu austiņas ar jūsu 

Bluetooth ierīci.

•  Labās  (sekundārās)  austiņas  savienošana  pārī:  turiet  nospiestu  ieslēgšanas  (daudzfunk

-

cionālo) pogu trīs sekundes, līdz baltā indikatora gaisma nomirgo trīs reizes un atskan balss 

uzvedne “power on” (Ieslēgts).

•  Balss uzvedne būs dzirdama abās austiņās, ziņojot, ka kreisais un labais kanāls ir veiksmīgi 

savienoti.

Ja savienošana pārī izdodas, ieslēgsies austiņu dīkstāves režīms un baltā gaisma mirgos 

ik pēc septiņām sekundēm. Ja Bluetooth savienojums netiek izveidots desmit minūtēs, 

austiņas automātiski izslēdzas.

otrais pārī savienošanas veids (austiņu tWs (true Wireless stereo) savienojums)

Kad  abas  austiņas  ir  izslēgtas,  turiet  nospiestu  abu  austiņu  ieslēgšanas  (daudzfunkcionālo) 

pogu septiņas sekundes, līdz baltās un sarkanās gaismas mirgo pamīšus. Tagad tās ir 

savienotas kopā.

•  Kad savienojums ir veiksmīgi izveidots, kreisās (galvenās) austiņas baltā un sarkanā gaisma 

mirgos pamīšus, tas nozīmē, ka austiņas tagad ir gatavas savienošanai pārī ar Bluetooth star

-

pniecību.

•  Ieslēdziet savā ierīcē Bluetooth funkciju, sarakstā izvēlieties BH406 un izveidojiet savienoju

-

mu ar austiņām. Ja ir jāievada PIN kods, lūdzu, ievadiet “0000”, lai savienotu austiņas ar jūsu 

Bluetooth ierīci.

•  Balss uzvedne būs dzirdama abās austiņās, paziņojot, ka kreisais un labais kanāls ir veiksmīgi 

savienoti.

ieteikumi tWs savienošanai pārī

TWS  savienošana  pārī  ir  tehnisks  jēdziens,  kas  apzīmē  Bluetooth  izstrādājuma  lietošanu, 

ļaujot  divām  ierīcēm  ar  Bluetooth  funkciju  izveidot  bezvadu  savienojumu.  Kreisā  un  labā 

kanāla austiņas automātiski tiks atšķirtas. Kreisā austiņa ir galvenā, kuru var savienot pārī un 

savienot ar mobilo tālruni, kam ir Bluetooth funkcija. Pēc TWS savienojuma izveidošanas ar 

abām austiņām varat atskaņot un apturēt mūzikas atskaņošanu, bet tikai kreisajai (galvenajai) 

austiņai ir tālruņa zvanu funkcija. Kad TWS austiņas ir ieslēgtas, turiet nospiestu vienas austiņas 

(kreisās vai labās) ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, lai izslēgtu abas. Tomēr, 

kad tās ir izslēgtas, tās ir jāieslēdz atsevišķi vienlaicīgi, lai atkārtoti izveidotu savienojumu.

4. Pamatfunkcijas

austiņu ieslēgšana un izslēgšana
lai ieslēgtu

, kad abas austiņas ir izslēgtas, vienlaicīgi turiet nospiestu abu austiņu ieslēgšanas 

(daudzfunkcionālo) pogu trīs sekundes, līdz baltā indikatora gaisma iemirgosies trīs reizes un 

atskanēs balss uzvedne “power ON” (Ieslēgts).

lai izslēgtu

, kad abas austiņas ir ieslēgtas, turiet nospiestu vienas austiņas (kreisās vai labās) 

ieslēgšanas  (daudzfunkcionālo)  pogu  trīs  sekundes,  lai  izslēgtu  abas  austiņas,  līdz  sarkanā 

indikatora gaisma iemirgosies trīs reizes un atskanēs balss uzvedne “power OFF” (Izslēgts).

automātiska atkārtota savienojuma izveidošana

Kad  abas  austiņas  ir  izslēgtas,  ieslēdziet  tās  reizē  un  automātiski  tiks  atkārtoti  izveidots 

savienojums. Un kreisā (galvenā) austiņa automātiski atkārtoti izveidos savienojumu ar mobilo 

tālruni.

atbildēt uz zvanu

Saņemot  ienākošo  zvanu,  nospiediet  ieslēgšanas  (daudzfunkcionālo)  pogu  uz  kreisās 

(galvenās) austiņas.

Veicot zvanus, tikai kreisajā (galvenajā) austiņā ir dzirdama skaņa.

Beigt zvanu

Lai  beigtu  zvanu,  nospiediet  ieslēgšanas  (daudzfunkcionālo)  pogu  uz  kreisās  (galvenās) 

austiņas.

atkārtoti piezvanīt pēdējam zvanītajam tālruņa numuram

Kad BH406 atrodas gaidstāves režīmā, varat divreiz nospiest ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) 

pogu uz kreisās (galvenās) austiņas, lai atkārtoti piezvanītu pēdējam zvanītajam numuram.

atskaņot/apturēt

Īsi piespiediet ieslēgšanas (daudzfunkcionālo) pogu, lai atskaņotu vai apturētu filmu/mūziku.

austiņu ievietošana

Austiņu pareiza ievietošana:

•  nosakiet, kura ir kreisā un kura – labā aus

-

tiņa; tās apzīmē burti L (kreisā) un R (labā) 

uz austiņas augšdaļas;

L

R

•  ievietojiet  austiņu  savā  auss  kanālā.  Aus

-

tiņas  izliekumam  vajadzētu  cieši  piekļau

-

ties auss ieliekumam.

         

Austiņas 

izliekums

5. leD apzīmējumi

Austiņu statuss

LED apzīmējums

Atrodoties dīkstāves režīmā 

pēc savienošanas pārī

Baltā gaisma mirgo ik pēc septiņām sekundēm.

Ienākošais zvans

Baltā gaisma mirgo ik pēc divām sekundēm 

Zems akumulatora uzlādes līmenis

Sarkanā gaisma mirgo

Notiek uzlāde

Sarkanā gaisma ir ieslēgta

Ieslēgts

Baltā gaisma mirgo trīs reizes

Izslēgts

Sarkanā gaisma mirgo trīs reizes

Austiņu TWS savienošana pārī

 Baltā un sarkanā gaisma mirgo pamīšus

Bluetooth savienošana pārī

 Baltā un sarkanā gaisma mirgo pamīšus

Problēmu novēršana

Ja austiņas nevar ieslēgt Uzlādējiet austiņu baterijas
Nevar atskaņot mūziku

Pārliecinieties, ka abas ierīces ir savienotas un jūsu Bluetooth 

iestatījumos ir iespējota multivides ats-kaņošana.

Pārliecinieties, ka jūsu ierīcei ir A2DP Bluetooth pro-fils.

Bluetooth ierīce 

automātiski atkārtoti 

neizveidos savienojumu 

ar austiņām.

1. Atveriet savā ierīcē Bluetooth iestatījumus, uzspiediet uz 

BH406 un izvēlieties “Aizmirst”. Tagad varat mēģināt savienot 

vēlreiz.

2. Iespējams, austiņas nevar savienot tādēļ, ka tās ir savienotas 

ar citu tuvumā esošu ierīci. Vispirms ir jāatvieno šī ierīce vai pat 

jāizslēdz tās Bluetooth funkcija. Tagad varat mēģināt savienot 

vēlreiz.

3. Ieslēdziet/izslēdziet Bluetooth funkciju savā ierīcē vai 

restartējiet ierīci (ne austiņas).

Garantijas apkalpošana un ekspluatācija

•  Rūpējieties par to, lai ierīce vienmēr būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un dažādu veidu 

šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes. Ja uz ierīces nonācis šķid

-

rums un tā samirkusi, ļaujiet tai pilnībā izžūt.

•  Neturiet un nelietojiet ierīci putekļainās un netīrās vietās, pretējā gadījumā varat sabojāt tās 

kustīgās un elektroniskās daļas.

•  Neturiet  un  nelietojiet  ierīci  karstās  vietās.  Lietojot  ierīci  augstā  temperatūrā,  var  samaz

-

ināties elektronisko ierīču kalpošanas laiks, sabojāties baterija, izkust un d formēties plas

-

tmasa.

•  Neturiet un nelietojiet ierīci aukstās vietās. Pēc tam, kad ierīce atsilst līdz standarta temper

-

atūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes komutatorus.

•  Nemētājiet, nedauziet un nekratiet ierīci. Pavirši rīkojoties ar ierīci, varat sabojāt elektroni

-

skās ķēdes komutatorus un smalko mehānismu.

elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (Weee) simbols

WEEE  simbols  norāda,  ka  šis  izstrādājums  nav  likvidējams  kopā  ar  citiem 

mājsaimniecības  atkritumiem.  Likvidējot  šo  izstrādājumu  pareizi,  Jūs  palīdzēsit 

aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, 

sazinieties  ar  vietējām  iestādēm,  mājsaimniecības  atkritumu  transportēšanas 

uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

•  Corrosion, mud, water and sand. 
•  Repair  works,  modifications  or  cleaning,  which  were  performed  by  a  service  not 

authorised by the manufacturer. 

•  Usage of the spare parts, software or consumptive materials which do not apply to 

the product. 

•  Accidents or events or any other reasons which do not depend on the manufacturer, 

which includes lightning, water, fire, magnetic field and inappropriate ventilation.

•  If the product does not meet standards and specifications of a particular country, 

in which it was not bought. Any attempt to adjust the product in order to meet 

technical and safety requirements such as those in the other countries withdraws all 

the rights to the warranty service.

If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are 

covered by the buyer.

Reviews: