background image

Installation Guide
Einbauanleitung
Guide d’installation
Guida all’installazione
Guía de instalación
Instrukcja monta

ż

u

3932

INS-3932-000 Revision A 03/22 (SONO-9937)

68

kg

53.0

16.0

F

G

H

4.5 x 9.4

9.4 x 4.5

8.3 x 4.4

Ø6.2

7.0

35.0

E

SL

15.0

TR

D

C

B

A

Ø4.2

Ø4.4

9.6

Ø4.5

32.0

9.6

12.7

25.4

16.2

16.0

1.8

12.7

51.0

3932

mm

kg

SL

TR

A

B

C

D

E

F

G

H

W

L

DZ3932-0025

250

250

-

96

160

-

-

160

-

-

1.07

68

DZ3932-0030

300

300

-

96

224

-

-

192

-

-

1.30

68

DZ3932-0035

350

350

128

256

-

-

-

96

256

-

1.52

68

DZ3932-0040

400

400

128

192

320

-

-

128

288

-

1.76

68

DZ3932-0045

450

450

128

256

352

-

-

160

352

-

2.00

68

DZ3932-0050

500

500

128

224

288

416

-

192

384

-

2.21

68

DZ3932-0055

550

550

128

224

352

448

-

192

448

-

2.44

68

DZ3932-0060

600

600

128

224

352

512

-

224

480

-

2.68

68

DZ3932-0065

650

650

128

224

352

448

576

256

544

-

2.90

68

DZ3932-0070

700

700

128

224

352

480

608

256

448

576

3.13

68

 

All fixings positions must be used to achieve maximum load rating.

 

Not suitable for flat mounting.

§  Hold ball bearing retainer in forward position during installation of drawer.

 

Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert erzielt 

wird.

 

Nicht für Flachmontage geeignet.

§  Hält den Kugelkäfig wärhrend der Schubladenbefestigung vorne.

 

Tous les points de fixation doivent ętre utilisés pour obtenir la charge maximale.

 

Ne convient pas pour un montage à plat.

§  Maintenir la cage ŕ billes en position avant pendant l’installation du tiroir.

 

Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere usate tutte le posizioni di.

 

Non adatta per montaggio in piano.

§  Mantenere la gabbietta portasfere in posizione avanzato durante il montaggio del 

cassette.

 

Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la capacidad 

máxima de carga.

 

No adecuada para montaje horizontal.

§  Mantenga el cojinete de bolas en la posición de frente durante la instalación del cajón.

 

W celu przeniesienia maksymalnego obciążenia zespół musi być zamontowany z 

użyciem wszystkich, przewidzianych do tego celu, punktów montażowych.

 

Nieodpowiednie do montażu na płasko.

§  Podczas instalacji szuflady koszyk z kulkami powinien znajdować się w pozycji frontowej.

Reviews: