background image

 

EN - 15

MAG welding torches

10 Troubleshooting

9.1 Cable assembly 

See Fig. 2 on page EN-9

1

Unscrew the cable assembly 

(8)

 on the machine side and bring it into a 

stretched position.

2

Unscrew retaining sleeve 

(6)

 and pull out liner 

(7)

 and replace it, if 

necessary.

3

Remove worn parts 

(1)

(11)

(9)

(10)

 from the torch neck 

(2)

.

4

Clean wire conduit 

(3)

 from both sides with compressed air.

5

Slide adjusted liner 

(7)

 into wire conduit 

(3)

 and secure with retaining 

sleeve 

(6)

.

See Fig. 3 on page EN-10

6

Connect cable assembly on the machine side with wire feed unit 

(8)

.

9.2 Torch neck 

1

Remove gas nozzle.

2

Remove welding spatter and spray gas nozzle using the 

ABICOR BINZEL

 

anti-spatter agent. 

3

Check wearing parts for visible damage and replace them, if required.

10 Troubleshooting

WARNING

Risk of injury

Serious injuries caused by parts swirling around.

• When cleaning the wire guide liner with compressed air, wear suitable 

protective clothing, in particular safety goggles.

NOTE

• Some problems are listed below, with descriptions of possible causes 

and solutions. If the measures described below are not successful, please 
consult your dealer or the manufacturer.

• Please also consult the operating instructions for the welding 

components, such as the power supply, welding torch system, re-
circulating cooling unit, etc.

Summary of Contents for AUT 61GD

Page 1: ...Q M S Y S T E M DIN EN ISO 9001 DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d emploi ES Instructivo de servicio DE MAG Schweißbrenner AUT 61GD AUT 610D EN MAG welding torches AUT 61GD AUT 610D FR Torches de soudage MAG AUT 61GD AUT 610D ES Antorchas de soldadura MAG AUT 61GD AUT 610D EN 60 974 7 ...

Page 2: ...mmungsgemäße Verwendung DE 4 2 3 Technische Daten DE 4 2 4 Abkürzungen DE 5 2 5 Typenschild DE 5 3 Sicherheitshinweise DE 5 3 1 Klassifizierung DE 5 3 2 Angaben für den Notfall DE 6 4 Lieferumfang DE 6 4 1 Transport DE 6 4 2 Lagerung DE 7 5 Funktionsbeschreibung DE 7 6 Inbetriebnahme DE 8 6 1 Brenner ausrüsten DE 8 6 2 Drahtführung montieren DE 9 6 3 Schlauchpaket maschinenseitig montieren DE 10 6...

Page 3: ...den Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinie entsprechen Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit 1 2 Pflichten des Betreibers In dem EWR Europäischen Wirtschaftsraum sind die nationale Umsetzung der Rahmenrichtlinie 89 391 EWG sowie die dazugehörigen Einzelrichtlinien und davon besonders die Richtlinie 89 655 RWG über die Mindestvors...

Page 4: ...atur der Umgebungsluft beim Schweißen 10 C bis 40 C Transport und Lagerung 25 C bis 55 C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 bei 20 C Tab 2 Temperatur Spannungsart DC Polung der Elektroden bei DC in der Regel positiv Führungsart maschinengeführt Drahtarten Selbstschützende Fülldrähte Fülldrähte Schutzgas DIN EN 439 Ohne Gas Selbstschützende Fülldrähte CO2 Fülldrähte Spannungsbemessung 141 V Scheitelw...

Page 5: ... Klassifizierung Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor spezifischen Arbeiten angegeben Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes AUT Standardlänge L 3 00 m 4 00 m Kühlmittelanschluss Stecknippel NW 5 Kühlgeräteleistung min 800 W Tab 5 Schlauchpaketdaten AUT Maschinengeführter Schweißbrenner DC Gleichstrom...

Page 6: ...r www binzel abicor com 4 1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation Wenn sie nicht gemieden wird können schwere Verletzungen die Folge sein VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation Wenn sie nicht gemieden wi...

Page 7: ...ner System bis hin zur Stromdüse gefördert Die Stromdüse überträgt den Schweißstrom auf den Schweißdraht und erzeugt dadurch einen Lichtbogen Bei Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung Sichtprüfung Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt worden setzen Sie sich sofort mit dem letzten Spediteur in Verbindung Bewahren Sie die Verpackung auf zur eventuellen...

Page 8: ...te Dauer von Wartungs Instandhaltungs Demontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Ziehen Sie den Netzstecker HINWEIS Die Inbetriebnahme der MAG Schweißbrenner darf nur durch geschultes Personal erfolgen VORSICHT Verletzungsgefahr Durchstich bzw Einstich durch Drahtelektrode Nicht in den Gefahrenbereich greifen Schutzhandsc...

Page 9: ...pirale herausziehen 7 7 Spiralenanfang im Winkel von ca 40 anschleifen und Schnittstelle entgraten 8 Angespitzte Führungsspirale 7 durch Drahtförderschlauch 3 bis Haltenippel 5 einschieben 9 Haltehülse 6 aufschrauben und festziehen 10Gasverteiler 1 Düsenstock 11 Stromdüse 9 einschrauben und Gasdüse 10 aufstecken HINWEIS Neue noch unbenutzte Führungsspiralen müssen auf die tatsächliche Schlauchpake...

Page 10: ...sche 7 Stromquelle 8 Drahtvorschubgerät 9 Zentralbuchse 10 Zentralstecker 11 Anschlussmutter Abb 3 Schlauchpaket maschinenseitig montieren 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 HINWEIS Überprüfen Sie nochmals die korrekte Befestigung der Drahtführung WARNUNG Verbrennungsgefahr Die MAG Schweißbrenner wird durch zu geringen Kühlmittelstand überhitzt Schutzhandschuhe tragen Regelmäßig Kühlmittelstand überprüfen HI...

Page 11: ...nisiertes oder demineralisiertes Wasser als Kühlmittel oder für Dichtheits und Durchflussprüfungen Dies kann die Lebensdauer Ihres Schweißbrenners beeinträchtigen Wir empfehlen für flüssiggekühlte Schweißbrenner die Verwendung von ABICOR BINZEL Kühlmittel der Reihe BTC Bei jeder Erstinbetriebnahme bzw nach jedem Schlauchpaketwechsel müssen Sie das Kühlsystem wie folgt entlüften 1 Kühlmittelrücklau...

Page 12: ...on der Schweißaufgabe und der Gasdüsengeometrie ab Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhindern müssen Sie das Flaschenventil vor dem Anschluss kurz öffnen Dadurch werden evtl Verunreinigungen ausgeblasen Alle Schutzgasverbindungen gasdicht herstellen HINWEIS Achten Sie bei jedem Drahtwechsel auf eine gratfreie Schnittstelle GEFAHR Atemnot und Vergiftungen durc...

Page 13: ...G Blendung der Augen Der durch das Schweißen erzeugte Lichtbogen kann Augen schädigen Schutzkleidung bzw Augenschutz tragen HINWEIS Die Bedienung der MAG Schweißbrenner ist ausschließlich Fachkräften vorbehalten Da der MAG Schweißbrenner in ein Schweißsystem eingebunden ist müssen Sie im Betrieb die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z B Schweißbrenner und Schweißstromquelle be...

Page 14: ...emontage und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten Schalten Sie die Stromquelle aus Sperren Sie die Gaszufuhr ab Ziehen Sie den Netzstecker GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation Tauschen Sie schadhafte deformierte oder verschlissene Teile aus HINWEIS Die angegebenen Wartung...

Page 15: ...förderschlauch 3 schieben und mit Haltehülse 6 sichern Siehe Abb 3 auf Seite DE 10 6 Schlauchpaket maschinenseitig mit Drahtvorschubgerät 8 verbinden 9 2 Brennerhals 1 Gasdüse abnehmen 2 Schweißspritzer entfernen und mit ABICOR BINZEL Antispritzer schutzmittel einsprühen 3 Verschleißteile auf sichtbare Schäden überprüfen und ggf austauschen HINWEIS Entfernen Sie anhaftende Schweißspritzer Prüfen S...

Page 16: ...romdüse Falsche Parameter eingestellt Verschlissene Kontaktdüse Drahtrückbrand zu kurz eingestellt Einstellung überprüfen bzw korrigieren Austauschen Korrigieren Unregelmäßiger Drahtvorschub Führungsspirale verstopft Stromdüse und Drahtdurchmesser nicht aufeinander abgestimmt Falsch eingestellter Anpressdruck am Drahtvorschubgerät Beide Richtungen ausblasen ggf ersetzen Stromtdüse austauschen Laut...

Page 17: ... müssen Sie es zuerst demontieren Siehe 11 Demontage auf Seite DE 17 Porenbildung Starke Spritzerbildung in der Gasdüse Unzureichende oder fehlende Gasabdeckung Zugluft bläst Schutzgas weg Gasdüse reinigen Gasflascheninnhalt und Druckeinstellung überprüfen Schweißplatz mit Schutzwänden abschirmen Störung Ursache Behebung Tab 9 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwartete...

Page 18: ...tel dürfen nicht den Boden belasten und in die Kanalisation gelangen Diese Stoffe müssen in geeigneten Behältern aufbewahrt transportiert und entsorgt werden Beachten Sie dabei die entsprechenden örtlichen Bestimmungen und die Hinweise zur Entsorgung der vom Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter Kontaminierte Reinigungswerkzeuge Pinsel Lappen usw müssen ebenfalls entspreche...

Page 19: ...DE 19 MAG Schweißbrenner 12 Entsorgung ...

Page 20: ...Product Description EN 3 2 1 Designated Use EN 3 2 2 Use contrary to the designated use EN 4 2 3 Technical Data EN 4 2 4 Abbreviations EN 5 2 5 Nameplate EN 5 3 Safety Instructions EN 5 3 1 Classification EN 5 3 2 Emergency information EN 6 4 Components EN 6 4 1 Transport EN 6 4 2 Storage EN 7 5 Functional Description EN 7 6 Putting into operation EN 7 6 1 Equipping the torch EN 8 6 2 Mounting the...

Page 21: ...d this declaration 1 2 Responsibilities of the User Within the EEA European Economic Area the current version of the national implementation of the Framework Directive 89 391 EEC and the related individual directives and of these especially Directive 89 655 EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work must be adhered to In Germany the J...

Page 22: ...emperature Type of voltage DC DC polarity of the electrodes Usually positive Type of use automatic Wire types Self shielding fluxed core wires filler wires Shielding gas DIN EN 439 Without gas self shielding fluxed core wires CO2 filler wires Voltage rating 141 V peak value Protection type of the machine side connections EN 60 529 IP2X Tab 3 General torch data EN 60 974 7 Type Type of cooling Load...

Page 23: ...into four different levels and are shown prior to specific work steps Arranged in descending order of importance they have the following meaning AUT Standard length L 3 00 m 4 00 m Coolant connection Plug in nipple NW 5 Cooling unit power min 800 W Tab 5 Cable assembly data AUT Automatic welding torch DC Direct current ED Duty cycle MAG Metal Active Gas M21 Mixed gas Voltage rating Classification ...

Page 24: ...nternet at www binzel abicor com 4 1 Transport The components are carefully checked and packaged however damage may occur during shipping CAUTION Describes a potentially harmful situation If not avoided it may result in slight or minor injuries NOTE Describes the risk of impairing work results or the risk that may result in material damage to the equipment MAG welding torches equipped ready for we...

Page 25: ...contact tip The contact tip transmits the welding current to the welding wire producing an arc between the welding wire and work piece The light arc and the molten pool are protected by the active gas MAG 6 Putting into operation Packaging for returning the goods Use the original packaging and the original packaging material If you have questions concerning the packaging and safety during shipment...

Page 26: ...p 2 into tip adaptor 3 3 Screw gas nozzle 1 onto torch neck 5 NOTE The MAG welding torches may only be put into operation by trained personnel CAUTION Risk of injury Through hole or puncture caused by electrode tip Do not reach into the danger zone Wear protective gloves 1 Gas nozzle 2 Contact tip 3 Tip adaptor 4 Gas diffuser 5 Torch neck Fig 1 Type 61GD 610D 1 2 3 4 5 ...

Page 27: ...h neck 2 and pull out the liner 7 7 Sharpen the spiral guide liner beginning to an angle of approx 40 and debur the cutting point 8 Slide sharpened liner 7 through the wire conduit 3 up to the retaining nipple 5 9 Screw in retaining sleeve 6 and tighten it 10Screw in gas diffuser 1 tip adaptor 11 and contact tip 9 and attach gas nozzle 10 NOTE New still unused liners have to be shortened to the ac...

Page 28: ...elding gas cylinder 7 Power supply 8 Wire feed unit 9 Central socket 10 Central connector 11 Connection nut Fig 3 Mounting the cable assembly on the machine side 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 NOTE Check once again whether the wire guide liner has been fastened correctly WARNING Risk of burns MAG welding torches will become overheated if the coolant level is too low Wear protective gloves Check the coola...

Page 29: ...lant return hose 1 NOTE Do not use any deionized or demineralized water as coolant or for tightness or flow tests This may impair the service life of your welding torch We recommend the use of ABICOR BINZEL series BTC coolant for liquid cooled welding torches Each time the device is commissioned or after each cable assembly change the cooling system must be ventilated as follows 1 Coolant return h...

Page 30: ...lding gas quantity depends on the welding task and the gas nozzle geometry To prevent the shielding gas supply from becoming clogged by impurities the cylinder valve must be opened briefly before connecting the cylinder This will blow out any impurities that may be present NOTE Each time the wire is changed make sure that the cutting point is free of burrs DANGER Shortness of breath and poisoning ...

Page 31: ...he work piece or the welding table WARNING Arc burn of the eyes The arc produced by welding may damage the eyes Wear protective clothing and eye protection NOTE The MAG welding torches may only be operated by qualified personnel As the MAG welding torches is integrated into a welding system the operating instructions of the welding components such as welding torch and power supply must be observed...

Page 32: ...structions must be adhered to Switch off the power supply Cut off the gas supply Pull the mains plug DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables Check all live cables and connections for proper installation Replace any damaged deformed or worn parts NOTE The maintenance intervals given are recommended values and refer to single shift operation Maintenance and cleaning work may ...

Page 33: ...9 2 Torch neck 1 Remove gas nozzle 2 Remove welding spatter and spray gas nozzle using the ABICOR BINZEL anti spatter agent 3 Check wearing parts for visible damage and replace them if required 10 Troubleshooting WARNING Risk of injury Serious injuries caused by parts swirling around When cleaning the wire guide liner with compressed air wear suitable protective clothing in particular safety goggl...

Page 34: ...Clean both directions with compressed air or replace it if necessary Replace contact tip Correct as specified by manufacturer Arc between gas nozzle and work piece Spatter bridge between contact tip and gas nozzle Clean and spray gas nozzle interior with anti spatter agent Unsettled arc Contact tip not matched to the wire diameter or contact tip diameter enlarged Wrong welding parameters set wire ...

Page 35: ...operly disposed of they first must be dismounted See 11 Dismounting on page EN 17 12 1 Materials This product is mainly made of metallic materials which can be molten in steel and iron works and are thus almost infinitely recyclable The plastic materials used are marked in preparation for sorting and separation of the materials for later recycling DANGER Risk of injury due to unexpected start up F...

Page 36: ...e relevant local regulations and disposal instructions of the safety data sheets given by the manufacturer of the consumables Contaminated cleaning tools brushes rags etc must also be disposed of in accordance with the information provided by the manufacturer of the consumables 12 3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum Packaging materials are always selected ...

Page 37: ...EN 19 MAG welding torches 12 Disposal ...

Page 38: ...sation non conforme à l emploi prévu FR 4 2 3 Caractéristiques techniques FR 4 2 4 Abréviations FR 5 2 5 Plaque signalétique FR 5 3 Consignes de sécurité FR 5 3 1 Classification FR 5 3 2 Instructions concernant le cas d urgence FR 6 4 Matériel fourni FR 6 4 1 Transport FR 7 4 2 Stockage FR 7 5 Description du fonctionnement FR 7 6 Mise en service FR 8 6 1 Equiper les torches FR 8 6 2 Monter le guid...

Page 39: ...écurité et de santé correspondantes de la directive CE Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non convenues avec nous 1 2 Obligation du fournisseur Dans la CEE espace économique européen l application nationale de la directive cadre 89 391 CEE ainsi que les directives individuelles correspondantes et notamment la directive 89 655 CEE sur les prescriptions minimales concernant l...

Page 40: ...istiques techniques Température ambiante lors du soudage 10 C à 40 C Transport et stockage 25 C à 55 C Humidité de l air relative jusqu à 90 à 20 C Tab 2 Température Type de tension C C Polarité des électrodes pour C C normalement positive Maniement mécanique Types de fils Fils fourrés autoprotecteurs fils fourrés Gaz protecteur DIN EN 439 Sans gaz fils fourrés autoprotecteurs CO2 fils fourrés Gam...

Page 41: ...avertissement utilisées dans ce mode d emploi sont divisées en quatre niveaux différents et les travaux spécifiques sont marqués par ces consignes placées en tête En fonction de leur importance elles ont la signification suivante AUT Longueur standard L 3 00 m 4 00 m Raccordement du liquide de refroidissement Raccord rapide standard diamètre 5 mm Puissance du groupe refroidisseur min 800 W Tab 5 D...

Page 42: ...nder séparément Les caractéristiques et références des pièces d équipement et d usure se trouvent dans le catalogue de commande actuel de ABICOR BINZEL Pour obtenir des conseils et pour passer vos commandes consultez le site www binzel abicor com AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut entraîner des blessures extrêmement graves ATTENTION Sign...

Page 43: ...ube contact transmet le courant de soudage au fil électrode et génère ainsi un arc entre le fil électrode et la pièce à souder L arc et le bain de fusion sont protégés par un gaz actif MAG Contrôle à la réception Contrôlez la conformité du produit à l aide du bon de livraison En cas de dommages Contrôlez si la livraison est endommagée contrôle visuel En cas de dommages Si la livraison a été endomm...

Page 44: ...ute la durée des travaux d entretien de maintenance de démontage et de réparation veiller à ce que la source de courant soit arrêtée l alimentation de gaz soit coupée la fiche secteur soit débranchée REMARQUE Les torches de soudage MAG doivent être mises en service uniquement par un personnel qualifié ATTENTION Risque de blessure Risque de blessure causé par le fil électrode Ne pas mettre les main...

Page 45: ...t retirer la gaine guide fil 7 7 Affûter l extrémité de la gaine dans un angle d env 40 et ébavurer le bord de coupe 8 Introduire la gaine guide fil 7 affûtée à travers le câble transport de fil 3 jusqu à l embout de gaine 5 9 Visser et serrer la vis arrêt de gaine 6 10Visser le diffuseur de gaz 1 le support tube contact 11 le tube contact 9 et placer la buse gaz 10 REMARQUE Les gaines guide fil n...

Page 46: ... refroidisseur uniquement pour les torches refroidies par liquide 5 Bobine de fil 6 Bouteille de gaz protecteur 7 Source de courant 8 Dévidoir 9 Raccord européen 10 Connecteur central 11 Ecrou de raccordement Fig 3 Monter le faisceau côté poste 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 REMARQUE Contrôlez encore une fois la fixation correcte de la gaine guide fil AVERTISSEMENT Risque de brûlures Risque de surchauffe...

Page 47: ...e liquide de refroidissement bleu Retour de liquide de refroidissement rouge Ne pas utiliser de l eau déionisée ou déminéralisée en tant que liquide de refroidissement ou pour le contrôle d étanchéité et d écoulement Cela peut réduire la durée de vie de votre torche de soudage Nous recommandons le liquide BTC pour les torches ABICOR BINZEL refroidies par liquide Lors d une première installation et...

Page 48: ...de soudage à réaliser et de la géométrie de la buse gaz Afin d éviter une obstruction dans l alimentation de gaz protecteur par des impuretés vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement Ainsi les impuretés éventuelles sont éliminées Veiller à ce que tous les raccordements au gaz protecteur soient étanches au gaz REMARQUE Lors de chaque changement de fil veill...

Page 49: ...ièce d oeuvre ou sur la table de soudage AVERTISSEMENT Eblouissement des yeux L arc créé lors du soudage peut entraîner des lésions oculaires Porter des vêtements et des lunettes de protection REMARQUE Les torches de soudage doivent être utilisées uniquement par un personnel qualifié Lorsque la torche de soudage est intégrée dans un système de soudage vous devez respecter lors de l utilisation le ...

Page 50: ...nt soit arrêtée l alimentation de gaz soit coupée la fiche secteur soit débranchée DANGER Risque d électrocution Tension dangereuse en raison des câbles endommagés Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés Remplacez des pièces endommagées déformées ou usées REMARQUE Les intervalles d entretien indiqués sont des valeurs approximatives se référant à...

Page 51: ...e faisceau côté poste au dévidoir 8 9 2 Col de cygne 1 Enlever la buse gaz 2 Enlever les projections de métal et utiliser un agent protecteur ABICOR BINZEL contre les projections 3 Contrôler et remplacer si nécessaire les pièces d usure présentant un défaut apparent 10 Dépannage AVERTISSEMENT Risque de blessure Risque de blessures graves par des pièces projetées Portez des vêtements de protection ...

Page 52: ...il irrégulière Gaine guide fil bouchée Tube contact pas adapté au diamètre du fil Réglage incorrect de la force de pression sur le dévidoir Nettoyer des deux cotés à l aide d air comprimé et remplacer si nécessaire Remplacer le tube contact Corriger selon les instructions du fabricant Arc entre buse gaz et pièce à souder Projections formant un pont électrique entre tube contact et buse gaz Nettoye...

Page 53: ...égouts Ces matériaux doivent être conservés transportés et éliminés dans des récipients appropriés Respectez à ce sujet les prescriptions locales correspondantes et les indications figurant dans les fiches de données de sécurité du fabricant de ces produits concernant l élimination Les outils de nettoyage contaminés pinceau chiffon etc doivent être également éliminés selon les indications du fabri...

Page 54: ...3 Datos técnicos ES 4 2 4 Abreviaciones ES 5 2 5 Placa de características ES 5 3 Instrucciones de seguridad ES 5 3 1 Clasificación ES 6 3 2 Indicaciones para emergencias ES 6 4 Volumen de suministro ES 6 4 1 Transporte ES 7 4 2 Almacenamiento ES 7 5 Descripción del funcionamiento ES 7 6 Puesta en servicio ES 8 6 1 Equipar antorcha ES 8 6 2 Montar la guía de hilos o guía de alambre ES 9 6 3 Montar ...

Page 55: ...os con las correspondientes exigencias fundamentales de seguridad y salud de la Directiva CE Esta declaración pierde su validez ante una modificación que no haya sido coordinada con nosotros 1 2 Responsabilidad del usuario En el AEE Área Económica Europea debe observarse y cumplirse a nivel nacional con la Directiva marco 89 391 CEE así como con las correspondientes directivas individuales y de és...

Page 56: ...scrito Las reformas o modificaciones del incremento de capacidad realizadas por decisión propia no están permitidas 2 3 Datos técnicos Temperatura del aire ambiente durante la soldadura 10 C a 40 C Transporte y almacenamiento 25 C a 55 C Humedad relativa del aire Hasta 90 a 20 C Tab 2 Temperatura Tipo de tensión CC Polaridad de los electrodos en CC En general positiva Tipo de guiado Automático Tip...

Page 57: ...n el documento anexo Tipo Tipo de refrige ración Carga C T Hilo Caudal de gas Refrigeración Presión de flujo CO2 Sin gas Temperatura máx de alimentación Caudal mín mín máx AUT A A mm l min C l min bar bar 61GD aire 450 320 60 1 6 3 2 10 20 610D líquido 650 500 100 1 6 3 2 10 20 40 1 3 2 5 3 5 Tab 4 Datos específicos de la antorcha EN 60 974 7 AUT Longitud estándar L 3 00 m 4 00 m Conexión del refr...

Page 58: ...estándar incluye lo siguiente Pedir los accesorios y piezas de desgaste por separado Los datos de pedido y los números de identificación de las piezas de equipo y desgaste pueden leerse en las listas de las piezas de recambio y desgaste de PELIGRO Indica un peligro inminente Si no se evitan las consecuencias son la muerte o lesiones graves AVISO Significa una situación posiblemente peligrosa Si no...

Page 59: ...lleno que se funde El electrodo de hilo necesario para soldar se transporta a través del sistema de antorcha de soldadura al tubo de contacto El tubo o la punta de contacto transmite la corriente de soldadura al hilo de soldadura y genera un arco entre el hilo y la pieza El gas activo MAG protege el arco y el charco de fusión Control de entrada En base al albarán revisar que se haya suministrado l...

Page 60: ...Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento servicio desmontaje y reparación Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de gas Desconectar el conector de red INDICACIÓN La puesta en servicio de la antorcha de soldadura MAG sólo debe realizarse por personal capacitado CUIDADO Peligro de lesiones Pinchazo o perforación causado por electrodo de hilo No introducir la...

Page 61: ... antorcha 2 y sacar la sirga 7 7 Afilar el punto inicial de la sirga en un ángulo de aprox 40 y desbarbar el punto de corte 8 Insertar la sirga 7 afilada a través del conductor de hilo 3 hasta la boquilla de retención 5 9 Desatornillar el casquillo de sujeción 6 y apretarlo 10Atornillar el difusor de gas 1 el portatubos 11 y el tubo de contacto 9 y enchufar la tobera de gas 10 INDICACIÓN Es necesa...

Page 62: ...ra antorchas refrigeradas por líquido 5 Bobina de cesta 6 Botella de gas de protección 7 Fuente de corriente 8 Devanadora o alimentador 9 Hembrilla central 10 Adaptador central 11 Tuerca de conexión Fig 3 Montar el conjunto de cables en el lado de la máquina 1 2 3 4 5 6 7 9 11 8 10 INDICACIÓN Controlar otra vez si la sirga está sujetada correctamente AVISO Riesgo de quemaduras La Antorchas de sold...

Page 63: ...inistro de refrigerante azul Retorno de refrigerante rojo No utilizar agua desionizada o desmineralizada como refrigerante o para pruebas de estanqueidad y pruebas de flujo Esto puede perjudicar la vida útil de su antorcha de soldadura Recomendamos el uso de la línea de refrigerantes BTC de ABICOR BINZEL para antorchas enfriadas por líquido Purgar el aire del sistema refrigerante de la siguiente m...

Page 64: ...zar dependen del proceso de soldadura y de la geometría de la tobera de gas Antes de conectar abrir brevemente la válvula de la botella para evitar obturar la instalación de suministro de gas de protección por suciedad De este modo se expulsan eventuales suciedades Establecer todas las conexiones para gas de protección de modo hermético INDICACIÓN Prestar atención en cada cambio de hilo a que el p...

Page 65: ... de los ojos El arco generado por la soldadura puede dañar los ojos Llevar ropa de protección laboral y equipo protector para los ojos INDICACIÓN El manejo del Antorchas de soldadura MAG queda reservado exclusivamente a especialistas Dado que la Antorchas de soldadura MAG está integrada en un sistema de soldadura prestar atención en la operación a las instrucciones de operación de los componentes ...

Page 66: ...ión Desconectar la fuente de corriente Cerrar el suministro de gas Desconectar el conector de red PELIGRO Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos Controlar si todos los cables y las conexiones vivos están instalados correctamente Reemplazar piezas dañadas deformadas o desgastadas INDICACIÓN Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo d...

Page 67: ... máquina con la devanadora 7 9 2 Cuello de antorcha 1 Sacar la tobera de gas 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociar la tobera con el medio de protección contra salpicaduras de ABICOR BINZEL 3 Controlar si los consumibles desgastados por el uso están dañados y reemplazarlos si fuera necesario 10 Averías y su eliminación AVISO Peligro de lesiones Lesiones graves debido a piezas proyectada...

Page 68: ...e alimentación Soplar en ambas direcciones si fuera necesario reemplazar la sirga Reemplazar el tubo de contacto Corregir según las indicaciones del fabricante Arco entre tobera de gas y pieza Proyecciones entre el tubo de contacto y la tobera de gas Limpiar y rociar el interior de la tobera de gas Arco inestable El tubo de contacto no está adaptado al diámetro del hilo o el tubo de contacto está ...

Page 69: ...dura MAG correctamente es necesario desmontarla Véase 11 Desmontaje página ES 17 12 1 Materiales Este producto se compone en su mayor parte de materiales metálicos que pueden fundirse nuevamente en acerías De este modo se los puede reciclar casi ilimitadamente Los plásticos utilizados están marcados de modo que puedan clasificarse y fraccionarse para el reciclaje que sigue PELIGRO Peligro de lesio...

Page 70: ...rrespondientes disposiciones locales y las indicaciones relativas a la eliminación de desechos indicadas en las hojas de datos de seguridad del fabricante de los combustibles Los útiles de limpieza cepillos paños etc también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles 12 3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario Al seleccio...

Page 71: ...ES 19 Antorchas de soldadura MAG 12 Eliminación ...

Page 72: ... R T H E W E L D E R S W O R L D www binzel abicor com Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Giessen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 59 191 Email info binzel abicor com BAL 0203 0 2014 08 21 ...

Reviews: