background image

6

ABIROB® W50

ET

1

Tunnus

MIG/MAG-keevituspõleti kael kaarkeevitusseadmetele metalli-kaitsegaas

-

keevituseks. Keevituspõleti kael on kogusüsteemi ABIROB® W koostisosa ega 
ole iseseisva funktsiooniga seade. Standardi DIN EN IEC 60974-7 nõuded 
täidetakse alles kogusüsteemis, kaasa arvatud voolikupaketis. See dokument 
kirjeldab ainult keevituspõleti kaela ABIROB® W50. Keevituspõleti kael ei ole 

tehasest tarnimisel varustusega ning seda tohib käitada ainult koos ettevõtte 

ABICOR BINZEL

 originaalsete varu- ja kuluosadega, joonis 1. Järgige 

kogusüsteemi ABIROB® W kasutusjuhendit/ohutusjuhiseid. Kontaktandmed 
nõustamiseks ja tellimiseks leiate internetist aadressilt 

www.binzel-abicor.com

2

Sihtotstarbekohane kasutamine

• Dokumendis kirjeldatud seadet tohib kasutada eranditult kasutusjuhendis 

kirjeldatud otstarbeks. Järgige seejuures kogusüsteemi ABIROB® W 
kasutusjuhendi käitamis-, hooldus- ja tehnohooldustingimusi.

• Seadme mis tahes muu kasutamine ei ole ettenähtud otstarbel kasutamine.
• Omavolilised ümberehitused tootlikkuse suurendamiseks ja tootel tehtavad 

muudatused ei ole lubatud.

3

Transportimine

Tootjal puudub pärast tehasest lahkumist kontroll põleti transportimise ja käitlemise 
üle. Enne esimest kasutuselevõttu peab kliendi keevituspõleti reguleerimisseadised 

üle kontrollima ja vajaduse korral seadistama. Sobivad reguleerimisseadised 
leiate aadressilt: 

www.binzel

-

abicor.com

4

Keevituspõleti kaela väljavahetamine, joonis 2

Järgige kasutuselevõtuks/hoolduseks kogusüsteemi ABIROB® W kasutusjuhendi 
ohutusjuhiseid ja peatükke.

• Päästke kinnitusmutter lahti ja vahetage põletikael ABIROB® W välja.

FI

1

Tunnistus

MIG/MAG-hitsauspoltinkaula kaasukaarihitsauslaitteisiin. Hitsauspoltinkaula on 
osa kokonaisjärjestelmää ABIROB® W eikä sille aseteta omia 
toimintovaatimuksia. Standardin DIN EN IEC 60974-7 vaatimukset täyttyvät vain 
kokonaisjärjestelmässä, joka sisältää myös letkupaketin. Tämä dokumentti koskee 
vain hitsauspoltinkaulaa ABIROB® W50. Hitsauspoltinkaulaa ei ole kiinnitetty 

toimituksen aikana, ja sitä saa käyttää vain alkuperäisten 

ABICOR BINZEL

-

varaosien kanssa, kuva 1. Noudata kokonaisjärjestelmän ABIROB® W 
käyttöohjetta/turvallisuusohjeita. Yhteystiedot neuvontaa ja tilaamista varten 
löytyvät internetistä osoitteesta 

www.binzel-abicor.com

2

Tarkoituksenmukainen käyttö

• Laitetta saa käyttää vain tässä dokumentissa kuvattuun käyttötarkoitukseen 

kuvatulla tavalla. Huomioi myös kokonaisjärjestelmän ABIROB® W käyttö-, 
huolto- ja kunnossapitoehdot.

• Kaikenlainen muu käyttö katsotaan tarkoituksen vastaiseksi käytöksi.
• Omat muutokset tehon lisäämiseksi tai tuotteen muuttamiseksi eivät ole 

sallittuja.

3

Kuljetus

Valmistajalla ei ole vaikutusta polttimen kuljetukseen ja käsittelyyn sen jälkeen, kun 
laite lähtee tehtaalta. Asiakkaan on tarkistettava hitsauspoltin ennen ensimmäistä 

käyttöönottoa kalibrointilaitteella ja tarvittaessa säädettävä sitä. 
Sopivat kalibrointilaitteet ovat osoitteessa: 

www.binzel

-

abicor.com

4

Hitsauspoltinkaulan vaihtaminen, kuva 2

Huomioi käyttöönotossa/huollossa kokonaisjärjestelmän ABIROB® W 
turvallisuusohjeet ja käyttöohje.

• Irrota kiinnitysmutteri ja vaihda ABIROB® W-poltinkaula.

 OHT

Tahtmatu käivitamisega kaasneb vigastusoht

Enne seadme osade montaaži, demontaaži või hooldust lülitage kogusüsteemi funktsioon välja.
• Sulgege kõik toitetorustikud.
• Lahutage vooluvarustus.

 HOIATUS

Põletusoht

Keevituspõletid muutuvad kasutamise ajal väga kuumaks.
• Laske keevituspõletil maha jahtuda ja kasutage vajaduse korral sobivaid kaitsekindaid.

 VAARA

Tahaton käynnistyminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran

Koko järjestelmä on poistettava käytöstä ennen laitteen osien kokoamista, purkamista tai huoltoa.
• Irrota kaikki syöttöjohdot.
• Erota sähköenergian syöttö.

 VAROITUS

Palovammavaara

Hitsauspolttimen voimakas kuumeneminen hitsauksen aikana aiheuttaa palovammavaaran.
• Anna hitsauspolttimien jäähtyä, käytä tarvittaessa sopivia suojakäsineitä.

Summary of Contents for ABIROB W50

Page 1: ...er protector Torch neck ES Tobera de gas Punta de contacto Porta puntas Protector contra proyecciones Cuello de antorcha ET Gaasidüüs Vooludüüs Vooludüüsi hoidik Pritsmekaitse Põletikael FI Kaasusuutin Virtasuutin Suuttimenpidin Roiskesuoja Poltinkaula FR Buse gaz Tube contact Support tube contact Protection anti grattons Col de cygne HR Mlaznica za plin Kontaktna provodnica Nosač kontaktne provod...

Page 2: ...подаване Tepl přívodu Fremløbstemp Supply temp Temp entrada Pealevoolutemp Menovirtauslämpöt Temp aller Polazna temp Előremenő hőm Temp di mandata 流動温度 Беру темп Padavimo temp Padeves temperatūra Toevoertemp Tilløpstemp Temperatura zasil Temp de fluxo Temp tur Темп контура подачи Prívodná tepl Temp pretoka Темп на улазу Tilledningstemp Поч темп 始流温度 Draht Ø Тел Ø Ø drátu Tråd Ø Wire Ø Ø del alambr...

Page 3: ...ъчната горелка ABIROB W50 Шийката на заваръчната горелка не е оборудвана при доставката и може да се използва само с оригинални ABICOR BINZEL резервни и износващи се части фиг 1 Спазвайте експлоатационното упътване инструкциите за безопасност на общата система ABIROB W Контакт за консултация и поръчка ще намерите в интернет на www binzel abicor com 2 Използване по предназначение Описаният в настоя...

Page 4: ...gepakke Dette dokument beskriver kun svejse brænderhalsen ABIROB W50 Ved udleveringen er svejsebrænderhalsen ikke udstyret og må kun bruges med originale ABICOR BINZEL reserve og sliddele billede 1 Vær opmærksom på brugsanvisningen sikkerhedsoplysningerne for det samlede system ABIROB W Kontakt til rådgivning og bestilling finder du på internettet på www binzel abicor com 2 Korrekt anvendelse Det ...

Page 5: ...do y únicamente debe utilizarse con piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZEL Fig 1 Observe el manual de instrucciones las instrucciones de seguridad del sistema completo ABIROB W En nuestra página web www binzel abicor com encontrará los datos de contacto para recibir asesoramiento y realizar pedidos 2 Utilización conforme a lo prescrito El aparato descrito en este documen...

Page 6: ...kokonaisjärjestelmässä joka sisältää myös letkupaketin Tämä dokumentti koskee vain hitsauspoltinkaulaa ABIROB W50 Hitsauspoltinkaulaa ei ole kiinnitetty toimituksen aikana ja sitä saa käyttää vain alkuperäisten ABICOR BINZEL varaosien kanssa kuva 1 Noudata kokonaisjärjestelmän ABIROB W käyttöohjetta turvallisuusohjeita Yhteystiedot neuvontaa ja tilaamista varten löytyvät internetistä osoitteesta w...

Page 7: ...stalno Norma DIN EN IEC 60974 7 ispunjava se samo u slučaju korištenja cjelokupnog sustava uklj paket crijeva Ovaj dokument opisuje samo vrat gorionika za zavarivanjeABIROB W50 Vrat gorionika za zavarivanje prilikom isporuke nema opremu i smije se upotrebljavati samo uz originalne ABICOR BINZEL rezervne i potrošne dijelove sl 1 Pridržavajte se uputa za rukovanje sigurnosnih uputa cjelokupnog susta...

Page 8: ...ancia della torcia per saldatura non è equipaggiata e può essere utilizzata solo con pezzi di ricambio e parti soggette a usura originali ABICOR BINZEL fig 1 Attenersi alle istruzioni d uso e alle avvertenze per la sicurezza relative al sistema completo ABIROB W I contatti per consulenze e ordini sono reperibili sul sito Web all indirizzo www binzel abicor com 2 Uso conforme allo scopo d impiego p...

Page 9: ...この文書に記載されている装置は 取扱説明書に記載 されている目的に限ってご使用ください その際には ABIROB W システム全体の取扱説明書に記載されて いる運転条件 メンテナンス条件および保全条件を守 ってください その他のいかなる使用も規定に違反したものとみなさ れます 性能向上を目的とした自己判断での製品に対する改造 および変更は認められていません 3 輸送 メーカーが工場出荷後のトーチの輸送および取り扱いに 影響を与えることはありません 最初の試運転前には 溶接用トーチをお客様の調整治具上で点検し 必要に応 じて再調整しなければなりません 適合する調整治具に ついては 以下をご覧ください www binzel abicor com 4 溶接用トーチの交換 図 2 ABIROB W システム全体の試運転 メンテナンスについ ては 安全注意事項および取扱説明書の章を守ってくだ さい ...

Page 10: ... funkcijai atlikti Visa sistema įsk žarnų ir kabelių paketą atitinka standartą DIN EN IEC 60974 7 Šiame dokumente aprašomas tik suvirinimo degiklių kaklelis ABIROB W50 Suvirinimo degiklių kaklelis tiekimo metu nėra sumontuotas ir jį galima naudoti tik su originaliomis ABICOR BINZEL atsarginėmis ir susidėvinčiomis dalimis 1 pav Laikykitės visos ABIROB W sistemos naudojimo instrukcijos saugos nurody...

Page 11: ...4 7 wordt pas voldaan in het gehele systeem incl slangenpakket Dit document bevat alleen een beschrijving van de zwanenhals ABIROB W50 De zwanenhals is bij levering niet uitgerust en mag alleen met originele ABICOR BINZEL vervang en slijtonderdelen worden gebruikt afb 1 Neem de gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorschriften van het volledige systeem ABIROB W in acht Contactgegevens voor advies en bes...

Page 12: ...a nie jest w pełni wyposażona Można ją stosować wyłącznie z oryginalnymiczęściamizamiennymii eksploatacyjnymi firmy ABICOR BINZEL rys 1 Należy przestrzegać instrukcji użytkowania wskazówek bezpieczeństwa całego systemu ABIROB W Kontakt dotyczący doradztwa i zamawiania można znaleźć na stronie internetowej firmy www binzel abicor com 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie opisane w niniej...

Page 13: ...est document descrie numai gâtul pistoletului de sudare ABIROB W50 Gâtulul pistoletului de sudare nu este echipat la livrare și trebuie operat doar cu piese de schimb și consumabile originale ABICOR BINZEL fig 1 Respectaţi instrucţiunile de utilizare indicaţiile de securitate ale sistemului de ansamblu ABIROB W Datele de contact pentru consultanţă și comandă se găsesc pe internet la www binzel abi...

Page 14: ...acieho horáka je súčasťou systému ABIROB W a nepredstavuje zariadenie so samostatnou funkciou Norme DIN EN IEC 60974 7 vyhovuje až po zabudovaní v systéme vrátane hadicovej súpravy Tento dokument opisuje iba hrdlo zváracieho horáka ABIROB W50 Hrdlo zváracieho horáka pri dodaní nie je vybavené a smie sa prevádzkovať iba s originálnymi náhradnými a spotrebnými dielmi ABICOR BINZEL obr 1 Dodržiavajte...

Page 15: ...мо грло горионика за заваривање ABIROB W50 Грло горионика за заваривање није опремљено приликом испоруке и њиме се сме управљати само са оригиналним ABICOR BINZEL резервним и потрошним деловима сл 1 Придржавајте се упутства за употребу безбедносних упутстава целог система ABIROB W Контакт податке за саветовање можете пронаћи на интернет страници www binzel abicor com 2 Наменска употреба Уређај кој...

Page 16: ...ьника не встановлюється на заводі виробнику Її експлуатація дозволена лише з оригінальними запасними частинами й витратними матеріалами ABICOR BINZEL рис 1 Дотримуйтеся інструкції з експлуатації вказівок із техніки безпеки загальної системи ABIROB W Щоб отримати консультацію та замовити додаткове обладнання чи деталі завітайте на вебсайт www binzel abicor com 2 Використання за призначенням Прилад ...

Page 17: ...询和订购 请访问以下网站 www binzel abicor com 2 按规定使用 文件中描述的设备只能用于操作手册中描述的用途 在操作过程中 请遵循成套系统 ABIROB W 的操作 手册中的操作 维护和保养条件 任何其他用途都视作为不符合使用规定 禁止出于提升功率的目的擅自改装本产品 或者对 产品进行任何改动 3 运输 焊枪离开工厂后 制造商无法控制产品的运输和搬运条件 首次投入使用前 必须在客户的一套设置工装上检查焊枪 并且进行必要的调整 适用的设置工装可以参见 www binzel abicor com 4 更换焊枪枪颈 插图2 对于调试 维护保养 请查阅安全说明和成套系统 ABIROB W 的操作手册中的相关章节 松开紧固螺母并更换 ABIROB W 焊枪枪颈 危险 存在意外启动致人受伤的危险 在开始安装 拆卸或维护设备部件之前禁用成套系统的功能 隔离所有供给管线 断开电气电源...

Page 18: ...Бележки Poznámky Notater Notes Notas Märkused Muistiinpanot Notes Bilješke Jegyzetek Annotazioni メモ Ескертпе Pastabos Piezīmes Notities Merknader Notatki Anotações Note Заметки Poznámky Opombe Белешке Kommentarer Примітки 记录 ...

Page 19: ...Бележки Poznámky Notater Notes Notas Märkused Muistiinpanot Notes Bilješke Jegyzetek Annotazioni メモ Ескертпе Pastabos Piezīmes Notities Merknader Notatki Anotações Note Заметки Poznámky Opombe Белешке Kommentarer Примітки 记录 ...

Page 20: ...r UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk Werksbescheinigung gemäß EN 10204 Certificate of conformity with EN 10204 Das Produkt entspricht den Vereinbarungen der Bestellung The product adheres to the arrangements of the order Kühlmitteldurchfluss 1 0 l min Coolant flow 1 0 l min Brennergeometrie...

Reviews: