background image

8

c

8

b

8

e

8

d

HU - 58

4.   A fékek meghúzása és kioldása

A fékek rögzítéséhez nyomja lefelé a kart.

A fékek kioldásához nyomja lefelé a kart.

5. Az ülés elhelyezése és áthelyezése

Az ülés elhelyezéséhez helyezze azt a vázra, míg kattanással a helyére 

nem kerül. 

Az ülés levételéhez és átrakásához húzza meg az ülésegység mindkét 

adapterénél található karokat és emelje meg az ülést.

 

6.   A fedél felerősítése

A fedelet erősítse a két műanyag rögzítővel az ülés keretéhez.

7.   A védőkar rögzítése és levétele

A védőkar rögzítéséhez tolja azt mindkét oldalon a műanyag 

tartóelembe.

A védőkarnak a kocsiról való levételéhez nyomja befelé a két oldalon 

lévő gombokat, majd előrefelé húzza le a védőkart.

8. A Tec Comfort Set rögzítése és cseréje

Ülésbetét:  

a) Nyissa meg a szíjat. A 11. pontban található leírás alapján járjon el. 

b) A lábak közti övet húzza át az ülésbetét nyílásán. 

c) Rögzítse a hevedert az ülésbetét fejrészénél a háttámlán található   

    tépőzár segítségével. 

Napellenző:  

d) A napellenzőn és a tetőn 3 tépőzár és 2 patentkapocs található.

     Kapcsolja ezeket össze.

A biztonsági korlát huzata: 

e)Fektesse a biztonsági korlát huzatát a biztonsági korlátra és rögzítse    

    azt a tépőzár segítségével.

4

4

6

5

7

5

7

HU - 59

9.   A lábtámasz beállítása

A lábtámasz beállításához a gombokat mindkét oldalon nyomja be, 

majd állítsa be a magasságot.

Ezután engedje el a gombokat, így a lábtámasz a helyére ugrik.

 

10. Az övek lezárása

Az övek lezárásához dugja össze a két felső műanyagrészt. 

Ezután csúsztassa az összedugott feleket az alsó műanyag rögzítőbe.

Úgy állítsa be az öveket, hogy a gyermek a számára szánt helyzetben 

maradjon.

11. Az övek kioldása

Az övek kioldásához nyomja meg az oldalon található gombot.

Figyelmeztetés: A lábak közti övet mindig a biztonsági övvel együtt 

használja.

12. Az ülésegység átállítása 

Az ülésegység átállításához tartsa nyomva az ülésegység mindkét 

oldalán található gombokat nyomva és állítsa be az ülő helyzet 

magasságát. Amennyiben elérte a kívánt helyzetet, engedje el a 

gombokat, hogy az ülés ebben a helyzetben be tudjon reteszelődni.

Hordozó

     

13. A hordozó felhajtása 

Emelje fel a hordtáska oldalfalait.

Feszítse ki az oldalfalakat úgy, hogy a két vasalatot a tartókba 

nyomja. 

Győződjön meg arról, hogy a vasalatok szilárdan a helyükre kerültek.

14. A bélés elhelyezése a hordozóban 

Helyezze a bélést a hordozóba úgy, hogy a felső részének túl kell 

lógnia a hordozó szélén. 

Nyomja rá erősen a 4 patentot a hátoldalra. 

 

9

10

10

11

12

13

14

Summary of Contents for 3 Tec 3920

Page 1: ...ingt aufbewahren NB Keep these instructions for future reference ATENCI N Guardarlas sin falta para una lectura posterior ATTENTION conserver absolument pour une consultation ult rieure ATTENZIONE Da...

Page 2: ...endung einer Tragetasche vergewissern Sie sich dass sie korrekt am Wagen befestigt ist WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt Nur Matratzen bis zu einer Dicke von 50 mm einlegen Verwenden S...

Page 3: ...um den Schutzb gel und fixieren Sie ihn mit Hilfe des Klettverschlusses 4 4 6 5 7 5 7 9 Verstellen der Beinst tze Um die Beinst tze zu verstellen m ssen Sie die Kn pfe auf beiden Seiten nach innen dr...

Page 4: ...n der Beindecke mit dem daf r vorgesehenen Klettverschluss an der Au enseite des Verdecks 15 16 17 18 19 22 22 22 21 20 Montage der Tragewanne am Kinderwagen Auf der langen Seite der Tragewanne ist de...

Page 5: ...steps or flights of stairs or if the pushchair needs to be lifted or carried If you are using a carrier ensure that it is correctly attached to the pushchair CAUTION Do not leave your child unattende...

Page 6: ...he guard rail and secure it in place with the Velcro fastening 4 4 6 5 7 5 7 EN 11 9 Adjusting the leg rest To adjust the leg rest press in the buttons on both sides and then adjust the height Let go...

Page 7: ...astening provided on the outside of the hood 15 16 17 18 19 22 22 22 21 20 Mounting the carrycot on the pushchair The adapter is fitted to the long side of the carrycot Place the carrycot onto the pus...

Page 8: ...deber a sacar siempre a su hijo del cochecito Al usar un saco portabeb s aseg rese de que est correctamente fijado en el cochecito ADVERTENCIA No deje a su hijo sin vigilancia Utilizar solamente colc...

Page 9: ...ecci n e Coloque el acolchado alrededor del estribo de protecci n y f jelo con ayuda del cierre de velcro 9 Ajustar el reposapiernas Para ajustar los reposapiernas se debe presionar los botones de amb...

Page 10: ...porte Fije los extremos del recubrepiernas con el cierre de velcro previsto en la parte exterior de la capota 20 Montaje de la cuna de transporte en el cochecito para ni os En el lateral largo de la c...

Page 11: ...u encore pluie acide ainsi qu une mauvaise mise l abri d veloppent la corrosion Nous recommandons un entretien r gulier de toutes les pi ces peintes En cas d encrassements particuli rement importants...

Page 12: ...e que la partie sup rieure soit rabattue par dessus la bordure du landau Enfoncez ensuite fermement les 4 boutons poussoirs au dos 9 10 10 11 12 13 14 8 c 8 b 8 e 8 d FR 22 4 Fixation et desserrage de...

Page 13: ...t 1 Ouverture de la poussette 20 20 FR 24 15 Fixation de la capote la suspension du landau Enfoncez maintenant fermement les 4 boutons poussoirs de la suspension sur la partie inf rieure de la capote...

Page 14: ...evare o portare a mano il passeggino necessario togliere il bambino dal passeggino In caso di utilizzo della borsa portaoggetti assicuratevi che sia correttamente fissata al passeggino AVVERTENZE Non...

Page 15: ...nto protezione anteriore anticaduta e Sistemare il rivestimento sulla protezione anteriore anticaduta e fissarlo con l ausilio della chiusura a velcro 4 4 6 5 7 5 7 IT 29 9 Regolazione del poggiagambe...

Page 16: ...navicella Fissare le estremit del coprigambe al lato esterno della capottina mediante le chiusure a velcro 15 16 17 18 19 IT 31 22 22 22 21 20 Montaggio della navicella sul telaio della carrozzina Su...

Page 17: ...j het nemen van treden of trappen of wanneer uw kinderwagen wordt opgetild of gedragen moet u uw kind altijd uit de wagen nemen Bij gebruik van een draagtas dient u zich ervan te verzekeren dat deze c...

Page 18: ...beschermbeugel en maak deze met behulp van de klittenband vast 4 4 6 5 7 5 7 NL 35 9 Aanpassen van de beensteun Houd om de beensteun te verstellen de knoppen aan beide zijden ingedrukt en pas de hoogt...

Page 19: ...kap 15 16 17 18 19 NL 37 22 22 22 21 20 Plaatsen van de reiswieg op de kinderwagen De adapter is aan de lange zijde van de reiswieg bevestigd Plaats de reiswieg zo op het onderstel dat de adapter goed...

Page 20: ...cku U ywaj wy cznie oryginalnych akcesori w producenta Przy wje d aniu na stopnie schody lub przy podnoszeniu lub noszeniu w zka dziecko powinno by z niego zasadniczo wyjmowane Upewnij si czy torba kt...

Page 21: ...nego e Na pokrowiec na pa k ochronny i unieruchom go przy pomocy zapi na rzepy 4 4 6 5 7 5 7 PL 41 9 Regulacja podn ka Aby przestawi podn ek musisz wcisn do rodka przyciski po obu stronach a potem ust...

Page 22: ...a gondol Umocuj ko c wki pokrowca na zewn trznej stronie budki przy pomocy przewidzianych do tego celu rzep w 15 16 17 18 19 PL 43 22 22 22 21 20 Monta gondoli na w zku Na wzd u nej stronie gondoli um...

Page 23: ...o v robce P ed j zdou p es stupn nebo po schodi t ch nebo v p pad e je nutn ko rek zvednout nebo p en st d t z sadn z ko rku vyjmout P i pou v n odnosn ta ky se p esv d te e je na ko rku dn p ipevn na...

Page 24: ...lt d Na protislune n m k iltu a na st ce se nach z 3 such zipy jako i 2 patenty Spojte je Ochrann potah hrazdi ky e Ovi te ochrann potah kolem hrazdi ky a zajist te jej such m zipem 4 4 6 5 7 5 7 CZ 4...

Page 25: ...e ho p es vanu Upevn te konce n no n ku na stran ch st echy pomoc such ho zipu 15 16 17 18 19 CZ 49 22 22 22 21 20 P ipevn n hlubok korby do ko rku Na del stran hlubok korby na d t je um st n adapt r...

Page 26: ...RU 50 3 13 6 EN 1888 2005 ABC Design Rider Maxi Cosi Cabrio R mer Baby Safe plus SHR ABC Design Kiddie Ride On AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2005 6 15 2 50 6 RU 51 1 2 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3 3...

Page 27: ...8 c 8 b 8 e 8 d RU 52 4 5 6 7 8 Tec Comfort Set a 11 b c d 3 2 e 4 4 6 5 7 5 7 RU 53 9 10 11 12 13 14 9 10 10 11 12 13 14...

Page 28: ...RU 54 15 16 17 18 19 Velcro 15 16 17 18 19 RU 55 22 22 22 21 20 21 22 1 2 1 20 20...

Page 29: ...t alapvet en ki kell venni a kocsib l Hordt ska haszn lat n l gy z dj n meg r la hogy az korrekt l a kocsira van r gz tve FIGYELMEZTET S Gyermek t soha ne hagyja fel gyelet n lk l Csak max 50 mm vasta...

Page 30: ...t a biztons gi korl tra s r gz tse azt a t p z r seg ts g vel 4 4 6 5 7 5 7 HU 59 9 A l bt masz be ll t sa A l bt masz be ll t s hoz a gombokat mindk t oldalon nyomja be majd ll tsa be a magass got Ez...

Page 31: ...btakar v geit a tet k ls oldal hoz 15 16 17 18 19 HU 61 22 22 22 21 20 A hordoz felszerel se a babakocsira A hordoz hosszanti oldal n elhelyez sre ker lt az adapter Helyezze a hordoz t gy a babakocsi...

Page 32: ...ihn i pren a Ak pou vate nosi uistite sa e je spr vne pripojen ku ko ku UPOZORNENIE Nenech vajte die a bez dozoru Nevkladajte matrac s hr bkou v ou ako 50 mm Pou vajte bezpe nostn popruhy ihne ako vie...

Page 33: ...uch ho zipsu 4 4 6 5 7 5 7 SK 65 9 Nastavenie opierky n h Pri nastaven opierky n h zatla te tla idl na oboch stran ch a nastavte v ku Potom tla idl pustite a opierka n h zaklapne na miesto 10 Zapnutie...

Page 34: ...ipsu pripevnite konce n no n ka k vonkaj ej strane strie ky 15 16 17 18 19 SK 67 22 22 22 21 20 In tal cia prenosnej ta ky na die a na detsk ko k Pripevnite adapt ry na dlh ie strany prenosnej ta ky n...

Page 35: ......

Reviews: