background image

Emax X1 UL

     

DOC. N.°  1SDH000606R0005         -          L3869

2

1

0

3

Usare cavi o barre isolate/o eseguire prove di tipo specifiche sull’ installazione.
Use cable or insulated busbars/or perform specific type test on the installation.
Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden /oder die spezifische Typprüfung auf der

Installation durchführen.

Utiliser un câble ou des barres isolées/ou réaliser un test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas /o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon.

 

1÷5                                                                   

Installation directions

Summary of Contents for Emax X1 UL

Page 1: ...rm specific type test on the installation Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden oder die spezifische Typprüfung auf der Installationdurchführen Utiliser un câble ou des barres isolées ou réaliser un test de type spécifique sur installation Utilizar un cable o barras aisladas o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon 1 5 Installation directions ...

Page 2: ...5 4 X1 W VR X1 W HR X1 F HR X1 F VR 200 200 200 200 200 200 X1 F F 7 87 7 87 7 87 7 87 7 87 7 87 ...

Page 3: ...g Ausschaltung Leistungsschalter Ouverture disjoncteur Apertura interruptor IInterruttore aperto molle scariche Circuit breaker open springs unloaded Leistungsschalter ausgeschaltet Federn entspannt Disjoncteur ouvert ressorts désarmés Interruptor abierto resortes descargados BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO BIANCO WHITE WEISS BLANC BLANCO GIALLO YELLOW GELB JAUNE AMARILLO APERTO OPEN AUS STELLUNG ...

Page 4: ...8 7 DISCHARGED DISCHARGED SPRING OPEN PUSH ON PUSH ON PUSH OFF PUSH OFF 1 2 F 9 IV 7 13 Disassembly sequence to install internal accessories ...

Page 5: ...W 11 10 ...

Page 6: ... 14 20 Connection to auxiliary circuits U1 U2 38 36 35 98 95 96 R1 48 45 R2 46 D1 D2 C1 C2 C13 C3 C12 C11 42 44 11 41 12 14 22 24 31 21 32 34 T9 T10 T6 T5 W4 W3 98S 95S W2 W1 K15 K14 K13 K12 K21 K11 K2 K1 T3 T2 T4 T1 T7 T8 ...

Page 7: ...erdrahtungsbeispielfürfestenLeistungsschalter Exemple de câblage pour disjoncteur fixe Ejemplo de cableado para interruptor fijo 18 Esempio di cablaggio per parte fissa Wiring example for fixed part VerdrahtungsbeispielfürUnterteil Exemple de câblage pour partie fixe Ejemplo de cableado para parte fija D1 D2 D1 D2 19 ...

Page 8: ...EFORE OPERATE n est pas enfoncé c est à dire uniquement quand le disjoncteur est dans l une de ces trois positions El interruptor puede manipularse sólo si el botón PUSH BEFORE OPERATE no ha sido pulsado es decir sólo cuando el interruptor se encuentra en una de las siguientes tres posiciones DISCONNECT TEST CONNECT 21 31 Connection and disconnection of withdrawable type CBs ø 3mm OPZIONALE DATI D...

Page 9: ... partenza estratto Starting position disconnected Ausgangsstellung Trennstellung Position de départ débroché Posición de salida extraído DISCHARGED DISCHARGED SPRING SPRING OPEN PUSH ON PUSH ON PUSH OFF PUSH OFF 24 OK 25 ...

Page 10: ...29 27 26 Posizione test Test position Prüfstellung Position de test Posición de prueba 28 Posizione di inserito Connected Betriebsstellung Position embroché Posición de insertado ...

Page 11: ...rten Reihenfolge ausführen Zum Schluss die zwei in der nebenstehendenAbbildunggezeigtenVorgängeausführen Die Fail safe Vorrichtung gestattet das Ausfahren nur bei entspanntenEinschaltfedern Pourdébrocherlapartiemobiledelapartiefixe refaireàl inverse lesopérationsdécritessurlesfig 26 30 Pourfinir effectuer les deux opérations illustrées sur la figure ci contre Le dispositif Fail Safe ne permet le d...

Page 12: ...34 35 37 36 ...

Page 13: ...2 Y F F 0 98 1 97 11 02 4 13 4 08 0 24 2 76 2 76 2 76 10 55 10 55 5 28 5 81 8 11 7 17 4 92 6 89 7 17 8 11 0 98 2 76 2 76 1 97 4 08 4 67 9 33 0 57 0 39 0 39 3 81 4 92 4 02 8 03 0 12 _ 7 60 0 94 0 39 0 08 4 82 9 65 1 38 9 65 4 82 5 51 2 76 ø 0 22 M5 6 89 0 24 S TA N D A R D R O N IS P R O F A L U X K IR K C A S TE L L B 2 0 8 2 1 6 2 2 4 2 4 5 2 4 3 8 1 9 8 5 0 8 8 2 9 6 5 9 5 7 C O N M O S TR IN A ...

Page 14: ... 76 25 0 98 ø 11 ø 0 43 44 1 73 16 5 0 65 29 1 14 20 0 79 1 85 1 93 ø0 35 3 92 3 _ 0 12 _ 4 06 6 30 9 06 8 62 11 38 8 11 10 87 42 W HR VR 11 02 8 27 4 08 10 75 0 98 1 73 ø0 43 2 32 7 16 4 92 6 89 2 76 2 76 2 76 5 84 5 80 4 92 2 32 4 67 9 33 0 43 3 15 117 9 21 11 97 ø0 22 M5 7 60 4 02 8 03 8 58 1 73 4 29 ø 0 4 3 ø 0 22 M5 70 140 0 69 R0 39 2 07 1 56 7 58 10 33 2 41 1 38 4 82 9 65 0 73 2 32 1 83 0 0...

Page 15: ...44 5 144 5 ø 4 165 5 ø4 103 151 226 153 75 8 19 241 263 206 R min 200 0 64 26 25 144 5 160 75 278 5 X X X X X X Y Y Y Y Y Y F Senza mostrina Whithout Flange 9 49 8 90 5 94 10 35 5 69 5 69 ø 0 1 5 10 10 5 69 6 52 10 96 1 03 16 25 ø0 16 6 33 6 33 4 06 6 05 6 05 R min 7 87 208 8 11 for F only F HR VR W HR VR F F ...

Page 16: ...tallationsvorschriften 1 5 Schaltsequenz 6 DemontagesequenzfürdenEinbauinternerZubehöreinrichtungen 7 13 Anschluss an die Hilfsstromkreise 14 20 EinschiebenundherausfahrenderLeistungsschalterinausfahrbarerAusführung 21 31 Befestigung am Boden 32 39 Maßtabellen 40 44 Prescriptions pour l installation 1 5 Séquencesdemanœuvre 6 Séquence de démontage pour installation des accessoires internes 7 13 Con...

Reviews: