background image

38

Shade number may be chosen according to table 

fi

 g. (E:1)

CZU

Ł

O

ŚĆ

 FOTOSENSORÓW

Czu

ł

o

ść

 fotosensorów wykrywaj

ą

cych 

ś

wiat

ł

ł

uku 

spawalniczego mo

ż

e by

ć

 regulowana taka by dostosowa

ć

 

reakcje 

fi

 ltra do metody I miejsca spawania. W celu 

sprawdzenia, na jak

ą

 czu

ł

o

ść

 nastawione s

ą

 fotosensory 

naci

ś

nij na chwil

ę

 przycisk SENS. Aby wybra

ć

 inne 

ustawienie czu

ł

o

ś

ci naci

ś

nij ponownie przycisk SENS wtedy, 

gdy dioda LED miga, a nast

ę

pnie naciskaj ten przycisk a

ż

 

zacznie miga

ć

 dioda LED przy 

żą

danym stopniu czu

ł

o

ś

ci.

Pozycja

 

   Zablokowany 

fi

 ltr  z zaciemnieniem 3 przez 

ca

ł

y czas. Ustawienie stosowane w czasie 

szlifowania

Pozycja 1 

 

 Najmniejsza czu

ł

o

ść

 fotosensorów. 

U

ż

ywana gdy 

ś

wiat

ł

ł

uku spawalniczego 

pracuj

ą

cych w pobli

ż

u spawaczy powoduje 

zaciemnianie 

fi

 ltra.

Pozycja 2

   

 Normalny poziom czu

ł

o

ś

ci fotosensorów. 

Odpowiedni dla wi

ę

kszo

ś

ci metod spawania 

zarówno w pomieszczeniach jak i na 
zewn

ą

trz.

Pozycja 3

   

 Pozycja u

ż

ywana przy spawaniu niskim 

nat

ęż

eniem pr

ą

du lub przy bardzo stabilnym 

ł

uku spawalniczym np przy spawaniu 

metod

ą

 TIG.

Pozycja 4   

   Pozycja u

ż

ywana przy spawaniu bardzo 

niskim nat

ęż

eniem pr

ą

du, spawaniu metod

ą

 

TIG przy u

ż

yciu spawarek inwertorowych.

Pozycja 5 

 

 Najwy

ż

sza czu

ł

o

ść

 fotosensorów, 

odpowiednia przy spawaniu metod

ą

 TIG 

gdy 

ł

uk spawalniczy mo

ż

e by

ć

 cz

ęś

ciowo 

przys

ł

oni

ę

ty.

Pozycja

 

   Zablokowany wybrany stopie

ń

 zaciemnienia. 

Przy

ł

bica dzia

ł

a jak wyposa

ż

ona w pasywny 

fi

 ltr spawalniczy.

POZYCJA ZABLOKOWANE 
ZACIEMNIENIE 3 

To zaciemnienie mo

ż

e by

ć

 stosowane przy szlifowaniu lub 

innych pracach przygotowawczych do spawania. Kiedy 
automatyczny 

fi

 ltr jest zablokowany na zaciemnieniu 3 

dioda LED pod tym zaciemnieniem b

ł

yska co 8 sekund. 

Automatyczny 

fi

 ltr musi by

ć

 odblokowany przed rozpocz

ę

ciem 

spawania przez wybranie odpowiedniego do metody poziomu 
czu

ł

o

ś

ci 

fi

 ltra. Kiedy automatyczny 

fi

 ltr  wy

łą

czy si

ę

 ( po 

godzinie braku aktywno

ś

ci ) automatycznie odblokuje si

ę

 z 

tego ustawienia, a poziom czu

ł

o

ś

ci ustawi si

ę

 na pozycj

ę

 2.

POZYCJA 1-5

Je

ś

li automatyczny 

fi

 ltr nie zaciemni si

ę

 zmieniaj poziom 

czu

ł

o

ś

ci a

ż

 

fi

 ltr zaciemni si

ę

 w sposób niezawodny. Czu

ł

o

ść

 

fotosensorów mo

ż

e by

ć

 za du

ż

a. Ma to miejsce, gdy 

automatyczny 

fi

 ltr pozostaje zaciemniony po zako

ń

czeniu 

spawania pod wp

ł

ywem otaczaj

ą

cego o

ś

wietlenia. W takim 

przypadku nale

ż

y obni

ż

y

ć

 poziom czu

ł

o

ś

ci do pozycji, 

w której automatyczny 

fi

 ltr zaciemnia si

ę

 i rozja

ś

nia w 

odpowiednim momencie.

POZYCJA Z ZABLOKOWANYM 
STOPNIEM ZACIEMNIENIA 

 

Kiedy automatyczny 

fi

 

ltr ma zablokowany stopie

ń

 

zaciemnienia to po wy

łą

czeniu si

ę

 

fi

 ltra ( po jednej godzinie 

braku aktywno

ś

ci ) automatycznie odblokuje si

ę

 z tego 

ustawienia, a poziom czu

ł

o

ś

ci ustawi si

ę

 na pozycj

ę

 2. 

Stopie

ń

 zaciemnienia w pozycji zablokowanej ustawiamy 

naciskaj

ą

c przycisk SHADE/ON.

DELAY  

Funkcja Dalay pozwala sterowa

ć

 szybko

ś

ci

ą

 rozja

ś

niania 

si

ę

 

fi

 ltra po zako

ń

czeniu spawania w zale

ż

no

ś

ci od metody 

I nat

ęż

enia pr

ą

du spawania. Patrz tabela rys. (E:3). 

Skala ustawie

ń

 funkcji Delay jest umieszczona poni

ż

ej 

wska

ź

ników LED.

FUNKCJA U

Ł

ATWIAJ

Ą

CA 

SPAWANIE PUNKTOWE. 

To ustawienie ma za zadanie zmniejszenie zm

ę

czenia 

oczu spawacza spowodowane ci

ą

g

ł

ymi i szybkimi 

zmianami zaciemnienia automatycznego 

fi

 ltra w czasie 

spawania punktowego.
Funkcja ta u

ż

ywa zaciemnienia 5 w czasie rozja

ś

niania si

ę

 

fi

 ltra. Je

ż

eli 

ł

uk spawalniczy nie zostanie zajarzony w ci

ą

gu 

2 sekund to 

fi

 ltr automatyczny powróci do zaciemnienia 3 

w czasie rozja

ś

niania si

ę

.

Uwaga:

 Do sterowania funkcjami czu

ł

o

ś

ci fotosensorów i 

Delay u

ż

ywane s

ą

 te same diody LED na panelu sterowania 

fi

 ltrem.

U

Ż

YTKOWANIE

W celu sprawdzenia prawid

ł

owo

ś

ci dzia

ł

ania elektroniki 

i przycisków, naci

ś

nij przyciski i zobacz czy diody LED 

b

ł

yskaj

ą

. Baterie powinny zosta

ć

 wymienione gdy wska

ź

nik 

zu

ż

ycia baterii b

ł

yska lub gdy diody LED nie b

ł

yskaj

ą

 po 

naci

ś

ni

ę

ciu przycisków.  

Filtr automatyczny jest wyposa

ż

ony w trzy detektory 

ś

wiat

ł

a (see 

fi

 g  A:1)  dzia

ł

aj

ą

ce niezale

ż

nie i powoduj

ą

ce 

zaciemnianie 

fi

 ltra. Sensory na 

fi

 ltrze automatycznym musz

ą

 

by

ć

 utrzymywane w czysto

ś

ci i pozostawa

ć

 ods

ł

oni

ę

te 

przez ca

ł

y czas w celu zapewnienia optymalnego dzia

ł

ania.

Zalecany zakres temperatur pracy 

fi

 ltra  automatycznego 

wynosi od -5°C do +55°C. B

ł

yskaj

ą

ce 

ź

ród

ł

ś

wiat

ł

a (np 

ś

wiat

ł

a alarmowe) mog

ą

 spowodowa

ć

 zaciemnianie 

i rozja

ś

nianie 

fi

 

ltra automatycznego bez zajarzenia 

ł

uku spawalniczego. Zak

ł

ócenia mog

ą

 oddzia

ł

ywa

ć

 na 

automatyczny 

fi

 ltr z du

ż

ej odleg

ł

o

ś

ci lub powstawa

ć

 od 

ś

wiat

ł

a odbitego. Miejsce spawania powinno by

ć

 os

ł

oni

ę

te 

przed tego typu b

ł

yskami 

ś

wiat

ł

a.

INSTUKCJA CZYSZCZENIA

Filtr oraz  szybki ochronne nale

ż

y czy

ś

ci

ć

    u

ż

ywaj

ą

niepyl

ą

cej 

ś

ciereczki.

  Aby zapobiec zniszczeniu produktu nie u

ż

ywa

ć

 

rozpuszczalników, nie zanurza

ć

 

fi

 ltra w wodzie i nie 

spryskiwa

ć

 wod

ą

OBS

Ł

UGA

Wymiana zewn

ę

trznej szybki ochronnej.

Zdejmij srebrn

ą

 os

ł

on

ę

 czo

ł

ow

ą

 (patrz instrukcja obs

ł

ugi 

przy

ł

bic) i wymie

ń

 zewn

ę

trzn

ą

 szybk

ę

 ochronn

ą

 (patrz rys. 

B:1)

Wymiana wewn

ę

trznej szybki ochronnej.

W celu wymiany wewn

ę

trznej szybki ochronnej nale

ż

wymontowa

ć

 fautomatyczny 

fi

 ltr spawalniczy z przy

ł

bicy. 

Zu

ż

yt

ą

 wewn

ę

trzn

ą

 szybk

ę

 ochronn

ą

 nale

ż

y usun

ąć

 tak jak 

pokazano na rys. C:1. Now

ą

 wewn

ę

trzn

ą

 szybk

ę

 ochronn

ą

 

po usuni

ę

ciu folii zabezpieczaj

ą

cej nale

ż

 zamontowa

ć

 tak 

jak pokazano na rys. C2.
Montowanie szkie

ł

 powi

ę

kszaj

ą

cych (akcesoria) patrz rys. 

C:3

Wymiana baterii

Wymontuj 

fi

 ltr spawalniczy, wyjmij szu

fl

 adki z bateriami 

(u

ż

yj ma

ł

ego 

ś

róbokr

ę

ta, gdy trzeba) wymie

ń

 baterie w 

szu

fl

 adkach (patrz rys. D:1) Wepchnij szu

fl

 adki z nowymi 

bateriami do 

fi

 ltra spawalniczego a

ż

 do ich zatrza

ś

ni

ę

cia. 

Uwaga: Wszystkie ustawienia 

fi

 ltra automatycznego po 

wymianie baterii powróc

ą

 do ustawie

ń

 fabrycznych.

Summary of Contents for Speedglas 9100

Page 1: ...Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kasutusjuhend Vartotojo žinynas Lietošanas instrukcija Instrukcja obsługi Pokyny Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo Užívatel ská príručka Upute za uporabu Қолданушының нұсқаулығы Инструкции за използване Kullanıcı Talimatları Οδηγίες Xρήσης הריתוך במסכת שימוש הוראות 㽡昤 3M Speedglas 9100 Welding Filter ...

Page 2: ...Parts List 52 60 00 52 70 00 52 70 70 17 10 20 17 10 21 17 10 22 17 10 23 17 10 24 52 80 05 52 80 15 52 80 25 50 00 05 50 00 15 50 00 25 42 20 00 53 10 00 ...

Page 3: ...луатации страница 5 u Інструкція з експлуатації сторінка 7 4 Instruzioni d uso Pagina 8 6 Gebruiksaanwijzing pagina 10 5 Instrucciones de uso página 11 Instruções de uso página 13 9 Bruksanvisning side 14 7 Bruksanvisning sida 15 8 Brugsanvisning side 17 0 Käyttöohjeet sivu 18 é Kasutusjuhend lk 19 Vartotojo žinynas puslapis 21 l Lietošanas instrukcija lappuse 22 H Instrukcja obsługi strona 23 F P...

Page 4: ......

Page 5: ...er standard ophthalmic spectacles may transmit impacts thus creating a hazard to the wearer Should the Speedglas 9100 welding shield fail to switch to the dark state in response to an arc stop welding immediately and inspect the welding filter as described in these instructions Continued use of a welding filter that fails to switch to the dark state may cause temporary vision loss If the problem c...

Page 6: ...elding Tack welding mode uses an intermediate light state shade 5 If an arc is not struck within 2 seconds the welding filter will switch back to its normal light state shade 3 Note that the Sensitivity and Delay function are using the same indicators on the display IN USE To check that the electronics and buttons are working press the buttons and the indicators will flash The batteries should be ...

Page 7: ...e CE Baumusterprüfung erfolgte bei folgendem Prüfinstitut DIN Certco Prüf und Zertifizierungszentrum 0196 EINSATZBESCHRÄNKUNGEN Verwenden Sie ausschließlich originale 3M Speedglas Ersatz und Zubehörteile die in der Referenztabelle auf dem beigefügten Merkblatt gelistet sind und beachten Sie die Einsatzbedingungen die im Kapitel Technische Daten beschrieben sind Ändern oder modifizieren Sie das Ate...

Page 8: ...schte Empfindlichkeit durch die Leuchte im Display angezeigt wird Position Fest eingestellte Hellstufe Tönung 3 z B für Schleifarbeiten Position 1 Etwas unempfindlicher als die Normal stellung Bei störenden Lichteinflüssen z B durch einen zweiten Schweißer in un mittelbarer Nähe Position 2 Normalstellung Für die weitaus meisten Schweißarbeiten in Innenräumen sowie im Freien Position 3 Stellung für...

Page 9: ... wie in Abb C 3 beschrieben Austausch der Batterien Um die Batterien des Schweißfilters auszutauschen muss der Schweißfilter aus dem Kopfteil genommen werden Ziehen Sie die beiden Batteriehalter aus dem Schweißfilter wenn nötig nehmen Sie einen kleinen Schraubendreher zur Hilfe Legen Sie die neuen Batterien in die Batteriehalter wie in Abb D 1 beschrieben Schieben Sie die Batteriehalter wieder in ...

Page 10: ...EN 166 et la classe de protection contre les particules à grande vitesse S représente les exigences basiques de solidité renforcée et B les impacts à moyenne énergie à des températures extrêmes 5 C et 55 C Les marquages supplémentaires sur les produits renvoient à d autres normes INFORMATIONS PREALABLES A L UTILISATION Inspecter avec précaution l ensemble du filtre de soudage Speedglas 9100 avant ...

Page 11: ...pérature recommandée pour l utilisation de ce produit va de 5 C à 55 C Les sources lumineuses intermittentes par ex flashs de sécurité peuvent déclencher la cassette et la faire clignoter alors qu aucune opération de soudage n a lieu Cette interférence peut se produire à grande distance ou par réverbération La zone de soudage doit être protégée de telles interférences INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Net...

Page 12: ...ащиту и лишить гарантий и привести к тому что изделие не будет соответствовать заявленным уровням защиты и сертификатам Используйте только со сварочными щитками перечисленными в техническом паспорте Защита глаз используемая поверх стандартных корректирующих очков может передавать удар что создает опасность для пользователя В случае не переключения сварочного светофильтра Speedglas 9100 в темное со...

Page 13: ... не станет устойчивым Установка слишком высокого уровня чувствительности может оставить светофильтр в темном состоянии после завершения сварки из за влияния окружающего света В этом случае понизьте уровень чувствительности что бы сварочный светофильтр затемнялся и высветлялся как положено ПОЛОЖЕНИЕ ЗАБЛОКИРОВАН В ТЕМНОМ СОСТОЯНИИ Вслучаеустановкиположенияблокировкисветофильтра в темном состоянии в...

Page 14: ...ветофильтр PA Защитная пластина PC Інструкція користувача на 3M Speedglas 9100 u Зварювальний фільтр ІНСТРУКЦІЇ КОРИСТУВАЧА Будь ласка прочитайте ці інструкції у поєднанні з іншими Інструкціями користувача та супроводжувальною документацією на 3M Speedglas Зварювальні щитки де ви знайдете інформацію про затверджені комбінації блоків постачання повітря запасних частинах та аксесуарах РОЗПАКОВУВАННЯ...

Page 15: ...ДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ Обережно перевіряйте комплектність зварювального фільтруSpeedglas9100передкожнимвикористанням Всі пошкоджені або браковані частини повинні бути замінені перед кожним використанням продукту Remove any protective film from the visor before use and ensure that your welding filter is equipped with an outer inner protection cover plate ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ВМИКАННЯ ВИМИ...

Page 16: ...птичними сенсорами див мал А 1 які реагують на появу електричної дуги незалежно один від одного та спричиняють затемнення світлового фільтра Під час використання Зварювального фільтра його Сенсори повинні бути чистими та нічим не закритими Рекомендований робочий діапазон температур для продукту від 5 C до 55 C Спалахуючі джерела світла наприклад спалахуючі запобіжні огні можуть спричинити затемнен...

Page 17: ... prufund Zertifierungszentrun Organismo notificato numero 0196 LIMITAZIONI D USO Utilizzare soltanto ricambi ed accessori originali Speedglas secondo il codice riportato in queste istruzioni e nel libretto di riferimento e nelle condizioni indicate nelle specifiche d uso L utilizzo di componenti non idonei possono compro mettere la protezione ed invalidare la garanzia e le stesse approvazioni Util...

Page 18: ...tare la sensibilità finchè il filtro non reagisce come voluto Se la sensibilità è tarata troppo alta può succedere che il filtro rimanga scuro anche quando si è finito il processo di saldatura per la luce ambientale POSIZIONE BLOCCATA STATO SCURO Quando il filtro per saldatura è bloccato allo stato scuro e si spegne dopo1 ora di in attività automaticamente viene resettato della posizione sensitivi...

Page 19: ...n lege batterij of elektronisch mankement WAARSCHUWING Een juiste keuze training gebruik en onderhoud van het product zijn essentieel voor de bescherming van de drager Het niet volgen van de gebruiksaanwijzing en of het onjuist dragen van het complete product tijdens de gehele blootstellingperiode kan een nadelig effect hebben op de gezondheid van de drager en kan leiden tot ernstige of levensbedr...

Page 20: ...t gebruikt als er storend licht is bijvoorbeeld van lassers in de buurt Stand 2 Normale stand Wordt gebruikt voor de meeste soorten lasprocessen binnen en buitenshuis Stand 3 Stand voor het lassen in situaties met geringe stroomsterkte en wanneer de lasboog stabiel is bijvoorbeeld TIG lassen Stand 4 Stand voor het lassen bij zeer geringe stroom sterkte bijvoorbij bij TIG inverter lasmachines Stand...

Page 21: ...lectronisch apparatuur OPSLAG EN TRANSPORT Bewaar in een schone en droge omgeving bij een temperatuur tussen 30 C tot 70 C 30 C 70 C en een relatieve vochtigheid 90 90 De originele verpakking is geschikt voor transport TECHNISCHE SPECIFICATIE GEWICHT Speedglas 9100V 150 g Speedglas 9100X 165 g Speedglas 9100XX 180 g ZICHTVLAK Speedglas 9100V 45 x 93 mm Speedglas 9100X 54 x 107 mm Speedglas 9100XX ...

Page 22: ...dos agrietados o dañados pueden reducir la visión y reducir seriamente la protección Sustituya inmediatamente todos lo componentes dañados Antes de utilizar el equipo retire las películas protectoras y compruebe que tiene colocados los cubre filtros interior y exterior INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ON OFF Para activar el filtro de soldadura presione el botón SHADE ON El filtro se desactiva automática...

Page 23: ...e ocurrir desde largas distancias y o con luz reflejada Se recomienda proteger las zonas de soldadura de estas interferencias INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Limpie el filtro de soldadura y cubre filtros con un paño que no desprenda pelusas No utilice disolventes para limpiar el equipo No la sumerja en agua ni pulverice líquidos directamente MANTENIMIENTO Sustitución del cubre filtro exterior Retire el ...

Page 24: ...spectivas aprovações e classificações de protecção Utilize unicamente com os filtros para soldadura apresentados no folheto de referências A protecção ocular utilizada por cima de óculos de prescrição médica pode transmitir impactos à zona ocular do utilizador criando uma situação de perigo Caso o filtro de soldadura não no seu escurecimento em resposta a um arco pare imediatamente a soldadura e i...

Page 25: ...oldadura de acordo com o método de soldadura e corrente utilizada Ver tabela figura E 3 A escala da função de atraso está colocada abaixo dos indicadores luminosos MODO DE CONFORTO PARA SOLDADURA TACK Esta configuração poderá atenuar a fadiga ocular provocada pelo constante ajuste ocular devido aos diferentes níveis de luminosidade durante a soldadura tack A soldadura TACK utiliza o tom claro inte...

Page 26: ...og eller ved ikke å bruke utstyret under hele tiden man er eksponert for helsefare kan dette påvirke brukerens helse og føre til alvorlig eller livstruende sykdom skade eller permanent arbeidsuførhet Følg lokale bestemmelser for riktig valg og bruk av produktet og les alle instruksjoner som følger med produktet Spesiell oppmerksomhet må vises der advarselstegnet forekommer GODKJENNINGER Produktene...

Page 27: ...vil det automatisk gå fra låst posisjon til posisjon 2 normal posisjon POSISJON 1 5 Hvis sveiseglasset ikke blir mørkt når lysbuen tennes må sensitiviteten økes til sveiseglasset går fra lys mørk lys som forventet Hvis sensitiviteten settes for høyt kan sveiseglasset forbli mørkt etter at lysbuen er slukket på grunn av omgivelseslys Hvis dette skjer må sensitiviteten senkes slik at sveiseglasset i...

Page 28: ...användaren Underlåtelse att följa alla instruktioner och eller underlåtelse att bära produkten under hela exponeringstiden kan allvarligt skada användarens hälsa och leda till allvarlig eller livshotande sjukdom eller permanenta skador För lämplighet och korrekt användning läs medföljande information Var speciellt uppmärksam om detta varningtecknet visas GODKÄNNANDEN Produkten uppfyller säkerhetsk...

Page 29: ... innebär svetsning När svetsglaset är låst i ljust läge täthetsgrad 3 blinkar lysdioden under symbolen var åttonde sekund Välj känslighetsinställning för att låsa upp svetsglaset innan bågsvetsning påbörjas När svetsglaset stängs av OFF när visiret inte har använts på en timma växlar det automatiskt från det låsta läget till känslighetsläge 2 POSITION 1 5 Om svetsglaset inte mörknar till önskad gr...

Page 30: ...ttten er i mørk eller lys indstilling eller om den automatiske funktion er i drift mod skadelig UV og IR stråling som stammer fra visse lysbue og gassvejsnings processer ADVARSEL Korrekt udvælgelse træning brug og vedligeholdelse er nødvendig for at produktet kan beskytte brugeren Undlades det at følge alle instrukser på disse produkter og eller undlades det at bære produktet i hele eksponeringsti...

Page 31: ...t svejseglas POSITION LÅST LYS INDSTILLING Indstillingen kan bruges ved slibning og andre ikke svejseaktiviteter Når filteret er låst i den lyse indstilling shade 3 vil lysdioden under symbolet blinke advarende for hvert 8 sekund Svejsefiltret skal låses op inden svejsning påbegyndes og ønsket følsomhed skal vælges Hvis svejsefiltret automatisk slukker vil det blive låst op og gå til følsomhedsind...

Page 32: ...a 13 riippumatta siitä käytetäänkö lasia vaaleassa vai tummassa asennossa vai käytetäänkö automaattitoimintoa vahingollista ultraviolettisäteilyä UV ja infrapunasäteilyä IR vastaan joita syntyy tietyissä kaari kaasuhitsausprosesseissa VAROITUS Suojaimen oikea valinta koulutus käyttö ja huolto ovat olennaisia tekijöitä asianmukaisen suojauksen takaamiseksi käyttäjälle Näiden suojaimien ohjeiden vas...

Page 33: ...een ulottumattomissa Asento Lukittu valittuun tummaan asentoon Toimii kuten passiivinen hitsauslasi LUKITTU VAALEA ASENTO Tätä asentoa voidaan käyttää hionta tai muihin hitsauksen oheistöihin Kun hitsauslasi on lukittu vaaleaan asentoon tummuus 3 symbolin alapuolella oleva LED vilkkuu 8 sekunnin välein käyttäjän varoittamiseksi Hitsauslasin lukitus on poistettava ennen kaarihitsauksen aloittamista...

Page 34: ...aldama keevitusfiltrit välimist kaitseklaasi sisemist katteklaasi kasutusjuhendit ja soovituslikku brošüüri SÜSTEEMI KIRJELDUS Speedglas 9100 keevitusfilter on mõeldud kasutamiseks ainult koos 3M Speedglas 9100 keevitus maski seeriaga Speedglas 9100 keevitusfilter aitab kaitsta kandja silmi ja pakub kestvat kaitset vastavalt tumedusele 13 olenemata kas keevitusfilter on hele või tume või kas autom...

Page 35: ...send 1 Väikseim tundlikkus Kasutatakse kui lähipiir konnas toimub teisi häiringut põhjustavaid keevitustöid Asend 2 Normaalasend Kasutatakse enamike sise ja välistingimustes teostatavate keevitusliikide korral Asend 3 Sobib nõrga vooluga või stabiilse keevitus kaarega nt TIG keevitus keevitamisel Asend 4 Sobib keevitamiseks väga nõrga vooluga invertertüüpi TIG keevitus seadmega kasuta misel Asend ...

Page 36: ...e lülitumise aeg viivitus vaadake viivituse tabelit Hele olek tumedus nr 3 Tume olek tumedus nr 5 8 9 13 Väljalülitatud olek tumedus nr 5 Patarei tüüp 2 x CR2032 Liitium 3V Töötemperatuur 5 C kuni 55 C PATAREI ELUIGA Speedglas 9100V 2800 h päikesepatarei Speedglas 9100X 2500 h päikesepatarei Speedglas 9100XX 2000 h MATERJAL Keevitusfilter PA Kaitseklaas PC 3M Speedglas 9100 suvirinimo filtras NAUD...

Page 37: ...alintų į dvi grupes užtamsinimas 5 8 ir užtamsinimas 9 13 nustatymas galimas užtamsėjimo būsenoje Norėdami pamatyti tuo metu nustatytą užtamsinimo numerį trumpai spustelėkite mygtuką SHADE ON Norėdami pasirinkti kitą užtamsinimo numerį kelis kartus paspauskite mygtuką SHADE ON kol mirksintis šviesos diodas ekrane ims mirksėti Pakeiskite mirksintį šviesos diodą pageidaujamu užtamsinimo numeriu Norė...

Page 38: ...nė plėvelė yra nuimta kaip parodyta C 2 iliustracijoje Didinamųjų lęšių priedo pritvirtinimas žiūrėti C 3 iliustraciją Baterijų pakeitimas Norint pasiekti baterijų kameras suvirinimo filtras turi būti nuimtas nuo suvirinimo skydelio Išimkite baterijos laikiklius jeigu reikia naudokite mažą atsuktuvą Į baterijos laiki klius įdėkite naujas baterijas žr D 1 iliustraciją Stumkite baterijos laikiklius ...

Page 39: ...egorija Atkarības no leņķa kategorija izvēles marķējums Sertifikācijas marķējums vai standarta kods Marķējumā uz aizsargplātnes ir norādīts standarta numurs EN166 un aizsardzības pret lielas enerģijas ātruma lidojošām daļiņām klase S apzīmē pamata prasības palielināta robustuma BT apzīmē vidējas enerģijas ietekmi temperatūru ekstrēmos no 5 C līdz 55 C Papildus marķējumi uz produkta attiecas uz cit...

Page 40: ...ais produkta darba temperatūras diapazons ir no 5 C līdz 55 C Mirgojoši gaismas objekti piem drošības signālugunis var radīt metināšanas filtra nostrādāšanu tad ka metināšana nenotiek Šie traucējumi var rasties lielos attālumos un vai no atstarotas gaismas Metināšanas vietas ir jānorobežo no šāda veida traucējumiem TĪRĪŠANAS NORĀDES Notīriet metināšanas filtru un aizsargplātnes ar drāniņu kura nep...

Page 41: ...jne mogą przenosić siłę uderzenia w przyłbicę powodując zagrożenie dla użytkownika Jeżeli filtr spawalniczy 3M Speedglas 9100 nie zaciemni się podczas zajarzania łuku spawalniczego należy natychmiast przerwać spawanie I sprawdzić filtr automatyczny zgodnie z tą instrukcją Dalsze używanie uszkodzonego filtra automatycznego może doprowadzić do czasowego uszkodzenia wzroku Jeśli nie zdołasz samodziel...

Page 42: ... ustawiamy naciskając przycisk SHADE ON DELAY Funkcja Dalay pozwala sterować szybkością rozjaśniania się filtra po zakończeniu spawania w zależności od metody I natężenia prądu spawania Patrz tabela rys E 3 Skala ustawień funkcji Delay jest umieszczona poniżej wskaźników LED FUNKCJA UŁATWIAJĄCA SPAWANIE PUNKTOWE To ustawienie ma za zadanie zmniejszenie zmęczenia oczu spawacza spowodowane ciągłymi ...

Page 43: ...příručce anebo když kdykoli během činnosti při níž je vystaven škodlivému záření správně nepoužívá všechny části výrobku jako jeden celek tak jak to příručka předepisuje může to mít negativní dopad na jeho zdraví vést k vážným a životu nebezpečným onemocněním nebo k trvalému postižení Více informací o vhodnosti a správném použití výrobku naleznete v příslušných místních směrnicích Zvýšenou pozorno...

Page 44: ...nou za 8 vteřin aby uživatele upozornila na aktivní režim Svářecí kazetu je třeba odjistit dříve než se začne s obloukovým svářením tím že vyberete nastavení citlivosti pro sváření Když se svářecí kazeta automaticky vypne po 1 hodině nečinnosti automaticky opustí zajištěný stav a přejde na úroveň nastavení citlivosti 2 POZICE 1 5 Pokud se během sváření kazeta neztmaví podle potřeby zvyšujte citliv...

Page 45: ...tok során keletkező veszélyes ultraviola és infravörös sugárzások ellen függetlenül attól hogy a kazetta kivilágosodik vagy elsötétül FIGYELEM A megfelelő termékkiválasztás oktatás használat és karbantartás elengedhetetlen annak érdekében hogy a termék megfelelő védelmet nyújtson viselőjének A termékek használatára vonatkozó bármely utasítás be nem tartása és vagy az egyéni védőeszköz viselésének ...

Page 46: ...l más hegesztőktől származik 2 pozíció Normál pozíció A kül és beltéri hegesztések többségénél ez a pozíció használható 3 pozíció Alacsony áramerősséggel végzett hegesz téshez vagy ha a hegesztőív stabillá válik például AVI hegesztés 4 pozíció Nagyon alacsony áramerősséggel végzett AVI inverteres hegesztéshez 5 pozíció Magas érzékenység Alkalmas alacsony áramerősségű AVI hegesztéshez ahol az ív eg...

Page 47: ...eedglas 9100X 165 g Speedglas 9100XX 180 g LÁTÓTÉR Speedglas 9100V 45 x 93 mm Speedglas 9100X 54 x 107 mm Speedglas 9100XX 73 x 107 mm UV IR védelem sötétedési fok szerint 13 as állandó Átkapcsolási idő világosból sötétre 0 1 ms 23 C Visszavilágosodási idő átkapcsolás lsd vonatkozó táblázatot Világos állapot 3 fokozat Sötét állapot 5 8 9 13 fokozat Biztonsági alap állapot 5 fokozat Elem típusa 2 x...

Page 48: ... sunt disponibile în modul întunecat Pentru a vedea Gradul de Întunecare actual apăsaţi scurt butonul SHADE ON Pentru a selecta un Grad de Întunecare diferit apăsaţi butonul SHADE ON în mod repetat în timp ce ce LED ul luminează intermitent Mutaţi lumina intermitantă a LED ului la Gradul de Întunecare dorit Pentru a comuta între cele 2 grupuri Grad de Întunecare 5 8 şi Grad de Întunecare 9 13 ţine...

Page 49: ...oare a fi ltrului de sudură Îndepărtaţi protecţia frontală argintie consultati instructiunile mastii de sudura si inlocuiti protectia exterioara figura B 1 Replacement of inner cover plate The welding filter must be dismounted to replace the inner cover plate the used inner cover plate is removed as illustrated in figure C 1 The new inner cover plate should be inserted after the protective film ha...

Page 50: ...ja proizvajalca optični razred difuzija svetlobnega razreda razred variacije svetlobne transmitance razred odvisnosti od kota opcijsko označevanje certifikacijska oznaka ali številka standarda Označbe na varilnem filtru in na zaščitnih ploščah kažejo varnostni razred EN 166 za zaščito pred delci visoke hitrosti S pomeni osnovne zahteve za povečano robustnost BT pomeni udarec srednje energije pri e...

Page 51: ...luči lahko sprožijo varilni filter tudi kot v bližini ni varjenja Ta interferenca se lahko pojavi z daljše razdalje in ali od odseva luči Območja varjenja morajo zato biti zavarovana pred takimi interferencami NAVODILA ZA ČIŠČENJE Varilni filter in zaščitno ploščo očistite s krpo ki ne pušča nitk Za čiščenje ne uporabljajte topil saj lahko poškodujejo izdelek Izdelka ne smete potopiti v vodo niti ...

Page 52: ...ávode na použitie Ďalšie používanie nefunkčného zváračského filtra môže spôsobiť dočasnú stratu zraku Ak problém nie je možné identifikovať a odstrániť zváračský filter nepoužívajte a kontaktujte svojho nadriadeného distribútora alebo spoločnosť 3M Používanie tohto produktu na aplikácie pre ktoré nie je produkt určený ako napríklad laserové zváranie rezanie môže zapríčiniť permanentné porušenie al...

Page 53: ...TÍ Ak chcete skontrolovať funkčnosť elektroniky a tlačidiel stlačte tlačidlá indikátory by sa mali rozblikať Batériu je potrebné vymeniť ak bliká indikátor slabej batérie alebo ak indikátory po stlačení tlačidiel neblikajú Zváračský filter je vybavený tromi optickými senzormi pozri obr A 1 ktoré reagujú samostatne a zabezpečujú zatemnenie filtra pri oblúkovom zváraní Senzory zváračského filtra nez...

Page 54: ...ikacijama Upotreba zamjenskih komponenti ili modifikacija koja nije odobrena u uputama za upotrebu može ozbiljno ugroziti zaštitu i poništiti garanciju ili uzrokovati da proizvod bude neusuglašen za klasifikacijom zaštita i odobrenja Koristite samo u kombinaciji sa štitom za zavarivanje nabrojanima u referentnom letku Štitnici za oči nošeni preko standardnih oftalmoloških pomagala mogu prenijeti u...

Page 55: ...om KAŠNJENJE Funkcija kašnjenja bi se trebala koristiti da bi se namjestilo kašnjenje oporavka od tamnog do svijetlog filtra za zavarivanje prema trenutnoj metodi varenja Vidjeti tablicu E 3 Skala za ponovno otvaranje funkcije kašnjenja je smještena ispod indikatora UGODAN NAČIN RADA ZA ZAVARIVANJE ČAVALA Ova postavka može reducirati umor očiju koji nastaje zbog konstantnog prilagođavanja oka na r...

Page 56: ...сер етудің барлық кезеңінде жинақталған қорғаныс құралын дұрыс емес қолдану бойынша барлық нұсқауларды сақтамау пайдаланушының денсаулығына теріс əсерін тигізуі ауыр немесе қауіпті ауруларға шалдықтыруы зақымдауы немемес тұрақты жұмысқа қабілетсіздікке алып келуі мүмкін Дұрыс қолдану үшін жергілікті ережелерді сақтау қажет берілген ақпаратты мұқият оқыңыз белгісі қолданылатын жерлерде оған ерекше ...

Page 57: ...у үшін қолданылады 1 режим Ең төменгі сезімталдылықты орнату Жақын жердегі доға кедергілерді жасаған кезде қолданылады 2 режим Қалыпты режим Ғимараттың ішінде де сыртында да орындалатын пісі ру жұмыстарының көпшілігі үшін қолданылады 3 режим Төменгі амперлік пісіруге немесе тұрақты пісіру доғасы кезіндегі пісіруге мысалы TIG пісіруі арналған режим 4 режим Инверттік TIG пісіруде қолданылатын өте тө...

Page 58: ... 3 суретті қараңыз Батареяны ауыстыру Пісіруші жарық сүзгішті өшіріңіз батареяның ұстағыштарын алып тастаңыз егер де қажет болса кішкентай бұрағышты қолданыңыз жəне пісіруші жарық сүзгішіне жаңа батареяны салыңыз D 1 суретті қараңыз Пісіруші жарық сүзгішке батареяның ұстағыштарын өзінің орнына келгенше жабыңыз Барлық келтірулер өзінің зауыт параметрлеріне келетінін байқаңыз Батареяны қараңғыландыр...

Page 59: ...ият филтър Свържете се с Вашия отговорник дистрибутор или представител на 3М Използването на този продукт извън предназначението му като лазерно заваряване рязане може да доведе до постоянно увреждане на очите или загуба на зрение ОЗНАЧЕНИЯ Заваръчният филтър е с маркирани степени на затъмнение и оптическа класификация Забележка Следната маркировка е примерна EN 379 Валидната класификация е маркир...

Page 60: ...време на прикрепващи заварки Този режим използва средната степен на затъмнение степен 5 Ако дъгата не се запали в продължение на 2 секунди заваръчния филтър ще се включи на нормалната степен степен на затъмнение 3 Забележка Трябва да се отбележи че забавящата и функцията за избор на чувствителност използват едни и същи светодиодни индикатори на екрана ИЗПОЛЗВАНЕ За да проверите дали работи електро...

Page 61: ...alanılması gerekmektedir Uyarı mesajlarına özel olarak dikkat edilmesi gerekmektedir ONAYLAR 89 686 EEC sayılı Avrupa Topluluğu Yönergesinde Kişisel Koruyucu Donanım Yönergesi öngörülen koşulları karşı layan bu ürünler CE işareti taşımaktadır Bu ürünler EN 379 ve EN 166 sayılı uyumlaştırılmış Avrupa Standartlarını karşılamaktadır 10 Maddede öngörülen AT Tip İncelemesi sertifikası DIN Certco Prüf u...

Page 62: ...ı işlemlerinde kullanılmaktadır Konumu Seçilen koyu renk konumunda kilitlen mektedir Pasif kaynak filtresi görevi görmektedir AÇIK RENK KADEMESINDE KILITLI KONUM Bu konum taşlama işlemlerinde veya kaynak işlemi dışındaki diğer faaliyetlerde kullanılabilmektedir Kaynak filtresi açık renk kademesinde kilitlendiğinde 3 numaralı renk kademesi sembolün altındaki LED 8 saniyede bir yanıp sönerek kullanı...

Page 63: ...ten koyu renge geçiş süresi 0 1 ms 23 C Koyu renkten açık renge bkz Gecikmeli Geçiş geçiş süresi geciktirme tablosuna başvurunuz Açık renk kademesi renklendirme faktörü 3 Koyu renk kademesi renklendirme faktörü 5 8 9 13 Arıza emniyeti konumu renklendirme faktörü 5 Pil türü 2 x CR2032 Lityum 3V Çalışma sıcaklığı 5 C ila 55 C PIL ÖMRÜ Speedglas 9100V 2800 saat güneş paneli Speedglas 9100X 2500 saat ...

Page 64: ... χαλασμένα μέρη πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως Αφαιρέστε το προστατευτικό φίλμ από την προσωπίδα πριν τη χρήση και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο συγκόλλησης είναι εφοδιασμένο με εξωτερικό εσωτερικό προστατευτικό φίλτρο ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ON OFF Για να ενεργοποιήσετε το φίλτρο συγκόλλησης πιέστε το κουμπί SHADE ON Το φίλτρο συγκόλλησης κλείνει αυτόματα μετά από 1 ώρα χωρίς να χρησιμοποιείται ΣΚΙΑΣΗ ...

Page 65: ...υχθεί και από μεγάλες αποστάσεις ή και από απεικονισμένο φως Οι περιοχές συγκόλλησης πρέπει να προστατευθούν από τέτοιες παρεμβάσεις ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Καθαρίστε το φίλτρο συγκόλλησης και τα προστατευτικά τζαμάκια με πανάκι μικροινών Για να αποφύγετε τη ζημία στο προϊόν μην χρησιμοποιείτε διαλύτες για τον καθαρισμό Μην βυθίζετε στο νερό ή μην το ψεκάζετε άμεσα με υγρά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αντικατάσταση του ε...

Page 66: ...בים את לטבול אין פושרים ובמים עדין בסבון המסכה גוף את נקה המסיכה על ישירות נוזלים לרסס או בנוזלים המסיכה תחזוקה החיצונית המגן לוחית החלפת החיצונית המגן לוחית את הוצא הכסוף החיצוני הכיסוי את הסר הריתוך מסכת על החדשה החיצונית המגן לוחית את והנח המשומשת B 1 באיור שמתואר כפי הפנימית המגן לוחית של החלפה מכסה את להחליף מנת על למסיכה מחוץ להיות חייב הריתוך נגנון פילם את להסיר יש C 1 איור ראה הישן המגן את...

Page 67: ...הה במהירות עמידות מציין F הסימון מוגברת לעמידות הבסיסיות בדרישות בינונית באנרגיה מכות בפני דרישות על עונה B האות גם תופיע נמוכה באנרגיה ההגנה אם המוצר על נוספים סימונים קיצוניות בטמפרטורות לעמידה אחרים לתקנים מתייחסים לשימוש הכנות שאינם מגן ולוחית הריתוך מסכת את קבוע ובאופן היטב בדוק יכולת את להפחית עלול זה מזב שרוטים או פגומים סדוקים בחלקים מיד להחליפם יש חמור באופן בהגנה ופוגעים הראייה בחומרים ל...

Page 68: ... ގۯ 븽ৠ卯 哷ㅔŗẌ䋔 ʈ ᇈ 븍 怑ᆌ 时 㢿 㕎 瓧 浐 ৫嚶 ᘕ䦓侵븍 Ί븲č彛ʼn 0 䇂 ᗸ븍 䦓侵 时ົ㢿 㕎 瓧Č븍 ົᆥ温 㪾Č븽 ڈ ৫븹EN166븺 瘋綟没秲䮗㫹 ۜ䦓侵븽5ȱ彛㫭 䇂 䑣憔ㅟ븽 6ȱ彛ǝ 䥥 䤑㐠 5쀖 쀖 č䇂Ĺ没 ۜ瘋 븍 ǝ Č䇂 ؗ ᙈ 时ঝ净 ؗ ᙈ ڈ 븍 㽡 ڈݓ ᆌ ェ 㽡 ݓ 븽昧Ȟ俔 Speedglas 9100㢿 㕎 瓧ȴ 䒢 ǝ ᙚ 븍ǝ 䑕怋브ۘ癮ⅾ ۼ 䁴ⅾ 㪾戀戃č 瘮ɻı濜 ᚧ 븍ɓˇ 䇂温Ɍ湍ḇ秖䣊ऩ 븍 㽡 ݓ 븽䝕癒砂瓧Č䇂 呤븽ᮙě䒢旔㢿 㕎 瓧 怑滢 ث ᆥ 㪾븍 ː ं Ჲ ؔ qSHADE ONr璹븽ऩৠ Ჲ㢿 㕎 㪾븍㢿 瓧㪾ົ ਆĀ 㥏ᝈਆ ɻ哨ߢؔ 븍 浐 ৫ Ķ浐 ৫ 汲 븽 Ṛ浐 ৫ۭʼnİ俒븽5븽8 9 13븍憔 䗨ᵒ ݓ 浐 ৫븽 憔 ĀčqSHADE ONr璹븽 ᯑ浐 ৫䇂 㟣ɻ疾㡚븍 憔濜...

Page 69: ...븍 ʼn浼 ה ǝ 븽昧ď憔 㽡㓺 븍ď憔ᝋǝ ົㅐĹⅾ㽡 䉫 ౮ 븍 倂 ᆥ 㪾 䝕癒璁嗨য ݓ 傛븹懻㢿 砂傛 㽡昤 ſ븺븽 ᆥ 㪾븹懻 B 1븺 ث 㪾 ث 㪾 秖लč㢿 㕎 瓧븽 㽡毬䇂 ث 㪾ᯑ 㥏 C 1䝕癒븽㤇ਆ 㥏 C 2ᙔ怑 ث 㪾븽ᙔ怑 ݓ 昧 ث 㪾䇂 呤븍 ᆼ瓧븹瘣Ɍ븺ᙔ怑븹懻 C 3븺븍 㽱ㆋ ᝋ㕎 瓧ȗ㢿ᬽČ č븽ᝋ㽱ㆋࢢ ۚ ḇ憔 昧 㽡常ĥ ۣ 븽 ۚ 㽱ㆋ븹懻 D 1븺ᝋ 㽱ㆋ 㽱ㆋࢢ븽ᮙᝋ 㽱ㆋࢢ ० 䇂ʽ傢븍 Ί븽 㕎 瓧䇂旮傢ᝋ忠濜傢 ʼnۚी旮傢븍 Ჷ䇂㽱ㆋ ǝ 温Ɍᯑ昕 㥏ᵒໄ䇂 ᶫ 懾ᆆ傢븍 哨ߢ㢿 㕎 瓧ᯑ昕ːʼn㽱ᗸ Ჷ㫹ᆆ㵕븍 Ӎᘃ 毾殆 ᘃӍົ ᮓ㨠䇂㳝ჂĹ븽㐠 ďᯑ桠毬 30 C to 70 C 30 C 70 C 븍㒥 ďᯑ桠毬 90 90 븍 ۚीࡰ怑汤 毾殆븍 ঝ 濜濞 Speedglas 9100V 150 g Speedglas ...

Page 70: ...66 B 1 A 1 ...

Page 71: ...67 C 1 C 3 C 2 D 1 ...

Page 72: ...mission curve Speedglas welding filters keep the welder protected from harmful UV and IR radiation This protection remains always in on off dark and light state UV ultraviolet radiation always blocked VISIBLE LIGHT IR infrared radiation always blocked Wavelength nm Transmittance ...

Page 73: ...5 1050 11 50 50 80 200 300 375 325 700 475 625 1100 12 50 50 90 250 400 475 325 800 575 625 1200 13 60 60 100 300 450 525 325 850 675 625 1300 Shade Delay d 1 d 2 d 1 d 2 comfort mode for tack welding is described in the User Instruction d 1 d 2 shade 12 shade 5 shade 3 shade 3 shade 12 delay shade 12 shade 3 shade 3 shade 12 0 1 m s 0 1 m s ...

Page 74: ......

Page 75: ......

Page 76: ...Msikkerhed dk 0 Suomen 3M Oy PL 90 Lars Sonckin kaari 6 02601 Espoo Puh 09 52 521 www 3m com fi tyosuojelutuotteet é 3M Eesti OÜ Mustamäe tee 4 10621 Tallinn Tel 6 115 900 Faks 6 115 901 innovation ee mmm com 3M Lietuva Švitrigailos g 11b LT 03228 Vilnius Lietuva Tel 370 5 216 07 80 Faks 370 5 216 02 63 l 3M Latvija SIA K Ulmaņa gatve 5 LV 1004 Rīga Tālr 371 67 066 120 Fakss 371 67 066 121 H 3M Po...

Reviews: