background image

© 3M 2020

USER INSTRUCTIONS

5903167 Rev. D

PORTABLE FALL ARREST POST

Anchorage Connector

 

8566691

3x

A

B

1

83.2 cm (32.75 in.)

77.5 cm (30.5 in.)

2

111.8 cm (44.0 in.)

105.4 cm (41.5 in.)

3

116.8 cm (46.0 in.)

109.2 cm (43.0 in.)

4

145.4 cm (57.2 in.)

138.4 cm (54.5 in.)

B

A

1

B

A

2

B

A

3

A

B

4

CEN/TS 16415: 2013

Type B

EN795:2012

Type B

PPE Regulation (EU) 2016 / 425

CE Type Test

No. 2797

BSI

The Netherlands B.V.

Say Building

John M. Keynesplein 9

1066 EP

Amsterdam

Netherlands

CE Product Quality Control

No. 2797

BSI

The Netherlands B.V.

Say Building

John M. Keynesplein 9

1066 EP

Amsterdam

Netherlands

Summary of Contents for DBI Sala 8566691

Page 1: ... 46 0 in 109 2 cm 43 0 in 4 145 4 cm 57 2 in 138 4 cm 54 5 in B A 1 B A 2 B A 3 A B 4 CEN TS 16415 2013 Type B EN795 2012 Type B PPE Regulation EU 2016 425 CE Type Test No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands CE Product Quality Control No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands ...

Page 2: ...2 2 3 4 C B A FC B C FC A B C D E I F G F H ...

Page 3: ...3 5 6 A B C D E F G A B C 7 B A C E D F F H H H G G I I 1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...4 8 A B 9 1 83 m 6 0 ft 1 83 m 6 0 ft ...

Page 5: ...5 10 1 2 3 4 A B C D E 3 1 A 2 A B 4 A B C ...

Page 6: ...by the drill or the device Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with w...

Page 7: ...ber of persons that can be anchored Anchorage Fall Arrest The structure to which the Anchorage Connector is attached must sustain static loads applied in the directions permitted by the Fall Arrest System of at least 4 200 lbf 18 7 kN Connecting Subsystem Maximum Arresting Force Energy Absorbing Lanyard 6 0 kN 1 350 lbf Self Retracting Device SRD 6 0 kN 1 350 lbf Maximum Arresting Force When used ...

Page 8: ...arbon steel B Adjuster Screw Carbon steel zinc plated C 3 4 Pin Carbon steel zinc plated D Sleeve Carbon steel zinc plated E Tri Screws Carbon steel zinc plated F Section Pins Carbon steel zinc plated G Swivel Tie Off Rings Carbon steel zinc plated H Horizontal Lifeline HLL Anchor Carbon steel zinc plated I Carrying Handle Aluminum powder coated ...

Page 9: ...rporate a Full Body Harness and limit Arresting Force to the values specified in Table 1 2 3 FALL PATH AND SRD LOCKING SPEED A clear path is required to assure positive locking of an SRD Situations which do not allow for an unobstructed fall path should be avoided Working in confined or cramped spaces may not allow the body to reach sufficient speed to cause the SRD to lock if a fall occurs Workin...

Page 10: ... use equipment that is not compatible Ensure all connectors are fully closed and locked 3M connectors snap hooks and carabiners are designed to be used only as specified in each product s user s instructions See Figure 6 for examples of inappropriate connections Do not connect snap hooks and carabiners A To a D ring to which another connector is attached B In a manner that would result in a load o...

Page 11: ...ounting requirements approved by a Qualified Person 4 0 USE 4 1 BEFORE EACH USE Verify that your work area and Personal Fall Arrest System PFAS meet all criteria defined in Section 2 and a formal Rescue Plan is in place Inspect the Portable Fall Arrest Post per the User inspection points defined on the Inspection and Maintenance Log Table 2 If inspection reveals an unsafe or defective condition or...

Page 12: ...ND TRANSPORT When not in use store and transport the Portable Fall Arrest Post and associated Fall Protection equipment in a cool dry clean environment out of direct sunlight Avoid areas where chemical vapors may exist Thoroughly inspect components after extended storage 7 0 LABELS and MARKINGS 7 1 LABELS Figure 10 illustrates labels on the Portable Fall Arrest Post Labels must be replaced if they...

Page 13: ...l Number s Date Purchased Model Number Date of First Use Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Corrective Action Maintenance Approved By Next inspection due Date Correcti...

Page 14: ...и и отговарят на изискванията на приложимите стандарти включително на документа ANSI Z359 на Американския национален институт за стандарти American National Standards Institute ANSI или на другите приложими закони стандарти или изисквания за защита срещу падане Преди да използвате тези системи винаги се консултирайте с компетентно или квалифицирано лице За да се намалят рисковете свързани с работа...

Page 15: ...нкерният конектор трябва да поддържа статични натоварвания прилагани в посоките разрешени от системата за височинна защита от поне 4200 lbf 18 7 kN Свързваща подсистема Максимална сила на спиране Абсорбиращ енергията обтегач 6 0 kN 1350 lbf Самоприбиращо се устройство SRD 6 0 kN 1350 lbf Максимална сила на спиране Когато се използва като част от системата за височинна защита използването на пренос...

Page 16: ...Въглеродна стомана поцинкована C 3 4 инчов щифт Въглеродна стомана поцинкована D Втулка Въглеродна стомана поцинкована E Винтове с тристранни глави Въглеродна стомана поцинкована F Секционни щифтове Въглеродна стомана поцинкована G Въртящи се халки Въглеродна стомана поцинкована H Анкер за хоризонтална линия за защита HLL Въглеродна стомана поцинкована I Дръжка за носене Алуминий прахово боядисан ...

Page 17: ...темата с текст НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ Вижте раздел 5 за повече информация 2 0 ИЗИСКВАНИЯ КЪМ СИСТЕМАТА 2 1 АНКЕРИРАНЕ Изискванията за анкериране варират в зависимост от приложението на защитата срещу падане Конструкцията върху която е поставен или монтиран преносимият стълб за височинна защита трябва да отговаря на спецификациите за анкериране определени в таблица 1 2 2 ЛИЧНА СИСТЕМА ЗА ВИСОЧИННА ЗАЩИТА С...

Page 18: ...нти на системата Не използвайте оборудване което не е съвместимо Несъвместимите конектори може неволно да се освободят вижте фиг 5 Конекторите трябва да са съвместими по размер форма и сила Ако свързващият елемент към който е прикрепена куката или карабинерът е с по малък размер или с неправилна форма може да възникне ситуация при която свързващият елемент прилага сила към ключалката на обезопасен...

Page 19: ... да се използва с одобрена система за HLL Вижте таблица 1 за максимални рейтинги без използването на обтяжка Ако се изисква обтяжка монтирайте я като използвате пръстена срещу монтираната система за хоризонтална линия за защита HLL на анкера за HLL H За справка вижте фиг 2 Закрепващите анкери трябва да бъдат проектирани и одобрени от производителя и трябва да отговарят на изискванията за монтаж на...

Page 20: ...ода 6 2 ОБСЛУЖВАНЕ Само 3М или страни писмено упълномощени от 3М могат да извършват ремонти на това оборудване Ако преносимият стълб за височинна защита е бил подложен на сила на падане или проверка разкрие опасни или дефектни условия извадете системата от експлоатация и се свържете с 3M за подмяна или ремонт 6 3 СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ Когато не се използва съхранявайте и транспортирайте преносими...

Page 21: ...извърши до Дата Коригиращи действия техническо обслужване Одобрено от Следващата проверка трябва да се извърши до Дата Коригиращи действия техническо обслужване Одобрено от Следващата проверка трябва да се извърши до Дата Коригиращи действия техническо обслужване Одобрено от Следващата проверка трябва да се извърши до Дата Коригиращи действия техническо обслужване Одобрено от Следващата проверка т...

Page 22: ...du sestavené ze součástí vyrobených různými výrobci byly kompatibilní a splňovaly požadavky platných norem včetně ANSI Z359 nebo jiných platných předpisů norem nebo požadavků týkajících se ochrany proti pádu Před použitím těchto systémů se vždy poraďte s kompetentní nebo oprávněnou osobou Aby se snížila rizika související s prací ve výškách která mohou mít pokud jim nezabráníte za následek vážný ú...

Page 23: ...Ukotvení Jištění proti pádu Konstrukce ke které je tato kotevní spojka připevněna musí odolat statickému zatížení ve směrech které dovoluje systém zachycení pádu osob nejméně 18 7 kN 4 200 lbf Připojovaný subsystém Maximální záchytná síla Bezpečnostní lano pohlcující energii 6 0 kN 1 350 lbf Samonavíjecí záchytné zařízení se záchrannou funkcí SRD 6 0 kN 1 350 lbf Maximální záchytná síla Pokud se p...

Page 24: ...věcí šroub Uhlíková ocel pozinkovaná C 3 4 čep Uhlíková ocel pozinkovaná D Pouzdro Uhlíková ocel pozinkovaná E Trojkřídlé šrouby Uhlíková ocel pozinkovaná F Sekční čepy Uhlíková ocel pozinkovaná G Otočné úvazové kroužky Uhlíková ocel pozinkovaná H Kotva pro vodorovná záchranná lana HLL Uhlíková ocel pozinkovaná I Rukojeť pro přenášení Hliník prášková povrchová úprava ...

Page 25: ...O ZÁCHYTNÉHO ZAŘÍZENÍ Spolehlivé zablokování samonavíjecího záchytného zařízení vyžaduje volnou dráhu Je třeba předcházet situacím které by neumožňovaly dráhu pádu bez překážek Práce v malých nebo stísněných prostorech nemusí dovolit aby tělo v případě pádu dosáhlo dostatečné rychlosti potřebné k zablokování samonavíjecího záchytného zařízení Práce na pomalu se přesunujících materiálech jakými jso...

Page 26: ...mpatibilní vybavení Ujistěte se že jsou všechny spojky zcela uzavřeny a uzamčeny Spojky 3M háky s pojistným perem a karabiny jsou navrženy pro používání pouze způsobem který je uveden v uživatelských příručkách k jednotlivým výrobkům Na obrázku 6 jsou uvedeny příklady chybných připojení Nepřipojujte háky s pojistným perem a karabiny A K úchytům ve tvaru D na které jsou napojeny další spojky B Způs...

Page 27: ... plán Zkontrolujte přenosný sloupek pro jištění proti pádu podle kontrolních bodů Uživatel které jsou uvedeny v části Deník kontrol a údržby tabulka 2 Jestliže kontrola odhalí nebezpečný či vadný stav nebo pokud se vyskytnou jakékoli pochybnosti o bezpečném použití produktu okamžitě jej vyřaďte z provozu Systém jasně označte nápisem NEPOUŽÍVAT Podrobnější informace najdete v části 5 4 2 PŘIPOJENÍ ...

Page 28: ...e je v chladném suchém a čistém prostředí mimo dosah přímého slunečního světla Vyvarujte se uložení v prostorách kde se mohou vyskytovat chemické výpary Po delším skladování součásti důkladně překontrolujte 7 0 ŠTÍTKY a ZNAČKY 7 1 ŠTÍTKY Na obrázku 10 jsou znázorněny štítky umístěné na přenosném sloupku pro jištění proti pádu Pokud štítky nejsou zcela čitelné je nutné je vyměnit Na jednotlivých št...

Page 29: ...nainstalovat a zkontrolovat podle pokynů výrobce Sériová čísla Datum nákupu Číslo modelu Datum prvního použití Nápravné opatření údržba Schválil a Datum další prohlídky Datum Nápravné opatření údržba Schválil a Datum další prohlídky Datum Nápravné opatření údržba Schválil a Datum další prohlídky Datum Nápravné opatření údržba Schválil a Datum další prohlídky Datum Nápravné opatření údržba Schválil...

Page 30: ...steme die aus Komponenten von verschiedenen Herstellern zusammengebaut werden zueinander passen und den Anforderungen von geltenden Normen einschließlich ANSI Z359 oder anderen gültigen Absturzsicherungsrichtlinien Standards oder Anforderungen entsprechen Ziehen Sie stets einen Sachkundigen oder eine qualifizierte Person zurate bevor Sie diese Systeme verwenden Maßnahmen zur Reduzierung der Risike...

Page 31: ...s Anschlaghilfsmittel befestigt wird muss mindestens folgende statische Lasten in den für das Absturzsicherungssystem zulässigen Richtungen halten 18 7 kN 4 200 lbf Verbindendes Teilsystem Maximale Krafteinwirkung Energieabsorbierende Verbindungsseile 6 0 kN 1 350 lbf Höhensicherungsgerät HSG 6 0 kN 1 350 lbf Maximale Krafteinwirkung Wenn der mobile Absturzsicherungspfosten als Teil eines Absturzs...

Page 32: ...Justierschraube Kohlenstoffstahl verzinkt C 3 4 Stift Kohlenstoffstahl verzinkt D Manschette Kohlenstoffstahl verzinkt E Schrauben mit Dreisterngriff Kohlenstoffstahl verzinkt F Abschnittsstifte Kohlenstoffstahl verzinkt G Drehbare Anschlagösen Kohlenstoffstahl verzinkt H Verankerung horizontales Sicherungsseil Kohlenstoffstahl verzinkt I Tragegriff Aluminium pulverbeschichtet ...

Page 33: ...b Markieren Sie das System deutlich mit NICHT VERWENDEN Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 5 2 0 SYSTEMANFORDERUNGEN 2 1 VERANKERUNG Die Anforderungen an die Verankerung variieren mit der Absturzsicherung Die Struktur an der der mobile Absturzsicherungspfosten installiert ist muss die in Tabelle 1 definierten Verankerungsspezifikationen erfüllen 2 2 PERSÖNLICHES ABSTURZSICHERUNGSSYSTEM ...

Page 34: ...h lösen siehe Abbildung 5 Verbindungselemente müssen in Größe Form und Belastbarkeit kompatibel sein Wenn das Verbindungselement an das der Schnapphaken oder Karabiner angeschlossen wird zu klein ist oder eine unregelmäßige Form aufweist kann es dazu kommen dass das Verbindungselement Druck auf den Verschluss des Schnapphakens oder Karabiners A ausübt Diese Kraft kann dazu führen dass sich der Ver...

Page 35: ...icherungsseilsystemen verwendet werden In Tabelle 1 finden Sie die maximalen Nennwerte ohne Verwendung eines Rückspannankers Wenn ein Rückspannanker erforderlich ist installieren Sie den Rückspannanker mit dem Auge gegenüber dem installierten horizontalen Sicherungsseilsystem am Anker H Siehe Abbildung 2 als Referenz Rückspannanker müssen vom Hersteller entworfen und genehmigt werden und müssen di...

Page 36: ...eifenlösung Vergewissern Sie sich dass die Teile sorgfältig mit viel klarem Wasser gespült werden 6 2 SERVICE Nur 3M oder Dritte die hierzu von 3M schriftlich autorisiert sind dürfen Reparaturen an diesem Equipment vornehmen Falls der mobile Absturzsicherungspfosten Fallkräften ausgesetzt war oder bei der Prüfung ein Sicherheitsproblem oder ein Defekt festgestellt wird nehmen Sie das System außer ...

Page 37: ...ngen des Herstellers installiert und überprüft werden Seriennummer n Gekauft am Modellnummer Datum des ersten Einsatzes Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektionsdatum Datum Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektionsdatum Datum Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektionsdatum Datum Korrekturmaßnahmen Wartung Genehmigt von Nächstes Inspektions...

Page 38: ...τώσεις τα οποία συναρμολογούνται από εξαρτήματα που έχουν κατασκευαστεί από άλλους κατασκευαστές είναι συμβατά και πληρούν τις απαιτήσεις των ισχυόντων προτύπων συμπεριλαμβανομένου του ANSI Z359 ή άλλων ισχυόντων κωδίκων προτύπων ή απαιτήσεων προστασίας από πτώσεις Να συμβουλεύεστε πάντα ένα ικανό ή καταρτισμένο άτομο πριν από τη χρήση αυτών των συστημάτων Για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζοντα...

Page 39: ...ούν Αγκύρωση Ανάσχεση Πτώσης Η κατασκευή με την οποία συνδέεται ο σύνδεσμος αγκύρωσης πρέπει να αντέχει στατικά φορτία που εφαρμόζονται στις κατευθύνσεις που επιτρέπονται από το σύστημα ανάσχεσης πτώσης τουλάχιστον 18 7 kN 4 200 λίβρες δύναμης Συνδετικό υποσύστημα Μέγιστη δύναμη ανάσχεσης Σκοινί απορρόφησης ενέργειας 6 0 kN 1 350 λίβρες δύναμης Αυτο Ανασυρόμενη Συσκευή SRD 6 0 kN 1 350 λίβρες δύνα...

Page 40: ...νος C Πείρος 3 4 Ανθρακοχάλυβας επιψευδαργυρωμένος D Περίβλημα Ανθρακοχάλυβας επιψευδαργυρωμένος E Βίδες με τριγωνική κεφαλή Ανθρακοχάλυβας επιψευδαργυρωμένος F Πείροι τμήματος Ανθρακοχάλυβας επιψευδαργυρωμένος G Στρεφόμενοι δακτύλιοι πρόσδεσης Ανθρακοχάλυβας επιψευδαργυρωμένος H Άγκυρα οριζόντιου διασωστικού σκοινιού HLL Ανθρακοχάλυβας επιψευδαργυρωμένος I Λαβή μεταφοράς Αλουμίνιο με ηλεκτροστατι...

Page 41: ...αμέσως το σύστημα εκτός χρήσης Επισημάνετε ευδιάκριτα το σύστημα με την ένδειξη ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ Βλ Ενότητα 5 για περισσότερες πληροφορίες 2 0 ΑΠΑΙΤΉΣΕΙΣ ΣΥΣΤΉΜΑΤΟΣ 2 1 ΑΓΚΎΡΩΣΗ Οι απαιτήσεις αγκύρωσης ποικίλλουν ανάλογα με την εφαρμογή προστασίας από πτώση Η δομή στην οποία τοποθετείται ή προσαρτάται ο φορητός στύλος ανάσχεσης πτώσης πρέπει να πληροί τις προδιαγραφές αγκύρωσης του καθορίζονται σ...

Page 42: ...ξοπλισμό Οι μη συμβατοί σύνδεσμοι μπορεί να απεμπλακούν ακούσια βλ Εικόνα 5 Οι σύνδεσμοι πρέπει να είναι συμβατοί σε μέγεθος σχήμα και αντοχή Αν το συνδετικό στοιχείο στο οποίο προσαρτάται ο γάντζος ασφαλείας ή το καραμπίνερ είναι μικρότερου μεγέθους ή έχει ακανόνιστο σχήμα θα μπορούσε να προκύψει μια κατάσταση όπου το συνδετικό στοιχείο ασκεί δύναμη στην πύλη του γάντζου ασφαλείας ή του καραμπίνε...

Page 43: ...ΚΟΙΝΙΟΎ HLL Ο φορητός στύλος ανάσχεσης πτώσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί με εγκεκριμένα συστήματα HLL Ανατρέξτε στον Πίνακα 1 για τις μέγιστες ονομαστικές τιμές χωρίς τη χρήση πρόσδεσης Εάν απαιτείται πρόσδεση εγκαταστήστε την πρόσδεση χρησιμοποιώντας την οπή απέναντι από το εγκατεστημένο σύστημα οριζόντιου διασωστικού σκοινιού HLL στην άγκυρα HLL H Βλ Εικόνα 2 για αναφορά Οι άγκυρες πρόσδεσης πρέπε...

Page 44: ... σαπουνιού Βεβαιωθείτε ότι τα μέρη έχουν ξεπλυθεί καλά με καθαρό νερό 6 2 ΣΈΡΒΙΣ Μόνο η 3Μ ή τρίτα μέρη με γραπτή εξουσιοδότηση από την 3Μ μπορούν να πραγματοποιήσουν επισκευές σε αυτόν τον εξοπλισμό Εάν ο φορητός στύλος ανάσχεσης πτώσης έχει υποστεί δύναμη πτώσης ή η επιθεώρηση έδειξε επισφαλείς ή ελαττωματικές συνθήκες σταματήστε να χρησιμοποιείτε το σύστημα και επικοινωνήστε με την 3M για την α...

Page 45: ...ός οί Ημερομηνία αγοράς Αριθμός μοντέλου Ημερομηνία πρώτης χρήσης Διορθωτική ενέργεια Συντήρηση Εγκρίθηκε από Ημερομηνία επόμενης επιθεώρησης Ημερομηνία Διορθωτική ενέργεια Συντήρηση Εγκρίθηκε από Ημερομηνία επόμενης επιθεώρησης Ημερομηνία Διορθωτική ενέργεια Συντήρηση Εγκρίθηκε από Ημερομηνία επόμενης επιθεώρησης Ημερομηνία Διορθωτική ενέργεια Συντήρηση Εγκρίθηκε από Ημερομηνία επόμενης επιθεώρησ...

Page 46: ...sistemas subsistemas de protección contra caídas montados a partir de componentes hechos por distintos fabricantes son compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables incluyendo los ANSI Z359 u otros códigos normas o requisitos de protección contra caídas aplicables Consulte siempre con personal cualificado o competente antes de usar estos sistemas Para reducir los peligros asociados...

Page 47: ...le que el uso de distintos accesorios reduzca el número máximo de personas que puedan anclarse Anclaje Detención de caídas La estructura a la que está unido el conector de anclaje deberá sostener cargas estáticas aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema de detención de caídas de al menos 18 7 kN 4200 lbf Subsistema de conexión Fuerza máxima de detención Eslinga para absorción de ener...

Page 48: ...ro al carbono galvanizado C Pasador de 3 4 Acero al carbono galvanizado D Manguito Acero al carbono galvanizado E Pomos triangulares de cierre roscado Acero al carbono galvanizado F Pasadores de sección Acero al carbono galvanizado G Argollas de amarre giratorias Acero al carbono galvanizado H Anclaje del sistema anticaída horizontal HLL Acero al carbono galvanizado I Asa de transporte Aluminio co...

Page 49: ...nexión para conocer los requisitos de caída adicionales El sistema de detención de caídas debe incorporar un arnés de cuerpo completo y limitar la fuerza de detención a los valores especificados en la tabla 1 2 3 TRAYECTORIA DE CAÍDA Y VELOCIDAD DE BLOQUEO DEL SRD Es necesario un trayecto sin obstáculos para garantizar un bloqueo correcto de un SRD Se deben evitar las situaciones que no permitan u...

Page 50: ...tico y mosquetones que haya que usar con este equipo deben ser de autobloqueo Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño forma y resistencia No utilice equipos que no sean compatibles Asegúrese de que todos los conectores estén totalmente cerrados y bloqueados Los conectores 3M mosquetones con cierre automático y mosquetones están diseñados para usarse solo como se indica en ...

Page 51: ...isitos de montaje de la estructura aprobados por una persona cualificada 4 0 USO 4 1 ANTES DE CADA USO Asegúrese de que el área de trabajo así como el sistema personal de detención de caídas PFAS cumplan todos los criterios definidos en la sección 2 y que se haya implantado un plan de rescate oficial Revise el poste portátil de protección contra caídas conforme a los puntos de inspección del usuar...

Page 52: ...PORTE Cuando no esté en uso o cuando sea necesario guarde y transporte el poste de protección contra caídas portátil y el equipo de protección anticaídas correspondiente en un entorno fresco seco y limpio alejado de la luz solar directa Evite las zonas donde pueda haber vapores químicos Inspeccione exhaustivamente los componentes después de un período prolongado de almacenamiento 7 0 ETIQUETAS y M...

Page 53: ... a las instrucciones del fabricante Números de serie Fecha de compra Número de modelo Fecha del primer uso Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fecha de la próxima inspección Fecha Acción correctora mantenimiento Aprobado por Fe...

Page 54: ...ku pandud kukkumisvastane varustus allsüsteemid ühilduvad ning on kooskõlas kohaldatavate standardite nõuetega sh standardiga ANSI Z359 või teiste kohalduvate kukkumisvastast kaitset käsitlevate eeskirjade standardite või nõuetega Enne vastavate süsteemide kasutamist konsulteerige alati pädeva või kvalifitseeritud töötajaga Selleks et vähendada kõrgustes töötamisega kaasnevaid ohte mille eiramine ...

Page 55: ...ndus on kinnitatud peab taluma staatilisi koormusi mida rakendatakse kukkumiskaitsesüsteemi lubatud suundades vähemalt 18 7 kN 4200 naeljalga Ühendatav alasüsteem Maksimaalne pidurdusjõud Energiat neelav liin 6 0 kN 1350 naeljalga Automaatplokk SRD 6 0 kN 1350 naeljalga Maksimaalne pidurdusjõud Kui seda kasutatakse kukkumiskaitsesüsteemi osana peab teisaldatava kukkumiskaitseposti kasutamisel olem...

Page 56: ...inikteras B Reguleerimiskruvi Süsinikteras tsingitud C 3 4 tihvt Süsinikteras tsingitud D Haarats Süsinikteras tsingitud E Käepidemega kruvid Süsinikteras tsingitud F Sektsioonitihvtid Süsinikteras tsingitud G Pöörlevad kinnitusrõngad Süsinikteras tsingitud H Horisontaalse julgestusköie ankur Süsinikteras tsingitud I Kandekäepide Alumiinium pulbervärvitud ...

Page 57: ...ndarditele ja nõuetele Täiendavate kukkumiskaitse nõuete kohta lugege oma ühenduva alamsüsteemi komplekti kuuluvaid juhiseid Personaalne kukkumiskaitsesüsteem peab sisaldama täisrakmeid ja selle pidurdusjõud peab olema piiratud tabelis 1 määratletud väärtustega 2 3 KUKKUMISTEE JA SRD LUKUSTUSKIIRUS SRD kindlaks lukustumiseks on vajalik vaba teekond Töötamine oludes kus kukkumisteele võib jääda tak...

Page 58: ...tatavad konksud ja karabiinid peavad olema iselukustuvad Veenduge et kõik liitmikud ühilduksid omavahel nii mõõtmete kuju kui ka tugevusomaduste poolest Ärge kasutage mitteühilduvat varustust Veenduge et kõik liitmikud oleksid korralikult suletud ja lukustatud Ettevõtte 3M liitmikud iselukustuvad konksud ja karabiinid on mõeldud kasutamiseks üksnes vastava toote kasutusjuhendis kirjeldatud viisil ...

Page 59: ...d kvalifitseeritud isik 4 0 KASUTAMINE 4 1 ENNE IGA KASUTUSKORDA Veenduge et teie tööpiirkond ja personaalne kukkumiskaitsesüsteem oleksid kooskõlas kõigi jaotises 2 määratletud kriteeriumitega ning koostatud oleks ametlik päästeplaan Kontrollige teisaldatavat kukkumiskaitseposti kasutaja ülevaatuspunktide kohaselt mis on määratletud jaotises Ülevaatus ja hoolduspäevik tabel 2 Kui ülevaatusel ilmn...

Page 60: ...osti ja sellega kasutatavaid kukkumiskaitsevahendeid jahedas kuivas ning puhtas keskkonnas kaitstuna otsese päikesevalguse eest Vältige ruume kus võib olla kemikaalide aure Pärast pikemat hoiustamist kontrollige komponente põhjalikult 7 0 SILDID JA MÄRGISTUS 7 1 SILDID Joonisel 10 kujutatakse teisaldatava kukkumiskaitseposti silte Kui sildid pole loetavad tuleb need asendada Siltidel on toodud jär...

Page 61: ...dada ning kontrollida kooskõlas tootja juhistega Seerianumber numbrid Ostukuupäev Mudeli number Esmase kasutuselevõtmise kuupäev Korrigeeriv toiming hooldus Kinnitaja Järgmine ülevaatusaeg Kuupäev Korrigeeriv toiming hooldus Kinnitaja Järgmine ülevaatusaeg Kuupäev Korrigeeriv toiming hooldus Kinnitaja Järgmine ülevaatusaeg Kuupäev Korrigeeriv toiming hooldus Kinnitaja Järgmine ülevaatusaeg Kuupäev...

Page 62: ...Varmista että muiden valmistajien komponenteista kootut putoamisenestojärjestelmät alijärjestelmät ovat yhteensopivia ja täyttävät asianomaisten standardien vaatimukset mukaan lukien ANSI Z359 tai muut sovellettavat putoamisenestokoodit standardit tai vaatimukset Ennen näiden järjestelmien käyttöä tulee aina kääntyä pätevän tai pätevöidyn henkilön puoleen Vähentääksesi korkealla työskentelyyn liit...

Page 63: ...stelmän sallimissa suunnissa staattinen kuormitus joka on vähintään 18 7 kN 4 200 lbf Liitettävä lisäjärjestelmä Suurin sallittu pysäytysvoima Nykäystä vaimentava turvaköysi 6 0 kN 1 350 lbf Itsekelautuva laite 6 0 kN 1 350 lbf Suurin sallittu pysäytysvoima Kun siirrettävää ankkurivartta käytetään osana putoamisen pysäyttävää järjestelmää ankkurivarren on rajoitettava pysäytysvoima seuraaviin arvo...

Page 64: ... teräs hiiliteräs B Säätöruuvi Hiiliteräs sinkitty C 3 4 tappi Hiiliteräs sinkitty D Holkki Hiiliteräs sinkitty E Sormiruuvit Hiiliteräs sinkitty F Osien kiinnitystapit Hiiliteräs sinkitty G Kääntyvät kiinnitysrenkaat Hiiliteräs sinkitty H Vaakasuuntaisen turvaköyden ankkuri Hiiliteräs sinkitty I Kantokahva Alumiini jauhemaalattu ...

Page 65: ...hin arvoihin 2 3 PUTOAMISREITTI JA ITSEKELAUTUVAN LAITTEEN LUKITTUMISNOPEUS Itsekelautuva laite vaatii lukkiutuakseen esteettömän väylän Vältä tilanteita joissa esteetön putoaminen ei ole mahdollista Työskentely ahtaissa tai kapeissa tiloissa saattaa estää kehoa saavuttamasta riittävää putoamisnopeutta itsekelautuvan laitteen lukittumiselle putoamistilanteessa Hiekan tai viljan kaltaisten hitaasti...

Page 66: ...uodoltaan ja lujuudeltaan Älä käytä yhteensopimattomia varusteita Varmista että kaikki liittimet ovat täysin suljettuja ja lukittuja 3M liittimet jousihaat ja karbiinihaat on suunniteltu käytettäviksi vain kyseisten tuotteiden käyttöohjeissa kuvatulla tavalla Katso kuvasta 6 esimerkkejä vääristä liitännöistä Jousihakoja tai karbiinihakoja ei saa kiinnittää A D renkaaseen johon on kiinnitetty toine...

Page 67: ...timukset 4 0 KÄYTTÖ 4 1 ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA Varmista että työskentelyalue ja putoamisen pysäyttävä järjestelmä täyttävät kaikki osiossa 2 esitetyt vaatimukset ja että käytössä on pelastussuunnitelma Tarkasta siirrettävä ankkurivarsi Tarkastus ja kunnossapitolokissa taulukko 2 lueteltujen käyttäjän tarkastuspisteiden mukaisesti Jos tuote todetaan tarkastuksessa turvallisuudelle vaaralliseks...

Page 68: ...ssuojausvarusteita on säilytettävä ja kuljetettava viileässä kuivassa ja puhtaassa tilassa suojassa suoralta auringonvalolta Vältä alueita joilla saattaa esiintyä kemiallisia höyryjä Tarkasta osat huolellisesti pitkän säilytysajan jälkeen 7 0 MERKINNÄT ja TUNNUKSET 7 1 MERKINNÄT Kuvassa 10 on kuvattu siirrettävän ankkurivarren merkinnät Merkinnät pitää uusia jos ne eivät ole täysin luettavissa Mer...

Page 69: ...päivämäärä Korjaava toimi kunnossapito Hyväksyjä Seuraava tarkastus viimeistään Päivämäärä Korjaava toimi kunnossapito Hyväksyjä Seuraava tarkastus viimeistään Päivämäärä Korjaava toimi kunnossapito Hyväksyjä Seuraava tarkastus viimeistään Päivämäärä Korjaava toimi kunnossapito Hyväksyjä Seuraava tarkastus viimeistään Päivämäärä Korjaava toimi kunnossapito Hyväksyjä Seuraava tarkastus viimeistään ...

Page 70: ...ant de divers fabricants sont compatibles et respectent les exigences des normes applicables y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou contraintes de protection contre les chutes Consultez systématiquement une personne compétente ou qualifiée avant l utilisation de ces systèmes N utilisez pasinspectez vérifiezN utilisez pasInstallez toujoursInstallezfixez jamaisfixezUtilisezVérifiez...

Page 71: ...ute La structure à laquelle un connecteur d ancrage est fixé doit supporter des charges statiques appliquées dans les directions permises par le dispositif antichute d au moins 18 7 kN 4 200 lbf Sous système de raccordement Force d arrêt maximale Longe amortissante 6 0 kN 1 350 lbf Dispositif à rappel automatique SRD 6 0 kN 1 350 lbf Force d arrêt maximale Lorsqu il est utilisé dans le cadre d un ...

Page 72: ...B Vis de réglage Acier au carbone zingué C Goupille 3 4 Acier au carbone zingué D Coulisseau Acier au carbone zingué E Molettes de vissage Acier au carbone zingué F Goupilles de section Acier au carbone zingué G Anneaux d ancrage articulés Acier au carbone zingué H Ancrage d une ligne de vie horizontale Acier au carbone zingué I Poignée de transport Aluminium revêtement en poudre ...

Page 73: ...us aux instructions fournies avec votre sous système de raccordement pour connaître les exigences supplémentaires en matière de chute Le système antichute personnel doit inclure un harnais intégral et limiter la force d arrêt aux valeurs spécifiées dans le Tableau 1 2 3 CHEMIN DE CHUTE ET VITESSE DE BLOCAGE DU SRD Un environnement dégagé est indispensable pour assurer le verrouillage correct d un ...

Page 74: ...oivent être à verrouillage automatique Vérifier que toutes les connexions sont compatibles en taille en forme et en résistance Ne pas utiliser un équipement qui ne serait pas compatible Vérifier que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés Les connecteurs 3M crochets à ressort et mousquetons sont destinés à être utilisés uniquement selon les instructions utilisateur de chacun des produ...

Page 75: ...fabricant et doivent répondre aux exigences de montage de la structure approuvées par une personne qualifiée 4 0 UTILISATION 4 1 AVANT CHAQUE UTILISATION Vérifier que la zone de travail et le système antichute personnel répondent à tous les critères définis dans la Section 2 et qu un plan de sauvetage officiel est mis en place Inspecter le potelet antichute portatif conformément aux consignes d in...

Page 76: ...Lorsque le potelet antichute portatif n est pas utilisé le ranger avec ses accessoires de protection dans un endroit frais sec et propre à l abri des rayons du soleil Éviter les endroits où des vapeurs chimiques peuvent exister Inspecter soigneusement les composants après une période de stockage prolongée 7 0 ÉTIQUETTES et REPÈRES 7 1 ÉTIQUETTES La Figure 10 illustre les étiquettes sur le potelet ...

Page 77: ...é conformément aux instructions du fabricant Numéro s de série Date d achat Numéro de modèle Date de la première utilisation Mesures correctives entretien Approuvé par Date de l inspection suivante Date Mesures correctives entretien Approuvé par Date de l inspection suivante Date Mesures correctives entretien Approuvé par Date de l inspection suivante Date Mesures correctives entretien Approuvé pa...

Page 78: ...בדרישות ועומדות לזו זו מתאימות שונים יצרנים ידי על המיוצרים מחלקים המורכבות נפילה לבלימת המערכת ותתי שהמערכות לוודא יש מוסמך או מיומן אדם עם להתייעץ יש אלו במערכות השימוש לפני נפילה בלימת על החלים האחרים ובדרישות בתקנים בחוקים למוות או קשה לפציעה להוביל עלולים הם יימנעו לא שאם בגובה בעבודה הקשורים הסיכונים את להקטין כדי זה בציוד להשתמש ליכולתך בנוגע שאלות של במקרה שלך הרופא עם התייעץ בגובה בעבודה ...

Page 79: ...לו 18 7 כוח ליברות 4 200 לפחות של בערכים הנפילה לקשירה מערכת תת מרבי בלימה כוח אנרגיה סופג אבטחה חבל כוח ליברות 1 350 ניוטון קילו 6 0 SRD מתכוונן התקן כוח ליברות 1 350 ניוטון קילו 6 0 מרבי בלימה כוח שנקבע כפי הבאים לערכים הבלימה כוח את להגביל יש נפילה בלימת ממערכת כחלק הנייד הנפילה בלימת בעמוד השימוש בעת לקשירה המערכת תת סוג ידי על אישור ריתוך הברגה בסיסי עם שימוש בעת נייד נפילה בלימת עמוד אישורי ...

Page 80: ...לדת חלד אל פלדת B כוונון בורג אבץ בציפוי פחמן פלדת C 3 4 פין אבץ בציפוי פחמן פלדת D שרוול אבץ בציפוי פחמן פלדת E משולשים ברגים אבץ בציפוי פחמן פלדת F מקטעים פיני אבץ בציפוי פחמן פלדת G סביבול של קשירה טבעות אבץ בציפוי פחמן פלדת H HLL אופקי הצלה חבל עוגן אבץ בציפוי פחמן פלדת I נשיאה ידית אבקה מצופה אלומיניום ...

Page 81: ...ים או נפיצים גזים גבוה מתח קווי מאכלים חומרים עם סביבות כימיים חומרים חום היתר בין כוללים סיכונים גורמי לציוד נפילה לבלימת האישית המערכת עם או המשתמש עם במגע ולבוא ליפול ועשויים בגובה הנמצאים חומרים או חדים קצוות בקרקע פוגע שהמשתמש לפני נפילה לבלימת FC נפילה מרווח להיות חייב הנפילה בלימת של העיקריים הרכיבים את מציג 3 איור נפילה מרווח 2 5 המקסימלי הבלימה מרחק או החבל תאוטת מרחק ב החבל אורך א העוגן ...

Page 82: ...י שלך הקפיצי הקרס שעל הסימון את בדוק ניוטון קילו 16 כוח C C מלא באופן תפוסים שהם נראה חזותי אישור וללא בעיגון נתפסים מהקרבינר או הקפיצי מהקרס הבולטים האלמנטים כאשר שווא בהפעלת העיגון בנקודת D D לשני אחד E E עבור והן הבטיחות חבל עבור הן ספציפי באופן כזה חיבור מתירות היצרן הוראות אם למעט הקשירה לחלק או האבטחה לחבל לרשת ישירות המחבר F F roll out החוצה התגלגלות להתרחש שעלולה או ולהינעל להיסגר מהקרבינר...

Page 83: ...ק מתעורר אם או פגמים או בטיחותיים לא תנאים מתגלים המוצר של בדיקה במהלך אם 2 טבלה נוסף מידע לקבלת 5 סעיף ראה לשימוש לא בכיתוב המערכת את בבירור תייג משימוש מתכוונן התקן או אנרגיה סופג לניארד אבטחה וחבל מלאה גוף רתמת עם יחד נעשה הנייד הנפילה בלימת בעמוד השימוש נפילה בלימת חיבורי 4 2 האבטחה חבל את חבר הנייד הנפילה בלימת לעמוד הרתמה בין B האבטחה חבל או A SRD ה התקן של החיבור את ממחיש 8 איור SRD לחבל המ...

Page 84: ...ופקי הצלה חבל יישום של ודירוגים מיקומים A 2 ההוראות כל את קרא B החלים התקנים A 3 מוצר אורך E מוצר דגם מספר D פריט מספר C ייצור וחודש ייצור שנת B סידורי מספר A 4 ליברות 310 ק ג 140 מ יותר לא של וכו כלים ביגוד משולב במשקל אדם כל אנשים שלושה עד של קיבולת A ההוראות כל את קרא B כוח ליברות 1 350 ניוטון קילו 6 מ יותר גדול להיות יכול אינו חיבור נקודת בכל בו לעמוד שיש האנכי העומס C ...

Page 85: ...iguard העיגון מערכת סידוריים מספרים רכישה תאריך דגם מספר ראשון שימוש תאריך מתקנת תחזוקה פעולה ידי על מאושר הבאה הבדיקה מועד תאריך מתקנת תחזוקה פעולה ידי על מאושר הבאה הבדיקה מועד תאריך מתקנת תחזוקה פעולה ידי על מאושר הבאה הבדיקה מועד תאריך מתקנת תחזוקה פעולה ידי על מאושר הבאה הבדיקה מועד תאריך מתקנת תחזוקה פעולה ידי על מאושר הבאה הבדיקה מועד תאריך מתקנת תחזוקה פעולה ידי על מאושר הבאה הבדיקה מועד ת...

Page 86: ...röfum viðeigandi staðla þ m t staðlinum ANSI Z359 eða öðrum viðeigandi fallvarnarkóðum stöðlum eða kröfum Alltaf skal ráðfæra sig við hæfan eða vottaðan aðila áður en þessi kerfi eru notuð með tilliti til afmyndunarréttrar þykktarÁvallt skal koma búnaðinum fyrir neðst í glugganotendaleiðbeiningunum Til að minnka áhættuna sem fylgir því að starfa hátt uppi sem gæti ef ekki er komið í veg fyrir það ...

Page 87: ...ESTINGAR Fallstöðvun Burðarvirkið sem festitengingin er tengd við verður að þola stöðuálag sem það verður fyrir í þær áttir sem fallstöðvunarkerfið leyfir sem nemur a m k 4200 lbf 18 7 kN Tengt kerfi Hámarksstöðvunarkraftur Dragreipi sem tekur til sín högg 6 0 kN 1350 lbf Sjálfinndraganlegur búnaður SRD 6 0 kN 1350 lbf Hámarks höggálag Þegar færanlegur stólpi fyrir fallstöðvun er notaður sem hluti...

Page 88: ...kolefnisstál B Stilliskrúfa Kolefnisstál sinkhúðað C 3 4 pinni Kolefnisstál sinkhúðað D Slíf Kolefnisstál sinkhúðað E Skrúfur Kolefnisstál sinkhúðað F Hlutapinnar Kolefnisstál sinkhúðað G Snúningsfestihringir Kolefnisstál sinkhúðað H Festing fyrir lárétta líflínu HLL Kolefnisstál sinkhúðað I Burðarhandfang Ál duftlakkað ...

Page 89: ... höggálag við gildin sem tilgreind eru í töflu 1 2 3 FALLLEIÐ OG LÆSINGARHRAÐI SRD BÚNAÐAR Greið leið er nauðsynleg til að tryggja jákvæða læsingu á SRD Forðast skal aðstæður sem leyfa ekki greiða og óhindraða fallleið Ef unnið er í lokuðu eða þröngu rými getur það orðið til þess að líkaminn nái ekki fullnægjandi hraða sem veldur því að SRD læsist ef fall á sér stað Ef unnið er með efni sem flutt ...

Page 90: ...kleika Ekki nota búnað sem er ekki samhæfur Tryggið að öll tengi séu lokuð að fullu og læst Tengi 3M smellukrókar og karabínur eru aðeins ætluð til notkunar eins og tilgreint er í notkunarleiðbeiningum hverrar vöru Á mynd 6 má sjá dæmi um ranga tengingu Ekki tengja smellukróka og karabínur A Við D hring sem annað tengi er fest við B Á þann hátt sem mundi orsaka álag á hliðið Stóra smellukróka ætti...

Page 91: ...u mannvirkja sem samþykktar eru af vottuðum aðila 4 0 NOTKUN 4 1 FYRIR SÉRHVERJA NOTKUN Staðfestið að vinnusvæðið og persónulegt fallstöðvunarkerfi uppfylli öll viðmið í kafla 2 og að formleg björgunaráætlun sé til staðar Skoðið færanlegan stólpa fyrir fallstöðvun samkvæmt eftirlitspunktum Notanda sem eru skilgreindir í Eftirlits og viðhaldsskránni tafla 2 Ef skoðun leiðir í ljós galla eða ef einh...

Page 92: ...egar kerfið er ekki í notkun skal geyma og flytja færanlegan stólpa fyrir fallstöðvun og tengdan fallvarnarbúnað á svalan þurran og hreinan stað fjarri beinu sólarljósi Forðast skal svæði þar sem efnagufur geta verið til staðar Skoðið íhlutina vandlega eftir langa geymslu 7 0 MERKIMIÐAR og MERKINGAR 7 1 MERKIMIÐAR Mynd 10 sýnir merkimiðana á færanlegum stólpa fyrir fallstöðvun Merkingar þarf að en...

Page 93: ...aðnúmer Keypt dags Gerðarnúmer Dagsetning fyrstu notkunar Leiðréttandi aðgerð viðhald Samþykkt af Næsta skoðun áætluð Dagsetning Leiðréttandi aðgerð viðhald Samþykkt af Næsta skoðun áætluð Dagsetning Leiðréttandi aðgerð viðhald Samþykkt af Næsta skoðun áætluð Dagsetning Leiðréttandi aðgerð viðhald Samþykkt af Næsta skoðun áætluð Dagsetning Leiðréttandi aðgerð viðhald Samþykkt af Næsta skoðun áætlu...

Page 94: ...i che i sistemi sottosistemi di protezione anticaduta assemblati con componenti realizzati da produttori diversi siano compatibili e soddisfino i requisiti degli standard applicabili inclusi ANSI Z359 o altri codici standard o requisiti relativi alla protezione anticaduta pertinenti Consultare sempre una persona competente o qualificata prima di utilizzare questi sistemi Per ridurre i rischi assoc...

Page 95: ...ale è collegato il connettore d ancoraggio deve sostenere carichi statici applicati nelle direzioni consentite dal sistema d arresto caduta di almeno 4 200 lbf 18 7 kN Sottosistema di collegamento Forza di arresto massima Cordoncino dissipatore di energia 6 0 kN 1 350 lbf Dispositivo autoretrattile SRD 6 0 kN 1 350 lbf Forza di arresto massima se utilizzato come parte di un sistema di arresto cadu...

Page 96: ...golazione Acciaio al carbonio zincato C Perno da 19 mm Acciaio al carbonio zincato D Manicotto Acciaio al carbonio zincato E Viti a manopola Acciaio al carbonio zincato F Perni di sezione Acciaio al carbonio zincato G Anelli di aggancio girevoli Acciaio al carbonio zincato H Ancoraggio della linea vita orizzontale Acciaio al carbonio zincato I Maniglia di trasporto Alluminio verniciato a polvere ...

Page 97: ...lla Tabella 1 2 2 SISTEMA D ARRESTO CADUTA PERSONALE I sistemi di arresto caduta utilizzati con questo sistema devono soddisfare gli standard i codici e i requisiti di arresto caduta applicabili Per ulteriori requisiti relativo alla caduta consultare le istruzioni fornite con il sottosistema di connessione Il montante portatile anticaduta deve includere un imbracatura integrale e limitare la forza...

Page 98: ... gancio doppia leva o del gancio doppia leva A Tale forza potrebbe indurre l apertura del dispositivo di chiusura B e di conseguenza il moschettone o il gancio doppia leva potrebbe sganciarsi dal punto di collegamento C 2 9 REALIZZAZIONE DEI COLLEGAMENTI i ganci doppia leva e i moschettoni utilizzati con questa attrezzatura devono disporre di un meccanismo di autobloccaggio Assicurarsi che i conne...

Page 99: ...e progettate e approvate dal produttore e devono soddisfare i requisiti di montaggio della struttura approvati da una persona qualificata 4 0 USO 4 1 PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO verificare che la propria area di lavoro e il sistema di protezione anticaduta soddisfino tutti i criteri definiti nella Sezione 2 e che sia messo in atto un piano formale di salvataggio Ispezionare il montante portatile ant...

Page 100: ...contattare 3M per un eventuale riparazione o servizio 6 3 CONSERVAZIONE E TRASPORTO quando non viene utilizzato conservare e trasportare il montante portatile anticaduta e la relativa attrezzatura di protezione anticaduta in un ambiente fresco asciutto e pulito lontano da luce solare diretta Evitare zone con vapori chimici Dopo un lungo periodo di inutilizzo ispezionare attentamente i componenti 7...

Page 101: ... devono essere installate e ispezionate conformemente alle istruzioni del produttore Numeri di serie Data di acquisto Numero modello Data del primo utilizzo Azione correttiva Manutenzione Approvato da Scadenza prossima ispezione Data Azione correttiva Manutenzione Approvato da Scadenza prossima ispezione Data Azione correttiva Manutenzione Approvato da Scadenza prossima ispezione Data Azione corre...

Page 102: ...els gasleidingen of andere kritische materialen of apparatuur door de boor kunnen worden geraakt Zorg ervoor dat valbeveiligingssystemen subsystemen samengesteld uit onderdelen van verschillende fabrikanten compatibel zijn en aan de geldende normen voldoen waaronder ANSI Z359 of andere geldende voorschriften normen of vereisten op het gebied van valbescherming Raadpleeg altijd een deskundige en of...

Page 103: ...kan worden verankerd Verankering Valstop De constructie waaraan de verankeringsconnector is bevestigd dient statische ladingen op te kunnen vangen in de richtingen die het valstopsysteem toestaat van minstens 4 200 lbf 18 7 kN Verbindend subsysteem Maximale stopkracht Schokdempende vallijn 6 0 kN 1 350 lbf Zelfintrekbaar apparaat SRD 6 0 kN 1 350 lbf Maximale stopkracht Bij gebruik als onderdeel v...

Page 104: ...vrij staal koolstofstaal B Stelschroef Koolstofstaal verzinkt C 3 4 pen Koolstofstaal verzinkt D Huls Koolstofstaal verzinkt E Tri schroeven Koolstofstaal verzinkt F Sectiepennen Koolstofstaal verzinkt G Draaibare bevestigingsringen Koolstofstaal verzinkt H Anker horizontale reddingslijn HLL Koolstofstaal verzinkt I Draaggreep Aluminium gepoedercoat ...

Page 105: ...keringsspecificaties zoals omschreven in tabel 1 2 2 PERSOONLIJK VALSTOPSYSTEEM Persoonlijke systemen voor valbescherming PFAS die worden gebruikt in combinatie met het systeem moeten voldoen aan de geldende normen codes en vereisten voor valbescherming Raadpleeg de instructies die bij uw verbindend subsysteem zijn geleverd voor aanvullende valvereisten De PFAS moet zijn voorzien van een volledig ...

Page 106: ...ent kracht uitoefent op de opening van de musketonhaak of karabijnhaak A Door deze kracht kan de opening B opengaan waardoor de musketonhaak of karabijnhaak kan losraken van het verbindingspunt C 2 9 VERBINDINGEN MAKEN Met deze apparatuur mogen alleen zelfvergrendelende musketonhaken en karabijnhaken gebruikt worden Zorg ervoor dat de verbindingen qua grootte vorm en sterkte bij elkaar passen Gebr...

Page 107: ...e afbeelding 2 ter referentie Terugbindlijnankers moeten zijn ontworpen en goedgekeurd door de fabrikant en moeten voldoen aan de montage eisen die zijn goedgekeurd door een gekwalificeerd persoon 4 0 GEBRUIK 4 1 VÓÓR ELK GEBRUIK Zorg ervoor dat uw werkgebied en persoonlijk systeem voor valbescherming PFAS voldoen aan alle criteria zoals gedefinieerd in hoofdstuk 2 en dat er een formeel reddingspl...

Page 108: ...ig is geweest aan valkracht of indien inspectie onveilige of gebrekkige omstandigheden aan het licht brengt moet u het systeem buiten gebruik stellen en contact opnemen met 3M voor vervanging of reparatie 6 3 OPSLAG EN TRANSPORT Wanneer de draagbare valstoppaal niet worden gebruikt moet u deze en bijbehorende valbeschermingsapparatuur opslaan en vervoeren in een koele droge schone omgeving en buit...

Page 109: ...orden op Datum Corrigerende maatregel Onderhoud Goedgekeurd door De volgende inspectie moet uitgevoerd worden op Datum Corrigerende maatregel Onderhoud Goedgekeurd door De volgende inspectie moet uitgevoerd worden op Datum Corrigerende maatregel Onderhoud Goedgekeurd door De volgende inspectie moet uitgevoerd worden op Datum Corrigerende maatregel Onderhoud Goedgekeurd door De volgende inspectie m...

Page 110: ...t eller innretningen Sørg for at fallsikringssystemer undersystemer som er satt sammen av komponenter fremstilt av forskjellige produsenter er kompatible og oppfyller kravene i gjeldende standarder inkludert ANSI Z359 eller andre gjeldende fallsikringsnormer standarder eller krav Rådfør deg alltid med en kompetent eller kvalifisert person før du bruker disse systemene løsneadapter innretningen For...

Page 111: ...allsikring Strukturen som forankringskoblingen er festet til må tåle å stoppe belastninger påført i retningen tillatt av fallsikringssystemet på minst 18 7 kN Tilkoblingsdelsystem Maksimal bremsekraft Energiabsorberende tilkoblingsline 6 0 kN Selvinntrekkende enhet SRD 6 0 kN Maksimal bremsekraft Når den brukes som en del av et fallsikringssystem må bruken av den bærbare fallsikringsstolpen begren...

Page 112: ...fritt stål karbonstål B Justeringsskrue Karbonstål sinkbelagt C 3 4 pinne Karbonstål sinkbelagt D Hylse Karbonstål sinkbelagt E Tri skruer Karbonstål sinkbelagt F Delpinner Karbonstål sinkbelagt G Svivelkrokfesteringer Karbonstål sinkbelagt H Horisontal livline HLL anker Karbonstål sinkbelagt I Bærehåndtak Aluminium pulverlakkert ...

Page 113: ... en helkroppssele og begrense bremsekraften til verdiene spesifisert i tabell 1 2 3 FALLBANE OG SRD LÅSEHASTIGHET For at SRD en skal låses sikkert trengs det en fri bane for fallet Unngå situasjoner som gjør det umulig å ha en hindringsfri fallbane Arbeid på svært snevre eller trange områder kan føre til at kroppen ikke oppnår tilstrekkelig hastighet til at SRD en låser seg ved et mulig fall Arbei...

Page 114: ...ig lukket og låst Koblinger fra 3M sikkerhets og karabinkroker er kun beregnet på bruk slik det er spesifisert i produktets brukerveiledning Se figur 6 for eksempler på feilaktige koblinger Sikkerhets og karabinkroker må ikke kobles som følger A til en D ring hvor det allerede finnes en annen kobling B på en måte som vil føre til belastning på porten dvs Sikkerhetskroker med stor hals skal ikke ko...

Page 115: ...oppfyller alle kriteriene som er definert i del 2 og at det finnes en formell redningsplan Inspiser den bærbare fallsikringsstolpen ved Bruker inspeksjonspunktene definert i Inspeksjons og vedlikeholdsloggen tabell 2 Hvis inspeksjonen avslører en utrygg eller mangelfull tilstand eller hvis det er noen tvil om tilstanden for sikker bruk må du fjerne produktet øyeblikkelig Merk systemet MÅ IKKE BRUK...

Page 116: ...stolpen og det tilhørende fallbeskyttelsesutstyret i et kjølig tørt og rent miljø beskyttet mot direkte sollys Unngå områder hvor det kan finnes gasser fra kjemikalier Gjennomfør en grundig inspeksjon av komponenter etter langvarig lagring 7 0 ETIKETTER og MERKER 7 1 ETIKETTER Figur 10 illustrerer etiketter på den bærbare fallsikringsstolpen Etikettene må skiftes ut hvis de ikke er fullt leselige ...

Page 117: ...gangsbruk Korrigerende tiltak vedlikehold Godkjent av Neste inspeksjon innen Dato Korrigerende tiltak vedlikehold Godkjent av Neste inspeksjon innen Dato Korrigerende tiltak vedlikehold Godkjent av Neste inspeksjon innen Dato Korrigerende tiltak vedlikehold Godkjent av Neste inspeksjon innen Dato Korrigerende tiltak vedlikehold Godkjent av Neste inspeksjon innen Dato Korrigerende tiltak vedlikehol...

Page 118: ...entów są kompatybilne i spełniają wymagania obowiązujących norm w tym normy ANSI Z359 lub innych obowiązujących przepisów norm i wymagań dotyczących ochrony przez upadkiem Przed użyciem tych systemów należy zawsze skonsultować się z kompetentną lub wykwalifikowaną osobą Aby ograniczyć ryzyko związane z pracą na wysokości które może skutkować poważnymi urazami ciała lub śmiercią Należy upewnić się ...

Page 119: ...zenia Zabezpieczenie przed upadkiem Podłoże do którego łącznik kotwiczący jest przymocowany musi być w stanie utrzymać statyczne obciążenia określone dla systemu zabezpieczenia przed upadkiem w instrukcji użytkownika na poziomie minimum 18 7 kN 4200 lb Podsystem łączący Maksymalna siła zatrzymująca Amortyzująca linka bezpieczeństwa 6 0 kN 1350 lb Urządzenie samohamowne 6 0 kN 1350 lb Maksymalna si...

Page 120: ...cyjna Stal węglowa ocynkowana C Sworzeń 3 4 Stal węglowa ocynkowana D Tuleja Stal węglowa ocynkowana E Śruba z potrójnym uchwytem gwiazdkowym Stal węglowa ocynkowana F Bolce sekcji Stal węglowa ocynkowana G Obrotowe pierścienie zaczepowe Stal węglowa ocynkowana H Urządzenie kotwiczące poziomej liny asekuracyjnej Stal węglowa ocynkowana I Uchwyt do przenoszenia Aluminium malowane proszkowo ...

Page 121: ...rawidłowe zablokowanie urządzenia samohamownego wymaga braku przeszkód Należy unikać sytuacji które nie zapewniają wolnej ścieżki upadku Praca w przestrzeniach ograniczonych lub ciasnych może nie pozwolić ciału na osiągnięcie prędkości wystarczającej do zablokowania urządzenia samohamownego w razie upadku Praca na ruchomym materiale takim jak piasek czy żwir może nie pozwolić na rozwinięcie prędko...

Page 122: ...mknięte i zablokowane Łączniki 3M karabińczyki hakowe i karabińczyki zostały zaprojektowane do użytku wyłącznie w sposób określony w instrukcjach obsługi poszczególnych produktów Przykłady niewłaściwych połączeń pokazano na Rysunku 6 Karabińczyków hakowych i karabińczyków nie należy podłączać A Do klamer typu D do których przypięto już inny łącznik B W sposób który może przyczynić się do obciążeni...

Page 123: ... UŻYCIA 4 1 PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Sprawdzić czy obszar roboczy oraz indywidualny system zabezpieczenia przed upadkiem PFAS spełniają wszystkie kryteria określone w punkcie 2 oraz czy istnieje formalny plan ratunkowy Skontrolować przenośny słupek asekuracyjny według punktów kontrolnych użytkownika określonych w Dzienniku przeglądów i konserwacji Tabela 2 Jeśli przegląd wykaże że produkt jest wadliwy...

Page 124: ...ECHOWYWANIE I TRANSPORT Gdy przenośny słupek asekuracyjny nie jest używany należy go przechowywać wraz z powiązanym sprzętem zabezpieczającym przed upadkiem w chłodnym suchym czystym miejscu z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych Należy unikać miejsc w których mogą występować opary chemiczne Należy dokładnie skontrolować elementy po dłuższym okresie przechowywania 7 0 ETYKIETY i O...

Page 125: ... instrukcjami producenta Numery seryjne Data zakupu Numer modelu Data pierwszego użycia Działanie naprawcze konserwacja Zatwierdzone przez Termin następnego przeglądu Data Działanie naprawcze konserwacja Zatwierdzone przez Termin następnego przeglądu Data Działanie naprawcze konserwacja Zatwierdzone przez Termin następnego przeglądu Data Działanie naprawcze konserwacja Zatwierdzone przez Termin na...

Page 126: ...teção antiqueda montados com componentes produzidos por diferentes fabricantes são compatíveis e satisfazem os requisitos das normas aplicáveis incluindo a ANSI Z359 ou outros códigos normas ou requisitos de proteção antiqueda aplicáveis Consulte sempre uma Pessoa competente ou Qualificada antes de utilizar estes sistemas Para minimizar os riscos associados à utilização em trabalhos em altura que ...

Page 127: ... ao poste Ancoragem Proteção antiqueda A estrutura à qual o conector de ancoragem está preso deve sustentar cargas estáticas aplicadas nas direções permitidas pelo sistema de proteção antiqueda de pelo menos 4 200 lbf 18 7 kN Subsistema de Conexão Força de paragem máxima Cabos de segurança de absorção de energia 6 0 kN 1 350 lbf Dispositivo autorretrátil SRD 6 0 kN 1 350 lbf Força máxima de interr...

Page 128: ...noxidável aço carbono B Parafuso de ajuste Aço carbono zincado C Pino de 3 4 Aço carbono zincado D Manga Aço carbono zincado E Parafusos tri asa Aço carbono zincado F Pinos de secção Aço carbono zincado G Argolas de amarração giratórias Aço carbono zincado H Ancoragem de linha de vida horizontal HLL Aço carbono zincado I Pega para transporte Alumínio revestido a pó ...

Page 129: ...o ou montado deve cumprir as especificações de Ancoragem definidas na Tabela 1 2 2 SISTEMA INDIVIDUAL DE PROTEÇÃO ANTIQUEDA Os Sistemas individuais de proteção antiqueda PFAS utilizados com o sistema devem cumprir as normas códigos e requisitos da proteção contra quedas aplicáveis Consulte as instruções incluídas com o seu subsistema de conexão para obter requisitos adicionais de queda O PFAS tem ...

Page 130: ...to de ligação aplica uma força no trinco do mosquetão ou gancho de engate rápido A Esta força pode provocar a abertura do trinco B permitindo que o mosquetão ou gancho de engate rápido se solte do ponto de ligação C 2 9 EFETUAR LIGAÇÕES os mosquetões e ganchos de engate rápido utilizados com este equipamento têm de ser de bloqueio automático Certifique se de que todas as ligações são compatíveis e...

Page 131: ...HLL H Consulte a Figura 2 para obter uma referência As âncoras de amarração traseira devem ser concebidas e aprovadas pelo fabricante e devem cumprir com os requisitos de montagem em estruturas aprovados por uma Pessoa qualificada 4 0 UTILIZAÇÃO 4 1 ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Confirme que a sua área de trabalho e sistema pessoal de proteção antiquedas PFAS cumprem os critérios definidos na Secção 2 ...

Page 132: ...de queda ou se a inspeção revelar condições perigosas ou defeituosas retire o sistema de serviço e contacte a 3M relativamente a substituição ou reparação 6 3 ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE Quando não estiver a ser utilizado armazene e transporte o Poste de proteção antiqueda portátil e o Equipamento de proteção antiqueda associado num ambiente limpo seco e fresco afastado da luz solar direta Evite ár...

Page 133: ...lizado com o Sistema de Ancoragem Flexiguard deve ser instalado e inspecionado de acordo com as instruções do fabricante Número s de série Data de aquisição Número do modelo Data da primeira utilização Ação corretiva manutenção Aprovado por Data da próxima inspeção Data Ação corretiva manutenção Aprovado por Data da próxima inspeção Data Ação corretiva manutenção Aprovado por Data da próxima inspe...

Page 134: ...é zo súčastí vyrobených rôznymi výrobcami boli kompatibilné a spĺňali požiadavky príslušných noriem vrátane normy ANSI Z359 alebo iných príslušných predpisov noriem alebo požiadaviek na ochranu proti pádu Pred používaním týchto systémov sa vždy poraďte s kompetentnou alebo kvalifikovanou osobou Na zníženie rizík spojených s prácou vo výškach ktoré ak sa nezabráni by mohli spôsobiť vážne zranenie a...

Page 135: ...ých osôb znížiť Ukotvenie Zariadenie na zachytenie pádu Konštrukcia ku ktorej sa má kotviaci konektor pripevniť musí v prípustných smeroch uniesť statické zaťaženie systémom na zachytenie pádu aspoň 18 7 kN 4 200 lbf Pripájací podsystém Maximálna sila zastavenia Tlmiace popruhy 6 0 kN 1 350 lbf Samonavíjacie zariadenie SRD 6 0 kN 1 350 lbf Maximálna sila zastavenia Pri použití prenosného stĺpika n...

Page 136: ...astavovacia skrutka Uhlíková oceľ pozinkovaná C 3 4 kolík Uhlíková oceľ pozinkovaná D Objímka Uhlíková oceľ pozinkovaná E Skrutka s trojramennou hlavou Uhlíková oceľ pozinkovaná F Zasúvacie kolíky Uhlíková oceľ pozinkovaná G Otočné uväzovacie prstence Uhlíková oceľ pozinkovaná H Kotva na horizontálne záchranné lano HLL Uhlíková oceľ pozinkovaná I Rukoväť Hliník práškovaný ...

Page 137: ...ému PFAS musí zahŕňať celotelový postroj a obmedzovať silu zastavenia na hodnoty uvedené v tabuľke 1 2 3 DRÁHA PÁDU A RÝCHLOSŤ SAMONAVÍJACIEHO ZARIADENIA Na spoľahlivé zablokovanie samonavíjacieho zariadenia je potrebná voľná dráha Je potrebné predchádzať situáciám kde sa v dráhe pádu nachádzajú prekážky Práca v uzavretých a stiesnených priestoroch nemusí umožňovať aby telo dosiahlo rýchlosti dost...

Page 138: ... týmto zariadením musia byť samozaisťovacie Skontrolujte či sú všetky pripojenia kompatibilné veľkosťou tvarom a pevnosťou Nepoužívajte vybavenie ktoré nie je kompatibilné Uistite sa že všetky konektory sú úplne zatvorené a zaistené 3M konektory zaskakovacie háky a karabíny sú navrhnuté len na použitie podľa špecifikácií ktoré sú uvedené v návode na používanie každého výrobku Pozrite si obrázok 6 ...

Page 139: ...a spĺňať požiadavky montáže na konštrukciu schválené kvalifikovanou osobou 4 0 POUŽITIE 4 1 PRED KAŽDÝM POUŽITÍM Overte si či vaša pracovná oblasť a osobný systém na zachytenie pádu PFAS spĺňajú všetky kritériá definované v časti 2 a či je k dispozícii oficiálny plán záchrany Skontrolujte prenosný stĺpik na zachytenie pádu podľa bodov kontroly určených v stĺpci Používateľ v zázname o kontrole a úd...

Page 140: ...oločnosti 3M o možnostiach jeho výmeny alebo opravy 6 3 SKLADOVANIE A DOPRAVA Keď sa prenosný stĺpik na zachytenie pádu a príslušné vybavenie na ochranu proti pádu nepoužíva skladujte a prepravujte ich v chladnom suchom a čistom prostredí mimo priameho slnečného žiarenia Vyhýbajte sa priestorom s možnosťou výskytu chemických výparov Po dlhom skladovaní dôkladne skontrolujte komponenty 7 0 ŠTÍTKY a...

Page 141: ...kynov výrobcu Výrobné čísla Dátum nákupu Číslo modelu Dátum prvého použitia Nápravné opatrenie údržba Schválil a Lehota nasledovnej inšpekcie Dátum Nápravné opatrenie údržba Schválil a Lehota nasledovnej inšpekcie Dátum Nápravné opatrenie údržba Schválil a Lehota nasledovnej inšpekcie Dátum Nápravné opatrenie údržba Schválil a Lehota nasledovnej inšpekcie Dátum Nápravné opatrenie údržba Schválil a...

Page 142: ...er utrustningen Se till att fallskyddssystem och delsystem som är monterade med komponenter från olika tillverkare är kompatibla och uppfyller kraven i tillämpliga standarder inklusive ANSI Z359 eller andra tillämpliga regler standarder eller krav på fallskydd Anlita alltid en kompetent eller kvalificerad person före användning av dessa system För att minska risker för allvarlig skada eller dödsfa...

Page 143: ...ing Fallstopp Det bärverk som förankringskopplingen är fäst i måste bära statiska belastningar som anbringas via fallskyddssystemet på minst 18 7 kN 4 200 lbf Delsystem som ansluts Maximal stoppkraft Falldämpande fästlina 6 0 kN 1 350 lbf Självindragande enhet 6 0 kN 1 350 lbf Maximal stoppkraft När den portabla förankringsstolpen används som en del av ett fallskyddssystem måste stoppkraften begrä...

Page 144: ...tål kolstål B Justeringsskruv Kolstål zinkpläterat C 3 4 stift Kolstål zinkpläterat D Hylsa Kolstål zinkpläterat E Trekantsskruvar Kolstål zinkpläterat F Sektionsstift Kolstål zinkpläterat G Rörliga avbindningsringar Kolstål zinkpläterat H Förankringspunkt för horisontell livlina HLL Kolstål zinkpläterat I Bärhandtag Aluminium pulverlackerat ...

Page 145: ...nvisningarna som medföljer det anslutna delsystemet för ytterligare fallkrav PFAS systemet måste innefatta en helkroppssele och begränsa den maximala stoppkraften till de värden som anges i tabell 1 2 3 FALLVÄG OCH LÅSNINGSHASTIGHET FÖR SJÄLVINDRAGANDE ENHET Fri väg är nödvändigt för att säker låsning av en självindragande enhet ska kunna garanteras Arrangemang som inte medger obehindrad fallväg m...

Page 146: ...enna utrustning ska vara självlåsande Kontrollera att alla kopplingar är kompatibla i storlek form och styrka Använd inte utrustning som inte är kompatibel Kontrollera att alla kopplingar är helt stängda och låsta 3M s kopplingar automatkrokar och karbinhakar är endast avsedda att användas enligt respektive produkts bruksanvisning Figur 6 innehåller exempel på olämpliga anslutningar Anslut inte au...

Page 147: ...om godkänts av en kvalificerad person 4 0 ANVÄNDNING 4 1 FÖRE VARJE ANVÄNDNING Kontrollera att arbetsområdet och det personliga fallskyddssystemet uppfyller alla krav som anges i avsnitt 2 och att en formell räddningsplan har upprättats Kontrollera den portabla förankringsstolpen enligt Användarens kontrollpunkter som finns i Besiktnings och underhållslogg tabell 2 Om inspektionen avslöjar ett osä...

Page 148: ... TRANSPORT Förvara den portabla förankringsstolpen och tillhörande fallskyddsutrustning som inte används på en sval torr och ren plats skyddad mot direkt solljus Undvik platser där det kan finnas kemiska ångor Kontrollera komponenterna noggrant efter långvarig förvaring 7 0 ETIKETTER och MÄRKNINGAR 7 1 ETIKETTER I figur 10 illustreras etiketterna på den portabla förankringsstolpen Etiketter som in...

Page 149: ...lnummer Datum för första användning Korrigerande åtgärd underhåll Godkänt av Nästa besiktning ska utföras Datum Korrigerande åtgärd underhåll Godkänt av Nästa besiktning ska utföras Datum Korrigerande åtgärd underhåll Godkänt av Nästa besiktning ska utföras Datum Korrigerande åtgärd underhåll Godkänt av Nästa besiktning ska utföras Datum Korrigerande åtgärd underhåll Godkänt av Nästa besiktning sk...

Page 150: ...ulan düşmeye karşı koruma sistemlerinin alt sistemlerinin birbirine uyum sağladığından ve ANSI Z359 veya geçerli diğer düşmeye karşı koruma yasaları standartları veya düzenlemeleri dâhil olmak üzere geçerli standartların koşullarını karşıladığından emin olun Bu sistemleri kullanmadan önce Yetkili ve veya Ehliyetli bir Kişiye danışın Kaçınılmadığı takdirde ağır yaralanmaya veya ölüme yol açabilecek...

Page 151: ...şme Önleme Ankraj Konnektörünün takıldığı yapı en az şu değerlere sahip Düşme Önleme Sistemi tarafından izin verilen yönlerde uygulanan statik yükleri dayanabilmelidir 18 7 kN 4 200 lbf Bağlantı Alt Sistemi Maksimum Önleme Kuvveti Enerji Emici Güvenlik Halatı 6 0 kN 1 350 lbf Kendinden Geri Çekmeli Cihaz SRD 6 0 kN 1 350 lbf Maksimum Önleme Kuvveti Bir Düşme Önleme sisteminin parçası olarak kullan...

Page 152: ...k B Ayar Vidası Karbon çelik çinko kaplama C 3 4 Pimi Karbon çelik çinko kaplama D Kovan Karbon çelik çinko kaplama E Üçlü Vidalar Karbon çelik çinko kaplama F Bölüm Pimleri Karbon çelik çinko kaplama G Döner Bağlantı Halkaları Karbon çelik çinko kaplama H Yatay Cankurtaran Halatı HLL Ankrajı Karbon çelik çinko kaplama I Taşıma Kolu Alüminyum toz boya kaplı ...

Page 153: ...meli ve Önleme Kuvvetini Tablo 1 deki değerlerle sınırlandırmalıdır 2 3 DÜŞME YOLU VE KENDİNDEN GERİ ÇEKMELİ CİHAZ KİLİTLEME HIZI Bir kendinden geri çekmeli cihazın kesin olarak kilitlendiğinden emin olmak için açık bir düşme yolu gereklidir Engelsiz bir düşme yoluna olanak sağlamayan durumlardan kaçınılmalıdır Sıkışık veya sınırlı alanlarda çalışmak vücudun düşme durumunda kendinden geri çekmeli ...

Page 154: ...llanmayın Bütün bağlantı elemanlarının tam olarak kapalı ve kilitli olmasına dikkat edin 3M konnektörler yaylı kancalar ve karabinalar yalnızca her ürünün kullanıcı kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmak için tasarlanmıştır Uygun olmayan bağlantılar için Şekil 6 ya bakın Yaylı kancalar ve karabinaların bağlanması ile ilgili olarak aşağıdakileri dikkate alın A Yaylı kancalar ve karabinalar başk...

Page 155: ...Düşme Önleme Sisteminizin PFAS Bölüm 2 de tanımlanan tüm kriterleri karşıladığından ve resmi bir Kurtarma Planının bulunduğundan emin olun Taşınabilir Düşme Önleme Direğini Muayene ve Bakım Günlüğünde Tablo 2 belirtilen Kullanıcı muayene noktalarına göre inceleyin Tablo 2 Muayene sonucunda güvenli olmayan veya kusurlu bir durumun ortaya çıkması veya güvenli kullanım koşuluyla ilgili olarak herhang...

Page 156: ...değilken Taşınabilir Düşme Önleme Direğini ve ilişkili Düşme Koruması ekipmanını doğrudan güneş ışığı almayan serin kuru ve temiz bir ortamda saklayın ve taşıyın Kimyasal buharların bulunabileceği alanlardan uzak durun Uzun süreli saklama sonrasında bileşenleri kapsamlı olarak muayene edin 7 0 ETIKETLER ve İŞARETLER 7 1 ETIKETLER Şekil 10 da Taşınabilir Düşme Önleme Direğindeki etiketler gösterilm...

Page 157: ...i SRD vb üreticinin talimatlarına göre takılmalı ve kontrol edilmelidir Seri Numaraları Satın Alma Tarihi Model Numarası İlk Kullanım Tarihi Düzeltici İşlem Bakım Onaylayan Sonraki denetleme tarihi Tarih Düzeltici İşlem Bakım Onaylayan Sonraki denetleme tarihi Tarih Düzeltici İşlem Bakım Onaylayan Sonraki denetleme tarihi Tarih Düzeltici İşlem Bakım Onaylayan Sonraki denetleme tarihi Tarih Düzelti...

Page 158: ...que escapen al control de 3M 3M será el único con derecho a determinar el estado del producto y las opciones de garantía Esta garantía puede ser utilizada únicamente por el comprador original y es la única que cubre los productos de protección contra caídas de 3M Si necesita ayuda póngase en contacto con el departamento de servicios de atención al cliente de 3M LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN LA ...

Page 159: ...E DOZWOLONYM PRZEZ LOKALNE PRAWO 3M NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE PRZYPADKOWE NADZWYCZAJNE LUB WYNIKOWE SZKODY W TYM LECZ NIE WYŁĄCZNIE UTRATY ZYSKÓW W JAKIKOLWIEK SPOSÓB ZWIĄZANE Z PRODUKTEM NIEZALEŻNIE OD PRZEDSTAWIONEJ PODSTAWY PRAWNEJ GARANTIA GLOBAL DO PRODUTO REPARAÇÃO LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE GARANTIA A SEGUINTE É FEITA EM LUGAR DE TODAS AS GARANTIAS...

Page 160: ... Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS...

Reviews: