64
ponieważ powodują one uszkodzenia plastikowych
części.
왘
Uważać, by środek dezynfekcyjny nie dostał się
do gniazda ładującego w rękojeści, może to mieć
ujemny wpływ na funkcję ładowania.
W razie potrzeby należy spytać producenta środka
dezynfekcyjnego, czy środek ten niszczy powierzchnie
plastikowe.
Wyczyścić szybkę ochronną miękką, niepozostawiającą
włosków ściereczką. Uważać, by nie doszło do
porysowania szybki!
Przechowywanie rękojeści w razie dłuższego
nieużywania
왘
Jeżeli rękojeść nie będzie używana przez kilka
tygodni - np. w czasie urlopu - należy naładować
akumulator albo podłączyć rękojeść na ten czas do
zasilacza. Wyłącznik bezpieczeństwa akumulatora
zapobiega jego całkowitemu rozładowaniu.
Rozładowany lub bliski rozładowania akumulator
należy jak najszybciej naładować.
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego
1. Składowanie
Użytkownicy sprzętu elektrycznego i elektronicznego
są zobowiązani do gromadzenia i przechowywania
zużytego sprzętu oddzielnie od innych odpadów
zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w
kraju użytkowania urządzenia. Zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać
razem z innymi nieposortowanymi odpadami
domowymi. Oddzielna zbiórka jest warunkiem
prawidłowego recyklingu i odpowiedniej utylizacji
tego rodzaju odpadów, a więc ważnym elementem
ochrony środowiska naturalnego.
2. Systemy zbiórki i składowania
Zużytej lampy Elipar nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Firma 3M Deutschland GmbH
zapewnia specjalne punkty utylizacji tego typu
odpadów. Szczegóły dotyczące procedury utylizacji
obowiązującej w kraju użytkowania kraju można
uzyskać od właściwych przedstawicielstw firmy 3M.
3. Wyjmowanie akumulatora w celu usunięcia
Aby wyjąć baterię, należy odłączyć lampę
polimeryzacyjną Elipar LED od ładowarki, wykręcić
dwie śruby po obu stronach gniazda ładującego
i przesunąć dolną połowę obudowy do tyłu względem
górnej połowy obudowy. Przeciąć przewody łączące
akumulator z płytką odpowiednim narzędziem i wyjąć
akumulator w sposób opisany w punktach 1 i 2.
4. Znaczenie symboli
Dyrektywa UE zabrania wyrzucania jakichkolwiek
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych opatrzonych
tym symbolem razem z
odpadami domowymi.
Informacje dla klienta
Nikt nie jest upoważniony do udzielania informacji
niezgodnych z informacjami zawartymi w tej instrukcji.
Gwarancja
3M Deutschland GmbH gwarantuje, że ww. produkt
pozbawiony jest wszelkich wad materiałowych i
produkcyjnych. 3M Deutschland GmbH NIE UDZIELA
ŻADNYCH DODATKOWYCH GWARANCJI, W TYM
ŻADNYCH GWARANCJI DOMYŚLNYCH LUB
DOTYCZĄCYCH SPRZEDAŻY BĄDŹ PRZYDATNOŚCI
URZĄDZENIA DO OKREŚLONYCH CELÓW. Każdy
użytkownik ww. produktu powinien sam określić jego
przydatność w konkretnym przypadku. 3M Deutsch -
land GmbH zobowiązuje się do naprawy lub wymiany
produktów, które okażą się dowodnie wadliwe w okresie
gwarancyjnym.
Ograniczenie odpowiedzialności
O ile nie jest to zabronione przez prawo, 3M Deutsch -
land GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody
i straty pośrednie, bezpośrednie, zamierzone lub
przypadkowe, wynikające z użycia lub nieumiejętności
użycia powyższego produktu, bez względu na podaną
przyczynę, gwarancję, umowę, zaniedbanie lub
odpowiedzialność.
Stan informacji: Lipiec 2012
Summary of Contents for Elipar
Page 16: ...15 ru 8 10 8 2 8...
Page 18: ...17 ru 1 1 1 8 Elipar S10 3 3M ESPE 4...
Page 19: ...18 5 START 8 1 5 2 10 3 15 10 START 2 2 TIME START 2 5 10 3M ESPE 1...
Page 20: ...19 ru Elipar START START 2 3 START 2 3 START...
Page 22: ...21 ru 6 8 1 2 Elipar 3M Deutschland GmbH 3M 3 Elipar 1 2 4 8...
Page 28: ...27 bg 2 8 3 8 8 8...
Page 30: ...29 bg 8 8 8 3M ESPE 3 Elipar S10 5 8 START...
Page 31: ...30 8 1 5 2 10 3 15 10 START 8 TIME START 8 8 8 3M ESPE 10...
Page 32: ...31 bg 1 Elipar 8 1 pH 5 5 pH 8 5 F 134 C 273 F 500 START START V 3 START 3 START...
Page 35: ...34...