background image

2006

FJR1300AS(V)

ASSEMBLY MANUAL

MANUEL DE MONTAGE

MONTAGEANLEITUNG

MANUALE DI ASSEMBLAGGIO

MANUAL DE MONTAJE

2D2-28107-50

Summary of Contents for FJR1300AS

Page 1: ...2006 FJR1300AS V ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG MANUALE DI ASSEMBLAGGIO MANUAL DE MONTAJE 2D2 28107 50...

Page 2: ...PROPOS Ce Manuel de montage contient les instruc tions n cessaires au montage en bonne et due forme de ce v hicule Yamaha avant sa livrai son au client Certaines pi ces du v hicule ayant t d pos es l...

Page 3: ...concesionarios autorizados Yamaha y cuando proceda se incluir n en futuras ediciones de este manual Los procedimientos siguientes se descri ben seg n el orden en el que dichos pro cedimientos se llev...

Page 4: ...ts per vehicle D Size or material of parts d D Diameter of part Length of part e g 5 0 20 5 mm 0 20 in FAA00008 SYMBOLES UTILIS S DANS LE MANUEL DE MONTAGE Les symboles suivants ont t adopt s en vue d...

Page 5: ...a parte delantera del veh culo 4 Holgura necesaria 5 Instalar de forma que la flecha est orientada hacia arriba 6 Aplicar aceite de motor 7 Hecho de goma o pl stico 8 A Ref N indica el orden de las op...

Page 6: ...E IN JAPAN PAYS D ORIGINE JAPON HECHO EN JAPON DO NOT STEP ON YAMAHA MOTOR CO LTD motorcycle DO NO DO NOT LIFT THIS END 7 7 FAA00040 PR PARATION Certaines fournitures ex huiles graisses et essuyeurs e...

Page 7: ...s y los pies mediante guantes de protecci n y calzado de segu ridad SAA00050 S MBOLOS UTILIZADOS EN EL CART N DE EMBALAJE 1 Los contenidos del paquete de trans porte son fr giles por lo que el paquete...

Page 8: ...and on the vehicle for damage scratches and other defects 4 FAA00060 D BALLAGE 1 Retirer le carton du cadre 1 2 D poser les vis 2 de support du guidon A Droite B Gauche 3 D poser les lattes 3 du cadre...

Page 9: ...s del embalaje 3 Lev ntelos y mu valos hacia un lado NOTA _ Extraiga los tornillos mientras sostiene el bastidor 4 Extraiga los tornillos de sujeci n del eje de la rueda delantera 4 NOTA _ Antes de in...

Page 10: ...TION 1 Carton box 1 2 Carton box 2 3 Bubble wrap pack 4 Plastic bag 5 Front wheel 1 5 3 4 2 FAA00070 EMPLACEMENT DES PI CES 1 Bo te en carton 1 2 Bo te en carton 2 3 Emballage de film bulles 4 Sac en...

Page 11: ...beutel 5 Vorderrad HAA00070 POSIZIONE DEI COMPONENTI 1 Scatola di cartone 1 2 Scatola di cartone 2 3 Imballaggio pluriball 4 Sacchetto di plastica 5 Ruota anteriore SAA00070 UBICACI N DE LAS PIEZAS 1...

Page 12: ...4 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 FAA00080 1 Bo te en carton 1 1 Pare brise 2 Garde boue avant 3 R troviseurs 4 Cache int rieur droit 1 de car nage de t te 5 Cache int rieur gauche 2 de car nage d...

Page 13: ...D 12 7 0 50 24 Viti parabrezza d 5 0 20 18 0 71 25 Bulloni a esagono incassato parabrezza d 5 0 20 12 0 47 26 Dadi a molla parabrezza d 5 0 20 27 Dadi flangia specchietti retrovisori d 6 0 24 D 13 0 5...

Page 14: ...el sensor 1 5 Front wheel 1 Front wheel 1 FAA00080 2 Bo te en carton 2 1 Logement de capteur de roue avant 3 Emballage de film bulles 1 Sac en plastique 2 Rondelle crou de colonne de direction d 28 1...

Page 15: ...ruota anteriore d 22 0 87 D 31 1 22 5 Bullone a esagono incassato sensore ruota anteriore d 8 0 31 16 0 63 6 Sacchetto di plastica 7 Dado del fusto dello sterzo d 28 1 10 D 48 1 89 8 Sacchetto di pla...

Page 16: ...hose Front wheel sensor lead Throttle cables Grip warmer control unit couplers Positive battery lead D ADJUSTMENTS Checking and charging the battery Adjusting the rear brake light switch Measuring the...

Page 17: ...e roue avant C bles des gaz Coupleurs de bloc de contr le des poign es chauffantes C ble positif de batterie D R GLAGES Contr le et chargement de la batterie R glage du contacteur de feu stop sur frei...

Page 18: ...sschl uche Batterie Minuskabel Vereinigter Bremsschl uch Vorderraddrehzahlgeber Kabel Gasz ge Steckverbinder der Lenkergriffheizungs Steuereinheit Batterie Pluskabel D EINSTELLUNGEN Batterie kontrolli...

Page 19: ...del sensore ruota anteriore Cavi acceleratore Accoppiatori dell unit di controllo riscaldatore manopola Cavo positivo batteria D REGOLAZIONI Controllo e carica della batteria Regolazione dell interrut...

Page 20: ...ado Cable del sensor de la rueda delantera Cables del acelerador Acoplador de la unidad de control del calentador del pu o Cable positivo de la bater a D AJUSTES Comprobaci n y carga de la bater a Aju...

Page 21: ...ujours suivre l ordre indiqu GAA00100 MONTAGEARBEITEN Die Montagearbeiten in der angegebenen Reihenfolge ausf hren Stets die vorgeschriebene Reihenfolge beachten HAA00100 PROCEDURE DI MESSA A PUNTO Es...

Page 22: ...GRIP ENDS A Apply locking agent LOC TITE 1 CROU DE DIRECTION A Serrer l crou de direction au couple sp cifi crou de direction 115 Nm 11 5 m kg 85 ft lb 2 EXTR MIT S DE POIGN E A Enduire de produit fre...

Page 23: ...A Serrare il dado del fusto dello sterzo secondo specifica Dado del fusto dello sterzo 115 Nm 11 5 m kg 85 ft lb 2 ESTREMIT MANOPOLA A Applicare il frenafiletti LOCTITE 1 TUERCA DEL V STAGO DE LA DIR...

Page 24: ...paul e D AVERTISSEMENT Veiller ne pas mettre de la graisse sur les disques de frein ni la surface int rieure des plaquettes de frein Le cas ch ant nettoyer l aide d un chiffon imbib de dis solvant Un...

Page 25: ...ore G Serrare il bullone asse della ruota anteriore secondo specifica ATTENZIONE _ Prima di stringere il bullone di serraggio azionare diverse volte le forcelle anteriori per accertarsi che funzionino...

Page 26: ...possible ATTENTION _ Bien veiller ne pas griffer le garde boue avec les fourreaux de fourche AVERTISSEMENT Un cheminement correct des c bles est indispensable au fonc tionnement en toute s curit du v...

Page 27: ...o incassato 6 Nm 0 6 m kg 4 3 ft lb HAA00029 5 SUPPORTI DEI TUBI FLESSIBILI DEL FRENO ANTERIORE A Installare il supporto tubo flessibile del freno sui tubi del freno lato destro B Installare il suppor...

Page 28: ...t antivi brations en dirigeant son c t muni de l orifice le plus centr vers l avant B Serrer les crous collerette au couple sp cifi crou collerette 7 Nm 0 7 m kg 5 1 ft lb FAA00053 7 PARE BRISE ATTENT...

Page 29: ...n resina di acri lato Attenzione a non graffiarlo HAA00189 8 BATTERIA A Installazione della batteria NOTA _ Vedere REGOLAZIONI E ASSISTENZA PRIMA DELLA CONSEGNA B Collegare prima il cavo positivo cavo...

Page 30: ...he front cowling assembly to the left of the meter assembly 9 CACHE INT RIEUR GAUCHE 2 DE CAR NAGE DE T TE ATTENTION Bien veiller ne pas ab mer les caches ou le v hicule lors de la mise en place des c...

Page 31: ...gli accessori Girare completamente il manubrio a sini stra A Installare l albero della manopola di rego lazione sul cavo di regolazione fascio lumi noso faro sinistro B Posizionare il pannello interno...

Page 32: ...e int rieur 2 sous le c t droit de la bo te acces soires N B Tirer le car nage de t te complet vers l ext rieur lors de l ajustement du cache sous la bo te accessoires E Ajuster le coin inf rieur gauc...

Page 33: ...e degli accessori assicurandosi di allineare il foro del bul lone nel pannello al foro del bullone nella carenatura F Premere il pannello interno 2 verso l interno sotto il gruppo strumenti G Inserire...

Page 34: ...nd then push the panel inward under the meter assembly 10 CACHE INT RIEUR DROIT 2 DE CAR NAGE DE T TE Tourner le guidon fond droite A Monter la tige du bouton de r glage sur le c ble de r glage du fai...

Page 35: ...randosi di alli neare la sporgenza sul manicotto dell albero alla fessura nel pannello quindi installare il dado C Applicare il frenafiletti LOCTITE D Installare la manopola di regolazione del fascio...

Page 36: ...montable 11 CACHE INT RIEUR GAUCHE 1 DE CAR NAGE DE T TE A Brancher les coupleurs de bloc de contr le des poign es chauffantes au faisceau de fils N B Se reporter CHEMINEMENT DES C BLES 12 CACHE INT...

Page 37: ...gio rapido 11 PANNELLO INTERNO SINISTRO CARENATURA ANTERIORE 1 A Collegare gli accoppiatori dell unit di controllo riscaldatore manopola al cablag gio elettrico NOTA _ Vedere PERCORSO DEI CAVI 12 PANN...

Page 38: ...t couplers 8 Grip warmer control unit I H G F 1 E D J 1 5 2 A 3 B C 4 1 6 7 8 FAA00900 CHEMINEMENT DES C BLES AVERTISSEMENT Un cheminement correct des c bles et fils est indispensable au bon fonctionn...

Page 39: ...el veicolo 1 Tubi del freno anteriore 2 Cavi acceleratore 3 Cavo positivo batteria 4 Tubo del freno unificato 5 Cavo negativo batteria 6 Cavo del sensore ruota anteriore 7 Accoppiatori dell unit di co...

Page 40: ...d to the inside of the hose I H G F 1 E D J 1 5 2 A 3 B C 4 1 6 7 8 A Attacher le c ble n gatif de batterie l endroit rep r de ruban adh sif bleu et le fil du d marreur au bo tier de la batterie l aid...

Page 41: ...e ruota anteriore e il tubo del freno da unit idrau lica a pinza del freno anteriore sinistra con il supporto G Disporre il cavo del sensore ruota anteriore all esterno della sporgenza di fissaggio in...

Page 42: ...the order indicated by the letters Always follow the order as shown N P P G H K A Q B L L F J I K L B N N P P M D O O C E N L FAA01100 R GLAGES ET ENTRETIENS AVANT LIVRAISON Effectuer les entretiens...

Page 43: ...tets die vorge schriebene Reihenfolge beachten HAA01100 REGOLAZIONI E ASSISTENZA PRIMA DELLA CONSEGNA Eseguire l assistenza prima della consegna nell ordine indicato dalle lettere Seguire sem pre l or...

Page 44: ...FAA01000 A CONTR LE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE N B _ La batterie de ce v hicule est de type plomb acide r gulation par soupape et est sans entretien MF Elle a t remplie d lectrolyte l usine et il n...

Page 45: ...sciacquare con acqua Interno Bere grandi quantit di acqua o latte Proseguire con latte di magnesia uova sbattute o olio vegetale Contattare immediatamente un medico Occhi Sciacquare con acqua per 15 m...

Page 46: ...the proper level FAA01009 B CONTR LE DE LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS 1 Mesurer pression de gonflage Hors sp cifications R gler AVERTISSEMENT Examiner et r gler la pression de gon flage des pneus...

Page 47: ...0 lb Carico mas simo 208 kg 459 lb Pressione dei pneuma tici a freddo Anteriore Posteriore Finoa 90 kg di carico 270 kPa 2 7 kgf cm2 39 psi 290 kPa 2 9 kgf cm2 42 psi 90kg Carico mas simo 270 kPa 2 7...

Page 48: ...et une huile de type inad quat ou des additifs pourraient le faire patiner Il convient donc de ne pas ajou ter d additifs chimiques ni d utiliser des huiles moteur d un grade CD c ou sup rieur ni des...

Page 49: ...ollocare il veicolo su una superficie piana NOTA _ Posizionare il veicolo su un supporto adatto Assicurarsi che il veicolo sia in posizione perpendicolare al terreno 2 Togliere bullone di rifornimento...

Page 50: ...cule sur une surface de niveau N B _ Placer le v hicule sur un support ad quat S assurer que le v hicule est la verticale 2 Contr ler niveau du liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refro...

Page 51: ...il riferi mento di livello max b Sotto al riferimento di livello min Aggiungere il refrigerante consigliato fino al livello corretto ATTENZIONE _ L aggiunta di acqua invece del refrige rante diminuisc...

Page 52: ...0 12 0 20 in Direction a Throttle cable free play is increased Direction b Throttle cable free play is decreased 2 3 1 1 b a FAA01020 F R GLAGE DU R GIME DE RALENTI DU MOTEUR N B _ Avant de r gler le...

Page 53: ...e del minimo 1 000 1 100 giri min Direzione a Il regime del minimo aumenta Direzione b Il regime del minimo dimi nuisce HAA01022 G REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL ACCELERATORE NOTA _ Prima di rego...

Page 54: ...s the small est d Serrer le contre crou e Remettre le cache en caoutchouc en place AVERTISSEMENT Apr s avoir r gl le jeu de c ble des gaz mettre le moteur en marche puis tourner le guidon vers la droi...

Page 55: ...freno nella posizione desiderata NOTA _ Accertarsi di allineare l impostazione sulla manopola di regolazione alla freccia 2 sul supporto della leva del freno ATTENZIONE _ Dopo la regolazione della po...

Page 56: ...1 ft lb FAA01027 I R GLAGE DU FREIN ARRI RE 1 Mesurer position de la p dale de frein distance a du sommet du repose pied du pilote au sommet de la p dale de frein Hors sp cifications R gler 2 R gler p...

Page 57: ...dado 1 secondo specifica AVVERTENZA Una sensazione di morbidezza o cedevolezza nel pedale del freno pu indicare la pre senza d aria nel circuito dei freni Prima di utilizzare il veicolo necessario rim...

Page 58: ...E FEU STOP SUR FREIN ARRI RE N B _ Le contacteur du feu stop sur frein arri re est actionn par le mouvement de la p dale de frein Le r glage est correct lorsque le feu stop s allume juste avant que le...

Page 59: ...o sia in posizione perpendicolare al terreno 2 Togliere sella guidatore fissaggi rapidi 1 bullone a esagono incassato 2 rivestimento laterale destro 3 3 Controllare livello liquido dei freni Sotto il...

Page 60: ...n position 2 1 2 1 2 1 ATTENTION _ Le liquide de frein risque d endommager les surfaces peintes et les pi ces en plastique Toujours essuyer imm diatement les cla boussures de liquide de frein N B _ Po...

Page 61: ...idraulico dei freni prima di azionare il freno accertarsi sempre che vi sia liquido a sufficienza Ignorando tale precauzione si permette rebbe la penetrazione di aria nel circuito idraulico dei freni...

Page 62: ...asteners 1 hexagon socket bolts 2 left side cover 3 2 1 3 1 1 2 g Desserrer la vis de purge Ceci r duira la pression et le levier de frein viendra tou cher la poign e des gaz ou la p dale de frein se...

Page 63: ...al liquido dei freni nel flessibile di plastica j Serrare la vite di spurgo secondo specifica k Riempire il serbatoio fino al livello cor retto Vedere CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI AVVERTENZ...

Page 64: ...uide d embrayage Sous le rep re de niveau minimum a Ajouter du liquide d embrayage jusqu au niveau correct AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement du liquide d embrayage du type sp cifi D autres liquides...

Page 65: ...i della frizione Durante il rabbocco prestare atten zione a evitare la penetrazione di acqua nel serbatoio L acqua causa una note vole riduzione del punto di ebollizione del liquido della frizione e p...

Page 66: ...Minimum 17 clicks out Maximum 1 click out FAA01040 N R GLAGE DES BRAS DE FOURCHE Proc der comme suit pour chacun des bras de fourche AVERTISSEMENT Toujours r gler les deux bras de fourche de la m me...

Page 67: ...dire zione a o b Direzione a Il precarico della molla aumenta la sospensione pi rigida Direzione b Il precarico della molla diminuisce la sospen sione pi morbida Posizioni di regolazione Standard 4 Mi...

Page 68: ...er Adjusting positions Standard SOFT Amortissement la compression ATTENTION _ Ne jamais d passer les limites de r glage maximum ou minimum 1 R gler amortissement la compression a Tourner la vis de r g...

Page 69: ...1 scatto HAA01050 O REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE MOLLA POSTERIORE AVVERTENZA Sostenere saldamente il veicolo in modo che non sussista il rischio che si rovesci Precarico della molla ATTENZION...

Page 70: ...am moves to the right 1 a b 1 a b 2 d c d c Amortissement la d tente ATTENTION _ Ne jamais d passer les limites de r glage maximum ou minimum 1 R gler amortissement la d tente a Tourner le bouton de r...

Page 71: ...o svitare di 3 scatti HAA01065 P REGOLAZIONE ASSETTO FARI 1 Regolare fascio luminoso faro in verticale a Girare le manopole di regolazione 1 in direzione a o b 2 Regolare fascio luminoso faro in orizz...

Page 72: ...utton 2 and then release it to start the clock 1 2 3 FAA01066 Q R GLAGE DE LA MONTRE NUM RIQUE N B _ La montre num rique affiche l heure en per manence 1 R gler montre num rique 1 a Tourner la cl de c...

Page 73: ...sante SELECT Seleziona 2 e il pulsante RESET Azzera 3 per almeno due secondi c Quando le cifre dell ora cominciano a lam peggiare premere il pulsante RESET Azzera 3 per impostare l ora d Premere il pu...

Page 74: ...MENT 1 Owner s manual 1 pc 2 Owner s tool kit 1 pc FAA10000 APPENDICE DONN ES D ENTRETIEN R gime de ralenti 1 000 1 100 tr mn Bougie Type fabricant CR8E NGK ou U24ESR N DENSO cartement des lectrodes 0...

Page 75: ...0 0098 in Carico massimo 208 kg 459 lb Pressione dei pneumatici Fino a 90 kg di carico Anteriore 270 kPa 2 7 kgf cm2 39 psi Posteriore 290 kPa 2 9 kgf cm2 42 psi 90 kg di carico Carico massimo Anterio...

Page 76: ...g wrench 1 pc 8 Screwdriver grip 1 pc 9 Screwdriver bit Phillips slotted 1 pc 10 Hexagon wrench 4 1 pc 11 Hexagon wrench 6 1 pc FAA10200 TROUSSE DE R PARATION 1 Trousse 1 2 Pince 1 3 Cl 8 10 1 4 Cl 10...

Page 77: ...azione 1 pz 2 Pinze 1 pz 3 Chiave 8 10 1 pz 4 Chiave 10 12 1 pz 5 Chiave 12 14 1 pz 6 Chiave 14 17 1 pz 7 Chiave per candele 1 pz 8 Impugnatura cacciavite 1 pz 9 Punta cacciavite a stella a lama 1 pz...

Page 78: ...lt top M8 16 1 6 11 Engine mounting bolt top M10 37 3 7 27 T bar bolt M10 37 3 7 27 Hydraulic unit bracket bolt M6 11 1 1 8 0 Pivot shaft M28 23 2 3 17 Relay arm and frame nut M10 40 4 0 29 Connecting...

Page 79: ...ake disc bolt M6 18 1 8 13 Rear brake disc bolt M6 18 1 8 13 Front brake caliper bleed screw M8 6 0 6 4 3 Rear brake caliper bleed screw M8 6 0 6 4 3 Rear wheel axle pinch bolt M8 23 2 3 17 Front whee...

Page 80: ...side to 91 Nm 9 1 m kg 66 ft lb 2 In the order pinch bolt 2 pinch bolt 1 pinch bolt 2 tighten each bolt to 21 Nm 2 1 m kg 15 ft lb without performing tem porary tightening 3 Check that the right end...

Page 81: ...M8 16 1 6 11 Vis de montage du moteur haut M10 37 3 7 27 Vis de support en T M10 37 3 7 27 Vis de support de modulateur de pression M6 11 1 1 8 0 Axe de pivot M28 23 2 3 17 crou de bras relais et de...

Page 82: ...er de frein avant M10 40 4 0 29 crou du bras d ancrage de frein M8 30 3 0 22 Vis de disque de frein avant M6 18 1 8 13 Vis de disque de frein arri re M6 18 1 8 13 Vis de purge d trier de frein avant M...

Page 83: ...xe de roue avant par le c t droit puis serrer la vis collerette au c t gauche un couple de 91 Nm 9 1 m kg 66 ft lb 2 En serrant dans l ordre vis de pincement 2 vis de pincement 1 vis de pincement 2 se...

Page 84: ...Motorhalterungsschraube oben M8 16 1 6 11 Motoraufh ngungs Schraube oben M10 37 3 7 27 T St ck Schraube M10 37 3 7 27 Halterungsschraube der hydraulischen Anlage M6 11 1 1 8 0 Schwingenachse M28 23 2...

Page 85: ...tegriff Schraube M8 21 2 1 15 Vorderachsschraube M14 91 9 1 66 Vorderachs Klemmschraube M8 Siehe Hinweis 2 Hinterachs Mutter M18 125 12 5 90 Vorderrad Bremssattel Schraube M10 40 4 0 29 Bremsankerstre...

Page 86: ...schraube M6 7 0 7 5 1 HINWEIS 2 1 Die Vorderradachse von der rechten Seite her einsetzen und dann mit der Flanschschraube von der linken Seite auf 91 Nm 9 1 m kg 66 ft lb festziehen 2 In der Reihenfol...

Page 87: ...lone di serraggio lato anteriore M8 24 2 4 17 Bullone di serraggio lato posteriore M8 24 2 4 17 Bullone staffa motore superiore M8 16 1 6 11 Bullone montaggio motore superiore M10 37 3 7 27 Bullone a...

Page 88: ...Bullone barra di sollevamento M8 21 2 1 15 Bullone asse della ruota anteriore M14 91 9 1 66 Bullone di serraggio asse della ruota anteriore M8 Vedere NOTA 2 Dado asse della ruota posteriore M18 125 12...

Page 89: ...M6 7 0 7 5 1 NOTA 2 1 Inserire il perno ruota anteriore dal lato destro e serrarlo con il bullone flangiato dal lato sini stro a 91 Nm 9 1 m kg 66 ft lb 2 Nell ordine indicato bullone di serraggio 2 b...

Page 90: ...a estribera izquierda M10 49 4 9 35 Remache extra ble delantero M8 24 2 4 17 Remache extra ble trasero M8 24 2 4 17 Tornillo del soporte del motor parte superior M8 16 1 6 11 Tornillo de sujeci n del...

Page 91: ...5 1 Tuerca del conjunto del cierre del sill n del pasajero M6 7 0 7 5 1 Tornillo del compartimento portaobjetos M6 7 0 7 5 1 Tornillo del asidero M8 21 2 1 15 Tornillo del eje de la rueda delantera M...

Page 92: ...er a M6 7 0 7 5 1 Tornillo del apoyo de la bater a M6 10 1 0 7 2 Tornillo del soporte de la bater a M6 10 1 0 7 2 Tornillo de bocina M6 7 0 7 5 1 NOTA 2 1 Introduzca el eje de la rueda delantera por e...

Page 93: ......

Page 94: ...YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED IN THE NETHERLANDS 2006 03 2 9 1 CR E F G H S...

Reviews: