background image

 

FABRIC FRESHENER

Use & Care Guide

For questions about features or operation/performance, 

call: 1-800-253-1301

For parts, service or warranty, call: 1-800-390-9706

For accessories, call: 1-888-222-8609

In the U.S.A., visit our website at...www.fabricfreshener.com

In Canada, for assistance, or service, call: 1-800-807-6777

or visit our website at...www.whirlpool.ca

REVITALIZADOR

DE ROPA

Manual de uso y cuidado

Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, 

rendimiento, llame al: 1-800-253-1301

Para piezas, servicio técnico o garantía, llame al: 1-800-390-9706

Para accesorios, llame al: 1-888-222-8609

En E.U.A., visite nuestro sitio web en... www.fabricfreshener.com

 DÉFROISSEUR À 

VÊTEMENTS

Guide d’utilisation et d’entretien

Au Canada, pour assistance ou service, composez le : 1-800-807-6777

ou visitez notre site web à... www.whirlpool.ca

 

Table of Contents/Índice/Table des matières ...... 2

8566202

®

Summary of Contents for LRF4001RY

Page 1: ...irlpool ca REVITALIZADOR DE ROPA Manualdeusoycuidado Si tiene preguntas respecto a las características funcionamiento rendimiento llame al 1 800 253 1301 Para piezas servicio técnico o garantía llame al 1 800 390 9706 Para accesorios llame al 1 888 222 8609 En E U A visite nuestro sitio web en www fabricfreshener com DÉFROISSEUR À VÊTEMENTS Guided utilisationetd entretien Au Canada pour assistance...

Page 2: ...e control 20 Inicio Parada 20 Recomendaciones para la ropa 21 CUIDADO DEL REVITALIZADOR DE ROPA 23 Limpieza del revitalizador de ropa 23 Reemplazo de la taza del ciclo 23 Limpieza cada seis meses 23 Cierre del revitalizador de ropa para guardarlo 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25 Funcionamiento 25 Luces de fallo 25 PREGUNTAS QUE SE HACEN CON FRECUENCIA 25 AYUDA 26 Ayuda en E U A 26 Accesorios 26 GARANTÍ...

Page 3: ...t surfaces Let appliance cool completely before putting away When storing appliance loop cord around cord storage wrap on back of appliance Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged To reduce the risk of electric shock do not disassemble or attempt to repair the appliance Take it to a qualified service person for examination and repair Incorrect r...

Page 4: ...rong polarized outlet Electrical consumption at 0 04 approximate per cycle 150 cycles per year 6 per year approximate Usage and costs may vary The Fabric Freshener uses just under kwh Maximum amp draw is limited to 80 of a 15 amp circuit or 12 amps at 120 volts 80 is equal to 1 440 watts of 1 800 watts available on a 15 amp circuit If house wiring is less than 120 volts available wattages may be l...

Page 5: ...d extend the pole straight out in the direction shown by the arrow to the black line on the pole NOTE Pole will not rotate to vertical position until pole is fully extended Be sure second section is fully extended to the black line before proceeding to Step 2 2 Holding the pole firmly in place rotate the pole to a vertical position A Steel pin B Cord storage wrap located below pole C Pole D Pole e...

Page 6: ...unlatched and steel pin is resting in the blue support bracket Lift and Secure Fabric Freshener Top 1 While pressing down on the Fabric Freshener lift each latch up and out The garment bag should be freed and ready to lift onto the support bracket 2 With the handle pointing toward you lift the garment bag 3 Place the steel pin into the slot of the blue support bracket NOTE Do not use handle to att...

Page 7: ...Recommendations section for specific fabric recommendations Using the Cotton Performance Pack tensioning weights may help with the reduction of wrinkles from cottons NOTE Do not use tensioning weights on garments that may stretch easily Leaving items in the Fabric Freshener is like hanging items in a regular closet The Fabric Freshener can be zipped and unzipped from either the inside or the outsi...

Page 8: ...ator light indicates steaming cycle is complete and the drying cycle has started Cooling A Cooling indicator light indicates that the drying cycle is complete and air is circulating to cool the garment s Complete A Complete indicator light indicates that the cycle is complete Unzip bag and remove items from Fabric Freshener NOTE Metal hangers buttons and zippers may be very warm Starting Stopping ...

Page 9: ...ty 40 48 minutes Cotton Pants Jeans Large clip with hole slide onto hanger rod in the Fabric Freshener Yes Yes Heavy Duty 40 48 minutes Wool Pants Slacks Knits Sweaters Wools Yes No No Normal 35 40 minutes Silk Rayon Yes No No Delicate 18 24 minutes Hand Washables Delicates Swimsuits Poly Silk Yes No No Dry Cycle no water added Approximately 35 minutes For best results premoisten fabrics with dist...

Page 10: ...d you may remove your items NOTE After a period of inactivity the Complete indicator light will turn off and the Fabric Freshener will go into a sleep mode until the ON OFF button is pushed again Stop Fabric Freshener To stop the Fabric Freshener and reset cycle Press and hold the ON OFF button for approximately 1 second or until all indicator lights are off FABRIC FRESHENER CARE When you have fin...

Page 11: ...ator light glows The cycle will begin Start Steaming Gentle Drying Cooling and Complete indicator lights will light as each cycle progresses through each stage Once the Complete indicator light is lit the cycle is complete and the Fabric Freshener has completed the cleaning process The unit is now ready for normal operation NOTES For cleaning use vinegar only Do not place clothing items in Fabric ...

Page 12: ...e correct capacity See Electrical Requirements Fabric Freshener does not freshen fabrics adequately Increase amount of distilled water used in cycle cup Mist fabrics with distilled water Use Cotton Performance Pack tensioning weights for cottons See Accessories for information on ordering additional accessories NOTE Do not use weights on garments that may stretch easily Fabric Freshener stops Fabr...

Page 13: ...enter toll free 1 800 253 1301 Our consultants provide assistance with Features and specifications on our full line of appliances Setup information Use and maintenance procedures Specialized customer assistance Spanish speaking hearing impaired limited vision etc For service Call 1 800 390 9706 for parts warranties and service See warranty for details For further assistance If you need further ass...

Page 14: ...rdance with local electrical and plumbing codes use of liquid other than distilled water in the cycle cup or use of products not approved by Whirlpool Corporation 3 Replacement for units operated outside the United States 4 Replacement resulting from unauthorized modifications made to the appliance 5 Travel or transportation expenses outside of the expenses specifically designated in the Fabric Fr...

Page 15: ...oque las superficies calientes Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo Envuelva el cable de modo suelto alrededor del aparato cuando lo guarde No haga funcionar el aparato si tiene el cable dañado o si se ha caído o dañado Para reducir el riesgo de choque eléctrico no desensamble ni intente reparar el aparato Llame a un centro de servicio autorizado al número que se indica en...

Page 16: ...éctrico a 0 04 por ciclo aproximadamente 150 ciclos por año 6 por año aproximadamente El uso y el costo pueden variar El revitalizador de ropa usa un poco menos de kw h El tiraje de amperios está limitado a 80 de un circuito de 15 amperios o 12 amperios a 120 voltios El 80 equivale a 1 440 vatios de 1 800 vatios disponibles en un circuito de 15 amperios Si el cableado de la casa es menor de 120 vo...

Page 17: ...y extiéndala derecho hacia afuera en la dirección que muestra la flecha hasta llegar a la línea negra en la vara NOTA La vara no rotará hacia la posición vertical hasta que la misma esté completamente extendida Asegúrese de que la segunda sección esté completamente extendida hasta la línea negra antes de ir al paso 2 2 Sosteniendo firmemente la vara en su lugar rótela hacia la posición vertical A ...

Page 18: ... acero esté descansando en el soporte azul de apoyo Para levantar y asegurar la tapa del revitalizador de ropa 1 Mientras ejerce presión sobre el revitalizador de ropa levante cada pestillo y jale hacia afuera La bolsa para prendas debería liberarse y estar lista para levantarse y engancharse en el soporte de ajuste 2 Con el asa apuntando hacia usted levante la bolsa para prendas 3 Coloque la espi...

Page 19: ... ropa para ver las recomendaciones específicas para la tela El uso de las pesas tensoras del paquete accesorio para artículos de algodón puede ayudar a reducir las arrugas en las prendas de algodón NOTA No coloque pesas tensoras en las prendas que se estiran con facilidad Dejar artículos en el revitalizador de ropa es como colgar la ropa en un clóset común Se puede abrir o cerrar el zíper del revi...

Page 20: ...ndica que el ciclo de vapor ha terminado y ha comenzado el ciclo de secado Cooling Enfriamiento La luz indicadora Cooling Enfriamiento indica que el ciclo de secado ha terminado y que el aire está circulando para enfriar la ropa Complete Completo La luz indicadora de Complete Completo indica que el ciclo ha terminado Abra el zíper de la bolsa y retire los artículos del revitalizador de ropa NOTA L...

Page 21: ...illa algodón Abrazadera grande con orificio deslícela en la barra de la percha en el revitalizador de ropa Sí Sí Intenso Heavy Duty 40 48 minutos Pantalones de lana Pantalones informales Tejidos de punto suéteres lana Sí No No Normal 35 40 minutos Seda Rayón Sí No No Ropa delicada Delicate 18 24 minutos Ropa lavable a mano delicada Mallas de baño Seda y poliéster Sí No No Ciclo seco no se agrega a...

Page 22: ...n normales durante el funcionamiento Es posible que aumente ligeramente la humedad y la temperatura en el área circundante Las luces indicadoras Start Steaming Inicio Vapor Gentle Drying Secado delicado y Complete Completo se encenderán a medida que progresen las etapas de cada ciclo Una vez que se encienda la luz indicadora el ciclo se habrá terminado y usted puede sacar los artículos NOTA Despué...

Page 23: ...de la bolsa y saque la taza para la limpieza del revitalizador de ropa 8 Llene la taza del ciclo hasta el nivel Normal con agua destilada a temperatura ambiental 9 Coloque la taza del ciclo en el receptáculo de la taza Presione hacia abajo sobre la taza del ciclo para asegurarse de que la misma esté firmemente en su lugar 10 Cierre por completo el zíper de la bolsa 11 Presione y sostenga el botón ...

Page 24: ... asa hacia usted para desenganchar la espiga del asa de la ranura que está en el soporte superior de la vara 5 Baje la parte superior del revitalizador de ropa hacia la parte inferior del mismo NOTA Para evitar daños asegúrese de que la bolsa esté completamente plegada debajo de la tapa del revitalizador de ropa 6 Asegure los pestillos en ambos lados del revitalizador de ropa NOTA Tal vez sea nece...

Page 25: ...ormación sobre cómo pedir accesorios NOTA No coloque pesas en las prendas que se estiran con facilidad El revitalizador de ropa se detiene El revitalizador de ropa se saltea el ciclo Llame solicitando servicio técnico Vea Ayuda Lucesdefallo Las luces indicadoras de Start Steaming Inicio Vapor y Gentle Drying Secado delicado destellan Los sensores infrarrojos pueden estar sucios o la s prenda s pue...

Page 26: ...te la sección Solución de Problemas Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico Si considera que aún necesita ayuda siga las instrucciones que aparecen a continuación Cuando llame tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido AyudaenE U A Para obtener ayuda llame al...

Page 27: ... los códigos locales de electricidad y plomería el uso de otro líquido que no sea agua destilada en la taza del ciclo o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation 3 Reemplazo de unidades que se usen fuera de los Estados Unidos 4 Reemplazo como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico 5 Los gastos de viaje o de transporte que no cor...

Page 28: ...r Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes Laisser l appareil refroidir totalement avant de le ranger Enrouler le cordon sans trop serrer autour de l appareil lors du remisage Ne pas faire fonctionner l appareil avec un cordon endommagé Ne pas faire fonctionner l appareil s il est tombé ou a été endommagé Appeler une compagnie de service agréée au numéro indiqué sur la ...

Page 29: ...amme à raison de 150 programmes par an 6 par an environ L utilisation et les coûts peuvent varier Le défroisseur à vêtements utilise à peine kwh Le courant maximum tiré est limité à 80 pour un circuit de 15 amp ou 12 amp à 120 volts 80 équivaut à 1 440 watts pour 1 800 watts disponibles sur un circuit de 15 amp Si le câblage du domicile est à une tension inférieure à 120 volts la puissance disponi...

Page 30: ...tout droit sur la tige dans la direction indiquée par la flèche jusqu au repère noir situé sur la tige REMARQUE La tige n effectue pas de rotation vers la position verticale tant que la tige n est pas totalement déployée S assurer que la seconde section est totalement déployée jusqu au repère noir avant de passer à l étape 2 2 En maintenant la tige fermement en place faire tourner la tige pour la ...

Page 31: ...e en acier ne repose pas sur la bride de support bleue Soulever et verrouiller la partie supérieure du défroisseur à vêtements 1 Tout en appuyant sur le défroisseur à vêtements soulever chaque loquet vers le haut et vers l extérieur Le sac à vêtements doit être libéré et prêt à être soulevé sur la bride de support 2 Avec la poignée orientée vers soi soulever le sac à vêtements 3 Placer la cheville...

Page 32: ... du tissu pour les recommandations adaptées à un tissu particulier L utilisation des poids de tension présents dans le paquet d accessoires peut aider à éliminer les plis des articles en coton REMARQUE Ne pas utiliser les poids avec les vêtements qui s étirent facilement Laisser des vêtements dans le défroisseur revient à les pendre dans un placard normal Le défroisseur à vêtements peut être ouver...

Page 33: ...porisation est terminé et que le programme de séchage a débuté Cooling refroidissement Le témoin lumineux Cooling indique que le programme de séchage est terminé et que l air circule pour refroidir le s vêtement s Complete terminé Le témoin lumineux Complete indique que le programme est terminé Ouvrir le sac et retirer les articles du défroisseur à vêtements REMARQUE Les cintres boutons et fermetu...

Page 34: ... Grande attache avec trou faire glisser sur la tige du cintre dans le défroisseur à vêtements Oui Oui Service intense 40 48 minutes Pantalons en laine pantalons tout aller Tricots chandails lainages Oui Non Non Normal 35 40 minutes Soie rayonne Oui Non Non Articles délicats 18 24 minutes Lavables à la main articles délicats maillots de bain polyester soie Oui Non Non Programme de séchage pas d eau...

Page 35: ... le fonctionnement La température et l humidité à proximité immédiate du défroisseur sont susceptibles d augmenter légèrement Les témoins lumineux Start Steaming mise en marche vaporisation Gentle Drying séchage délicat Cooling refroidissement et Complete terminé s allumeront à chaque fois qu un cycle passera d une étape à une autre Une fois que le témoin lumineux Complete est allumé le programme ...

Page 36: ...c et ôter la tasse de nettoyage du défroisseur à vêtements 8 Remplir la tasse de programme jusqu au repère Normal avec de l eau distillée à température ambiante 9 Placer la tasse de programme dans le réceptacle à tasse Appuyer sur la tasse de programme pour vérifier qu elle est fermement en place 10 Fermer complètement la fermeture à glissière du sac 11 Appuyer sur le bouton ON OFF marche arrêt pe...

Page 37: ...i pour désengager la cheville de poignée de la fente du support supérieur de la tige 5 Abaisser la partie supérieure du défroisseur à vêtements sur sa partie inférieure REMARQUE S assurer que le sac est complètement rentré sous la partie supérieure du défroisseur à vêtements pour éviter de l endommager 6 Verrouiller les loquets de chaque côté du défroisseur à vêtements REMARQUE Il peut s avérer né...

Page 38: ...ent chauffant est chaud S assurer que le sac est complètement fermé et qu il ne comporte pas de pli ou de déchirement Si le problème persiste faire un appel de service Voir Assistance Les témoins lumineux Start Steaming mise en marche vaporisation et Cooling refroidissement clignotent Le thermostat ne fonctionne pas correctement Faire un appel de service Voir Assistance Le témoin lumineux Start St...

Page 39: ...ez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée Accessoires Pour acheter des accessoires composer le 1 888 222 8609 et demander le s numéro s de pièce indiqué s ci dessous AuCanada Veuillez appeler sans frais le Centre d interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au 1 800 807 6777 Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants Caractéristiques et sp...

Page 40: ...aison autre que celles énoncées dans les instructions de la garantie limitée du défroisseur à vêtements CLAUSE D EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS Les garanties implicites y compris les garanties prolongées applicables de qualité marchande ou d aptitude à un usage particulier sont exclues de la présente garantie dans la mesure où ceci est autori...

Reviews: