background image

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

Brugsanvisning

Bruksanvisning

Käyttöohje

Manual de utilização

Instrucciones para el uso

Instrukcje użytkowania

Használati utasítás

Инструкци

Я

за употреба

Návod k použití

Návod na použitie

Instruc∑iuni de utilizare

Инструкции по эксплуатации

Summary of Contents for ACE 102 IX

Page 1: ...ijzing Istruzioni per l uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Návod k použití Návod na použitie Instruc iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации ...

Page 2: ......

Page 3: ...loi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning IT Bruksanvisning Brugervejledning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Instrucţiuni de utilizare ACE 102 IX ...

Page 4: ...2 A B C A1 A2 A3 A4 A5 A12 A13 A18 A20 A14 A17 A16 A15 A19 A21 A22 A23 A8 A10 A7 A6 A9 A11 5 B 1 B B2 B6 B11 B10 B3 B8 B9 B4 B7 C7 C6 C5 C4 C1 C3 C2 ...

Page 5: ...3 1 4 8 7 6 5 2 1 1 1 0 1 9 6 1 4 1 3 1 2 15 3 2 1 ...

Page 6: ...4 8 1 7 1 22 0 2 9 1 24 27 21 28 25 26 23 29 30 2 1 ...

Page 7: ...NG VON CAPPUCCINO 14 VERÄNDERN DER MILCH ODER KAFFEEMENGE FÜR CAPPUCCINO 15 ÄNDERN UND EINSTELLEN DER MENÜPARAMETER 15 Sprache wählen 15 Spülen 15 Ändern der Einschaltdauer 16 Uhrzeit einstellen 16 Einstellen der automatischen Einschaltzeit 16 Ändern der Kaffeetemperatur 16 Programmieren der Wasserhärte 16 Entkalken 17 Zurück zu den werkseitigen Einstellungen Reset 17 Statistiken 17 Signalton eins...

Page 8: ...n Sie zurAufbewahrung von Zubehörteilen für dieKaffeebereitung z B den Messlöffel das Zubehörschubfach Legen Siekeine großen oder instabilen Gegenstände auf das Gerät um dessen Funktionsweise nicht zu behindern Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es aus der Nische gezogen wurde Warten Sie immer ab bis das Gerät abschaltet bevor Sie es herausziehen Davon ausgenommen ist die Einstellung des Mahlwerks ...

Page 9: ...e Installation ist durch qualifiziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen Bestimmungen durchzuführen siehe Kapitel EINBAU Halten Sie das Verpackungsmaterial Kunststoffbeutel Polystyrol usw von Kindern fern Installieren Sie Elektrogeräte nie in Räumen in denen die Temperatur bis auf 0 C sinken kann Stellen Sie den Wasserhärtegrad möglichst bald ein Befolgen Sie dazu die Anweisungen in Kapi...

Page 10: ...ndig sein min 65 C Für eine korrekte Belüftung lassen Sie eine Öffnung an der Rückseite des Schranks frei Maße siehe Abbildung EINBAU Abmessungen in mm Positionieren Sie die Führungsschienen wie abgebildet an den Schrankwänden Befestigen Sie die Schienen mit den dafür vorgesehenen mitgeliefertenSchrauben undziehen Sie sie dann bis zum Anschlag heraus Falls die Kaffeemaschine über einer Wärmeschubl...

Page 11: ...trische Anschluss muss von einer Fachkraft den Anweisungen gemäß ausgeführt werden Setzen Sie das Elektrogerät auf die Schienen Achten Sie darauf dass die Zapfen richtig in den für sie vorgesehenen Löchern sitzen wenn Sie das Gerät mit den dafür vorgesehenen mitgelieferten Schrauben befestigen Falls die Ausrichtung des Geräts korrigiert werden muss platzieren Sie die mitgelieferten Distanzstücke u...

Page 12: ...die Symbole zu aktivieren genügt ein leichtes Berühren B1 Display Geführte Gebrauchsanleitung für den Benutzer B2 Symbol MENU zum Aktivieren oder Deaktivieren des Einstellungsmodus der Menüparameter B3 Symbol für die Wahl des Kaffeearomas B4 Symbol für die Wahl der gewünschten Kaffeeart Espresso kleine Tasse mittlere Tasse große Tasse Becher B5 B6 Symbole zum Vor oder Zurückblättern innerhalb des ...

Page 13: ... an Drücken Sie das Symbol OK B7 Abbildung 3 und nach wenigen Augenblicken kommt etwas Wasser aus dem Auslauf 5 Das Gerät zeigt GERÄT SCHALTET AUS BITTE WARTEN und schaltet ab 6 Ziehen Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen heraus Abbildung 7 Öffnen Sie den Deckel und befüllen Sie den Kaffeebohnenbehälter Schließen Sie den Deckel wieder und schieben Sie das Gerät wieder hinein Die Kaffeem...

Page 14: ...sst sich jederzeit unterbrechen Drücken Sie dafür das zuvor gewählte Symbol erneut Soll die Kaffeemenge in der Tasse gleich nach der Ausgabe noch erhöht werden so drücken Sie das zuvor gewählte Symbol innerhalb von 3 Sekunden nach Ende der Ausgabe Erscheint auf dem Display die Meldung TANK AUFFÜLLEN so muss der Wasserbehälter aufgefüllt werden anderenfalls kann das Gerät keinen Kaffee ausgeben Nor...

Page 15: ...ie einen Messlöffel voll gemahlenen Kaffee in den Trichter Abbildung 18 Schieben Sie das Gerät hinein und gehen Sie wie in Kapitel ZUBEREITUNG VON KAFFEE MIT KAFFEEBOHNEN beschrieben vor Anmerkung Sie können jeweils eine einzelne Kaffeeportion zubereiten wenn Sie das Symbol B8 drücken Abbildung 12 Wenn Sie nach dem Gebrauch des Geräts mit gemahlenem Kaffee wieder Kaffee aus Kaffeebohnen brühen möc...

Page 16: ...Achten Sie darauf dass der Milchzulaufschlauch richtig im Gummi sitzt Abbildung 23 und setzen Sie den Deckel wieder auf den Milchbehälter Stellen Sie den Cursor für den Milchaufschäumer C1 zwischen die Aufschriften CAPPUCCINO und CAFFELATTE auf dem Deckel des Milchbehälters Die Qualität des Milchschaums lässt sich regulieren Drehen Sie den Cursor in Richtung CAFFELATTE und der Schaum wird lockerer...

Page 17: ...dem Display erscheint die Meldung PROGRAMM MENGE KAFFEE F CAPPUCCINO Drücken Sie erneut das Symbol B10 um die Ausgabe abzubrechen und die neu eingestellte Kaffeemenge zu speichern Jetzt ist das Gerät auf die neuen Einstellungen programmiert und betriebsbereit Wenn das Gerät betriebsbereit ist lassen sich innerhalb des Menüs folgende Parameter oder Funktionen ändern SPÜLEN UHRZEIT EINSTELLEN SPRACH...

Page 18: ...rwenden Sie die Symbole B5 und B6 Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol OK B7 Zum Einstellen der Minuten verwenden Sie die Symbole B5 und B6 Drücken Sie dann zum Bestätigen das Symbol OK B7 Drücken Sie das Symbol OK B7 Das Display zeigt SELBSTEINSCHALTUNG EINGESCHALTET Ändern der Kaffeetemperatur Zum Ändern der Temperatur des ausgegebenen Kaffees gehen Sie wie folgt vor Drücken Sie das Symbol...

Page 19: ...det und das Gerät ist wieder betriebsbereit Anmerkung Wird der Entkalkungsvorgang vor dem Ende abgebrochen so muss alles wieder von vorne begonnen werden Anmerkung WIRD DAS GERÄT NICHT REGELMÄSSIG ENTKALKT SO ERLISCHT DIE GARANTIE Zurück zu den werkseitigen Einstellungen Reset Es ist möglich die werkseitigen Einstellungen des Gerätes wieder herzustellen auch nachdem der Benutzer diese geändert hat...

Page 20: ...fläche herausragt muss die Tropfschale geleert und gereinigt werden Zum Entnehmen der Tropfschale 1 Öffnen Sie die Serviceklappe Abbildung 16 2 Ziehen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter heraus Abbildung 17 3 Reinigen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter A4 4 Setzen Sie die Schale mit dem Kaffeesatzbehälter wieder ein A4 5 Schließen Sie die Serviceklappe Reinigen des Wasserbeh...

Page 21: ...wa 5 Minuten in Wasser ein und spülen Sie sie anschließend aus 6 Setzen Sie die Brüheinheit A5 nach dem Reinigen wieder in die Halterung und auf den unteren Zapfen auf Drücken Sie dann auf die Aufschrift PUSH bis sie hörbar einrastet Anmerkung Wenn die Brüheinheit sich nur schwer aufsetzen lässt muss sie vor dem Aufsetzen auf die richtige Größe gebracht werden Drücken Sie sie dazu gleichzeitig von...

Page 22: ...ich auch dass der Milchzulaufschlauch und die Milchschaumausgabe nicht mit Milchresten verklebt sind 6 Setzen Sie den Cursor die Milchschaumausgabe und den Milchzulaufschlauch wieder ein 7 Setzen Sie den Milchbehälterdeckel wieder auf Bei jedem Abschalten des Geräts wird automatisch ein Zyklus zum Spülen durchgeführt der sich nicht unterbrechen lässt Anmerkung Falls das Gerät längere Zeit nicht be...

Page 23: ...ät verstopfen TRESTERBEHÄLTER EINSETZEN Nach dem Reinigen wurde der Kaffeesatzbehälter nicht wieder eingesetzt Öffnen Sie die Serviceklappe und setzen Sie den Kaffeesatzbehälter ein VORGEMAHLENEN KAFFEE EINFÜLLEN Es wurde die Funktion gemahlener Kaffee gewählt aber kein gemahlener Kaffee in den Trichter gefüllt Der Trichter A21 ist verstopft Ziehen Sie das Gerät heraus und füllen Sie gemahlenen Ka...

Page 24: ...kungen werden erst nach der Ausgabe von 2 Kaffees deutlich Der Kaffee tritt zu schnell aus Der Kaffee wird zu grob gemahlen Drehen Sie den Einstellknopf des Mahlwerks um eine Position nach links in Richtung Nummer 1 während das Mahlwerk läuft Abbildung 14 Achten Sie darauf den Einstellknopf des Mahlwerks nicht zu weit zu drehen da es vorkommen kann dass die Ausgabe von zwei Kaffees dann nur tropfe...

Page 25: ...te oder halbfette Milch mit Kühlschranktemperatur etwa 5 C Falls sich weiterhin das gewünschte Ergebnis nicht erzielen lässt versuchen Sie es mit einer anderen Milchmarke Der Milchcursor ist schlecht eingestellt Drehen Sie den Cursor leicht in Richtung CAFFELATTE siehe Kapitel ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO Der Milchbehälterdeckel ist verschmutzt Reinigen Sie den Milchdeckel wie in Abschnitt Reinigen ...

Page 26: ...F HOT WATER 33 MAKING CAPPUCCINO 33 CHANGING THE AMOUNT OF MILK AND COFFEE FOR CAPPUCCINO 33 CHANGING AND SETTING MENU PARAMETRS 34 Setting the language 34 Rinsing 34 Changing the duration of operation 34 Setting the clock 34 Setting automatic start time 34 Changing the coffee temperature 35 Setting water hardness 35 DESCALING 35 Resetting factory default values reset 35 Statistics 36 Setting the ...

Page 27: ...mpartment to store all accessories needed for making coffee for example the scoop Do not place unstable objects on the machine or large items which might prevent it being moved Do not use the machine while it is removed from the housing unit always wait for the machine to be switched off before removing it The only exception to this rule is adjustment of the coffee grinder which must be carried ou...

Page 28: ...ualified technician in accordance with local regulations see chapter BUILT IN INSTALLATION Keep the packaging material plastic bags polystyrene parts etc out of the reach of children Under no circumstances should the appliance be installed in rooms where the temperature may drop to 0 C Adjust the water hardness setting as soon as possible following the instructions in chapter BUILT IN INSTALLATION...

Page 29: ...e must be heat resistant min 65 C To ensure adequate ventilation provide an opening on the bottom of the housing see dimensions in Figure BUILT IN INSTALLATION Dimensions in mm Position the runners on the sides of the housing as shown in the Figure Secure the runners with the screws supplied then pull them out to full extension If the coffee machine is installed above a warmer drawer use the top o...

Page 30: ...hat the appliance is earthed Electrical connection must be carriedoutbyaqualifiedelectricianinaccordancewith the manufacturer s instructions Position the machine on the runners making sure that the pins engage properly in their seats before securing with the screws provided If machine alignment requires adjustment position the spacers provided either below or at the side of thesupport x 1 approx 3...

Page 31: ...B the touch control buttons are activated at the lightest touch of a finger B1 Display guides the user through use of the machine B2 MENU Button to activate or deactivate the menu setting mode B3 Button for selecting the coffee taste B4 Button for selecting the type of coffee desired espresso small cup medium cup large cup mug B5 B6 Buttons for browsing through the various menu entries B7 Button O...

Page 32: ...conds water runs out of the spout 5 The display shows TURNING OFF PLEASE WAIT and switches off 6 Slide the machine out using the handles provided Figure 7 open the lid fill the coffee bean container then close the lid and push the machine back into the housing The coffee machine is now ready for normal use N B When using the appliance for the first time you need to make 4 5 cups of coffee and 4 5c...

Page 33: ...with hot water You can interrupt run off any time by pressing the previously selected button again As soon as run off is finished to increase the amount of coffee in the cup simply press and hold the previously selected button within 3 seconds of completion of run off When the display shows FILL TANK the water tank must be filled otherwise the machine will not prepare any coffee The tank may still...

Page 34: ...OFFEE BEANS N B only one coffee at a time can be made press button B8 Figure 12 If after operating the machine with pre ground coffee you want to revert to making coffee with beans again deactivate the pre ground coffee function by pressing button B3 Figure 8 again N B Never add pre ground coffee when the machine is switched off as it could spread throughout the inside Never add more than 1 scoop ...

Page 35: ...e run off by pressing the button B10 If the milk container empties completely during frothed milk run off release the container and add more milk Then re attach the container and press the button B10 to prepare more cappuccino To keep the milk frother hygienically clean at all times always clean the internal tubes of the milk container lid after making cappuccino The message PRESS CLEAN BUTTON is ...

Page 36: ...of operation Theappliance is factory set toswitch off automatically after 30minutes of inactivity To changethis time max 120min proceed as follows Press the MENU button B2 to access themenu and then buttons B5 and B6 until the display shows themessageAUTO OFF Press OK B7 to confirm Press buttons B5 and B6 to settheperiod oftimeafter which theappliancemust switch off 30 minutes 1hour 2hours Press O...

Page 37: ...splay shows the message DESCALING OK TO CONFIRM Press OK B7 The display shows the message ADD DESCALER PRESS OK Empty the water tank pour in the contents of the bottle of descaler taking care to observe the manufacturer s instructions on the label then add water to top up to the MAX level indicated on the water tank Place a container with a capacity of approx 2 litres underneath the hot water spou...

Page 38: ...THE AMOUNT OF HOT WATER Cleaning the machine Do not use solvents or abrasive detergents to clean the machine A soft damp cloth will suffice The following machine parts must be cleaned regularly Coffee grounds container A4 Drip tray A14 Water tank A12 Coffee spouts A13 Feed funnel for adding pre ground coffee A21 The inside of the machine accessed from the service door A2 The brewing unit A5 Cleani...

Page 39: ...inwards and at the same time extract the brewing unit Figure 30 N B Clean the brewing unit without any detergent since the inside of the piston is treated with lubricant which detergent would remove 5 Soak the brewing unit in water for about 5 minutes then rinse 6 After cleaning re insert the brewing unit A5 so that the support and the pin at the bottom are fully engaged then push the PUSH symbol ...

Page 40: ...les or the groove on the fine end of the pointer 5 Check that the intake tube and spout are not clogged with milk residue 6 Replace the pointer milk spout and intake tube 7 Replace the milk container lid Each time the appliance is switched off it performs an automatic rinse which cannot be interrupted N B in the event of prolonged disuse press the ON OFF button A23 on the side of the machine in po...

Page 41: ...chine INSERT GROUNDS CONTAINER After cleaning the grounds container has not been replaced Open the service door and insert the grounds container ADD GROUND COFFEE The pre ground coffee function has been selected without placing any pre ground coffee in the funnel The funnel A21 is blocked Slide the machine out and using the funnel add pre ground coffee Carefully use a knife to clear the funnel as ...

Page 42: ...e coffee is ground too coarsely Turn the grinding adjustment knob one click anti clockwise towards the number 1 while the coffee mill is in operation Figure 14 Avoid turning the grinding coarseness regulator too far otherwise when you select 2 cups the coffee may run out in drips Results are only visible after running off 2 coffees The coffee does not run out of one or either of the spouts The spo...

Page 43: ... try changing brand of milk The milk frother pointer is incorrectly adjusted Move the pointer slightly towards the word CAFFELATTE see chapter MAKING CAPPUCCINO The milk container lid is dirty Clean the milk container lid as described in paragraph Cleaning the milk container TECHNICAL DATA Voltage 220 240 V 50 60 Hz max 10A Absorbed power 1350W Pressure 15 bar Water tank capacity 1 8 litres Size L...

Page 44: ...É D EAU CHAUDE 51 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 51 MODIFIER LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO 52 MODIFIER ET PROGRAMMER LES PARAMÈTRES DU MENU 52 Réglage de la langue 52 Rinçage 52 Modifier la durée d allumage 53 Réglage de l horloge 53 Réglage de l heure d allumage automatique 53 Modifier la température du café 53 Programmation de la dureté de l eau 53 Détartrage 54 Réinitialiser les ...

Page 45: ...l appareil Utilisez le porte accessoires conçu pour contenir les accessoires nécessaires à la préparation du café le doseur par exemple Ne déposez pas sur l appareil des objets de grande dimension susceptibles d en bloquer le mouvement ou des objets instables N utilisez pas l appareil quand il est retiré de sa niche attendez que l appareil soit désactivé avant de le dégager de la cavité Exception ...

Page 46: ...re INSTALLATION DANS UN MEUBLE Les matériaux d emballage sachets en plastique éléments en polystyrène etc doivent être conservés hors de portée des enfants car ils constituent une source potentielle de danger N installez pas l appareil dans une pièce où la température est susceptible de descendre jusqu à 0 C Insérez dans l appareil les valeurs de dureté de l eau en suivant les indications du chapi...

Page 47: ...rature de 65 C minimum Laissez une ouverture sur le fond du meuble afin de garantir une ventilation correcte voir les mesures dans la Figure INSTALLATION DANS UN MEUBLE Dimensions en mm Placez les guides sur les surfaces latérales du meuble comme indiqué dans la Figure Fixez les à l aide des vis fournies à cet effet puis extrayez les complètement Dans le cas où la machine à café est installée au d...

Page 48: ...bligatoire aux termes de la loi Le branchement électrique doit être réalisé par un technicien qualifié conformément aux instructions fournies Placez l appareil sur les guides en vérifiant que les pivots sont bien insérés dans leurs logements respectifs au moment de fixer l appareil à l aide des vis fournies Si vous devez corriger l alignement de l appareil servez vous des entretoises fournies et p...

Page 49: ... page 2 Remarque il suffit d effleurer les icônes pour les activer B1 Affichage guide l utilisateur pendant l utilisation de l appareil B2 Icône MENU pour activer ou désactiver le mode de réglage des paramètres du menu B3 Icône pour sélectionner le goût du café B4 Icône pour sélectionner le type de café souhaité expresso serré normal allongé mug B5 B6 Icône pour faire défiler les différentes rubri...

Page 50: ...B7 Figure 3 au bout de quelques secondes un peu d eau sort du bec 5 La machine visualise le message DÉSACTIVATION VEUILLEZ PATIENTER et s éteint 6 Extrayez l appareil en le tirant vers vous en vous servant des poignées prévues à cet effet Figure 7 ouvrez le couvercle remplissez le réservoir de café en grains puis refermez le couvercle et repoussez l appareil vers l intérieur À présent la machine e...

Page 51: ...t à nouveau sur I icône sélectionnée précédemment Une fois la distribution terminée si vous souhaitez augmenter la quantité de café dans la tasse maintenez l icône précédemment sélectionnée enfoncée pendant 3 secondes au terme de la distribution Quand l affichage visualise le message REMPLISSEZ RÉSERVOIR il est nécessaire de remplir le réservoir d eau pour que la machine continue à distribuer du c...

Page 52: ...Figure 7 Soulevez le couvercle au centre introduisez dans l entonnoir une mesure de café moulu Figure 18 poussez l appareil vers l intérieur et procédez ensuite comme décrit au chapitre PRÉPARATION DU CAFÉ UTILISATION DE CAFÉ EN GRAINS Remarque il est possible de faire un café à la fois en appuyant sur l icône B8 Figure 12 Si après avoir fait fonctionner la machine en utilisant du café moulu vous ...

Page 53: ...nte lait C1 entre les inscriptions CAPPUCCINO et CAFÉ AU LAIT estampillés sur le couvercle du réservoir à lait Il est possible de régler la quantité de mousse pour obtenir une mousse moins compacte déplacez le curseur vers l inscription CAFÉ AU LAIT En revanche si vous souhaitez une mousse plus dense déplacez le curseur vers l inscription CAPPUCCINO Retirez le bec d eau chaude Figure 6 et accroche...

Page 54: ... B10 pour interrompre la distribution et mémoriser la nouvelle quantité de café réglée À présent la machine est reprogrammée selon le nouveau réglage et est prête à l emploi Quand la machine est prête à l emploi il est possible de modifier les paramètres ou fonctions suivant e s à l intérieur du menu RINÇAGE RÉGLAGE DE L HORLOGE LANGUE DÉPART AUTOMATIQUE DÉTARTRAGE TEMPÉRATURE CAFÉ DÉSACTIVATION D...

Page 55: ...B7 pour confirmer Pour régler les minutes utilisez les icônes B5 et B6 et appuyez sur l icône OK B7 pour confirmer Si vous appuyez sur l icône OK B7 l affichage visualise le message DÉPART AUTOMATIQUE ACTIVÉ Modifier la température du café Pur modifier la température du café distribué procédez comme suit Appuyez sur l icône MENU B2 pour entrer dans le menu puis appuyez sur les icônes B5 et B6 jusq...

Page 56: ...artrage est à présent terminé et la machine est prête pour préparer à nouveau du café Remarque si l opération de détartrage est interrompue il est nécessaire de répéter la procédure depuis le début Remarque LA GARANTIE ÉCHOIT AUTOMATIQUEMENT SI L OPÉRATION DE DÉTARTRAGE N EST PAS EFFECTUÉE RÉGULIÈREMENT Réinitialiser les réglages d usine reset Il est possible de restaurer les réglages initiaux de ...

Page 57: ...uge indiquant le niveau de l eauqui y est présente Figure27 Il est nécessaire de vider le bac et de le nettoyer dès que cet indicateur commence à faire saillie du plateau porte tasses Pour retirer le bac 1 Ouvrez le volet de service Figure 16 2 Dégagez le bac égouttoir et le récupérateur de café Figure 17 3 Nettoyez le bac égouttoir et le récupérateur de café A4 4 Réinstallez le bac égouttoir avec...

Page 58: ...érateur de café 9 Fermez le volet de service Nettoyage du réservoir à lait Si le réservoir contient encore du lait rangez le dès que possible au réfrigérateur Nettoyez le réservoir après chaque préparation du lait comme décrit à la remarque 3 du chapitre PRÉPARATIONDUCAPPUCCINO Vous pouvez laver tous les composants en machine à condition toutefois de les ranger dans le panier supérieur 1 Tournez l...

Page 59: ...hine Videz le récupérateur de café nettoyez le puis réinstallez le Remarque importante lorsque vous dégagez le bac égouttoir vous DEVEZ vider également le récupérateur de café Si vous omettez de le faire et continuez à faire des cafés le bac se remplira de façon excessive et la machine risquera de se bloquer INSÉREZ LE RÉCUPÉRATEUR DE CAFÉ Une fois le nettoyage terminé vous avez oublié de réinstal...

Page 60: ...age du moulin à café d un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d une montre pendant que le moulin fonctionne Figure 14 Attention de ne pas tourner de façon excessive le bouton de réglage du moulin à café car si vous demandez deux cafés il se peut que la distribution se fasse goutte à goutte L effet est visible seulement au bout de 2 cafés Le café ne sort pas de l un ou des deux...

Page 61: ...ait Le curseur du monte lait n est pas réglé correctement Déplacez légèrement le curseur vers l inscription CAFÉ AU LAIT reportez vous au chapitre PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Le couvercle du réservoir à lait est sale Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit au paragraphe Nettoyage du réservoir à lait DONNÉES TECHNIQUES Tension 220 240 V 50 60 Hz max 10A Puissance absorbée 1350 W Pressi...

Page 62: ... VAN CAPPUCCINO 69 WIJZIGING HOEVEELHEID MELK EN KOFFIE VOOR CAPPUCCINO 70 MENUPARAMETERS WIJZIGEN EN INSTELLEN 70 Instelling van de taal 70 Spoelen 70 Wijziging tijdens de inschakeling 71 Instelling van de klok 71 Instelling van het tijdstip voor automatische inschakeling 71 Wijziging van de temperatuur van de koffie 71 Programmering van de waterhardheid 71 Ontkalken 72 Terugkeer naar de standaar...

Page 63: ...soires die u nodig heeft om koffie te zetten bijvoorbeeld het maatlepeltje Leg geen grote of onstabiele voorwerpen op het apparaat die de beweging ervan kunnen belemmeren Gebruik het apparaat niet als het uit de nis is getrokken wacht altijd tot het apparaat is uitgewerkt voordat u het naar buiten trekt Met uitzondering van de afstelling van de koffiemolen die uitgevoerd moet worden met de machine...

Page 64: ...door een gekwalificeerd vakman volgens de geldende plaatselijke voorschriften zie hoofdstuk INSTALLATIE ALS INBOUW Hetverpakkingsmateriaal plasticzakken polyester enz moetenbuitenhetbereik van kinderen worden gehouden Installeer dit huishoudelijke apparaat nooit in ruimtes waar de temperatuur lager kan worden dan 0 C Pasdewaterhardheidswaardenzosnelmogelijkaan volghiervoordeaanwijzingen in hoofdst...

Page 65: ...n minstens 65 C Om een goede ventilatie te garanderen moet er op de bodem van het meubel een opening zijn zie afmetingen in de afbeelding INSTALLATIE ALS INBOUW Afmetingen in mm Monteer de geleiders op de zijkanten van het meubel zoals aangegeven in de afbeelding Bevestig de geleiders met de speciale bijgeleverde schroeven trek de geleiders vervolgens helemaal naar buiten Indien de koffiemachine g...

Page 66: ...aansluiting moet door een gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd overeenkomstig de aanwijzingen Plaats het apparaat op de geleiders verzeker u ervan dat de pennen goed in de daarvoor bedoelde zittingen terechtkomen wanneer u het apparaat vastzet met de bijgeleverde schroeven Als er een correctie nodig is om het apparaat uit te lijnen plaats dan de bijgeleverde vulstukken onder of aan de zijka...

Page 67: ...chte aanraking voldoende B1 Display helpt de gebruiker bij de bediening van het apparaat B2 Pictogram MENU om de instellingsmodus van de parameters van het menu te activeren of deactiveren B3 Pictogram om de smaak van de koffie te selecteren B4 Pictogram om de gewenste soort koffie te selecteren espresso klein kopje gewoon kopje grote kop mok B5 B6 Pictogram om vooruit of achteruit te bladeren doo...

Page 68: ...nkele seconden komt er een beetje water uit de waterpijp 5 Het volgende bericht verschijnt UITZETTEN WACHTEN AUB en het het apparaat wordt uitgeschakeld 6 Trek het apparaat naar buiten met behulp van de speciale handgrepen afbeelding 7 open het deksel vul de houder met koffiebonen sluit het deksel en duw het apparaat weer naar binnen Nu is de koffiemachine klaar voor gewoon gebruik Opmerking Bij h...

Page 69: ... U kunt de afgifte van koffie te allen tijde onderbreken door op het eerder gekozen pictogram te drukken Zodra de afgifte is voltooid kunt u indien gewenst de hoeveelheid koffie in het kopje verhogen houdt u het eerder gekozen pictogram binnen 3 seconden nadat de afgifte is voltooid ingedrukt Als op het display het bericht VUL TANK wordt weergegeven dan moet u het waterreservoir vullen anders geef...

Page 70: ...ik daarvoor de speciale handgrepen afbeelding 7 Til het dekseltje in het midden op doe een maatlepeltje voorgemalen koffie in de trechter afbeelding 18 duw het apparaat weer naar binnen en ga verder zoals beschreven in hoofdstuk BEREIDING VAN DE KOFFIE MET GEBRUIK VAN KOFFIEBONEN Opmerking u kunt één kopje koffie per keer maken door op het pictogram B8 te drukken afbeelding 12 Als u nadat u de mac...

Page 71: ...le melk op koelkasttemperatuur ongeveer 5 C Let erop dat de aanzuigleiding goed in het rubber dopje zit afbeelding 23 zet het deksel weer op de melkkan Zet het schuifje melk opkloppen C1 tussen de teksten CAPPUCCINO en KOFFIE VERKEERD die op het deksel van de melkkan zijn gedrukt Het is mogelijk om de kwaliteit van het schuim te regelen als u het schuifje in de richting van CAPPUCCINO zet krijgt u...

Page 72: ...splay verschijnt het bericht PROGR HOEVEELHEID MELK VOOR CAPPUCCINO Druk opnieuw op het pictogram B10 om de afgifte te onderbreken en de nieuwe ingestelde hoeveelheid koffie in het geheugen op te slaan Nu is de machine geherprogrammeerd volgens de nieuwe instellingen en klaar voor gebruik Wanneer de machine klaar is voor gebruik kunt u in het menu de volgende parameters of functies wijzigen SPOELE...

Page 73: ...k op het pictogram OK B7 om te bevestigen Gebruik de pictogrammen B5 en B6 om de minuten in te stellen en druk op het pictogram OK B7 om te bevestigen Als u op het pictogram OK B7 drukt verschijnt op het display AUTOSTART GEACTIVEERD Wijziging van de temperatuur van de koffie Om te temperatuur van de afgegeven koffie te wijzigen gaat u als volgt te werk Druk op het pictogram MENU B2 om het menu te...

Page 74: ...ar voor gebruik Opmerking als u de ontkalkingsprocedure onderbreekt voordat deze voltooid is moet u opnieuw beginnen Opmerking DE GARANTIE IS NIET GELDIG ALS DE ONTKALKINGSPROCEDURE NIET REGELMATIG IS UITGEVOERD Terugkeer naar de standaardinstellingen reset U kunt terugkeren naar de oorspronkelijke instellingen van de machine ook nadat deze door de gebruiker zijn veranderd door als volgt te werk t...

Page 75: ...eze vlotter boven het dienblad voor de kopjes verschijnt moet u het bakje leegmaken en schoonmaken Om het bakje te verwijderen 1 Maak het dienstluikje afbeelding 16 open 2 Verwijder het druppelopvangbakje en het koffiedikreservoir afbeeling 17 3 Maak het druppelopvangbakje en het koffiedikreservoir schoon A4 4 Zet het bakje en het koffiedikreservoir weer op hun plaats A4 5 Sluit het dienstluikje R...

Page 76: ...u controleren of de twee rode toetsen naar buiten zijn geklikt 8 Zet het druppelopvangbakje en het koffiedikreservoir weer op hun plaats 9 Sluit het dienstluikje Reiniging van de melkkan Als er nog melk in de kan zit laat deze dan niet te lang buiten de koelkast staan Maak de kan na elke bereiding van de melk schoon zoals beschreven in de aantekening 3 van hoofdstuk BEREIDING VAN CAPPUCCINO Alle o...

Page 77: ...oir leeg maak het schoon en zet het terug op zijn plaats Belangrijk als u het druppelopvangbakje verwijdert MOET het koffiedikreservoir altijd leeg gemaakt worden ook al zit er weinig koffiedik in Als u dat niet doet kan het gebeuren dat als u de volgende kopjes koffie maakt het reservoir sneller vol is dan verwacht en dat de machine verstopt raakt PLAATS KOFFIEDIK RESERVOIR Na de reiniging is het...

Page 78: ...alen Draai de regelknop een klik linksom in de richting van nummer 1 terwijl de koffiemolen in werking is afbeelding 14 Let op dat u de regelknop voor de maling niet te ver draait anders kan de koffie wanneer u twee kopjes koffie wilt maken druppelgewijs naar buiten komen Het effect is pas zichtbaar na de afgifte van 2 kopjes koffie Er komt geen koffie uit een of beide tuitjes van de afgiftepijp D...

Page 79: ...je voor het opkloppen van de melk staat verkeerd Verplaats het schuifje iets meer in de richting van de tekst KOFFIE VERKEERD zie hoofdstuk BEREIDING VAN CAPPUCCINO Het deksel van de melkkan is vuil Maak het deksel van de melkkan schoon zoals beschreven in paragraaf Reiniging van de melkkan TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 220 240 V 50 60 Hz max 10A Opgenomen vermogen 1350W Druk 15 bar Capaciteit wate...

Page 80: ...IENTE 87 PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO 87 MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO 88 MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ 88 Selección del idioma 88 Aclarado 88 Modificación de la duración del encendido 88 Ajuste del reloj 89 Ajuste de la hora de encendido automático 89 Modificación de la temperatura del café 89 Programación de la dureza del agua 89 Descalci...

Page 81: ...accesorios para contener los accesorios necesarios para la preparación del café por ejemplo el medidor No apoyar sobre el electrodoméstico objetos inestables o que por su tamaño puedan bloquear el movimiento No utilizar el electrodoméstico extraído de su compartimiento esperar que el aparato se haya desactivado para extraerlo Se exceptúa la regulación del molinillo que se efectúa con la máquina ex...

Page 82: ...técnico calificado según las normas locales vigentes ver el capítulo INSTALACIÓN EMPOTRADA El material de embalaje bolsas de plástico poliestireno etc nunca debería dejarse al alcance de los niños Noinstalarelelectrodomésticoenambientesenlosquelatemperaturapuedallegar a 0 C Personalizar lo más pronto posible los valores de dureza del agua siguiendo las instrucciones del capítulo INSTALACIÓN EMPOTR...

Page 83: ...er resistentes a las altas temperaturas mín 65 C Para asegurar una ventilación correcta dejar una abertura sobre el fondo del mueble ver las medidas en la figura INSTALACIÓN EMPOTRADA Medidas en mm Colocar las guías sobre las superficies laterales del mueble como muestra la figura Fijar las guías con los tornillos en dotación luego extraerlas por completo Si la máquina de café se instala sobre un ...

Page 84: ... es obligatoria según la ley La conexión eléctrica debe ser efectuada por un técnico calificado según las instrucciones Colocar el electrodoméstico sobre las guías asegurándose de que los pernos queden bien introducidos en sus alojamientos al fijarlo con los tornillos en dotación Si es necesario corregir la alineación del aparato colocar los espaciadores en dotación debajo o a los costados del sop...

Page 85: ...ara activar los iconos es suficiente un leve toque B1 Display guía al usuario durante el uso del aparato B2 Icono MENÚ para activar o desactivar el ajuste de los parámetros del menú B3 Icono para seleccionar el gusto del café B4 Icono para seleccionar el tipo de café deseado taza espresso taza pequeña taza mediana taza grande taza alta B5 B6 Icono para desplazarse hacia adelante o atrás por las op...

Page 86: ...oco de agua del erogador 5 La máquina indica APAGADO ESPERE POR FAVOR y se apaga 6 Extraer el electrodoméstico tirando hacia fuera utilizando las manijas Figura 7 abrir la tapa llenar el contenedor de café en granos cerrar la tapa y empujar el electrodoméstico hacia el interior Ahora la máquina de café está lista para el uso normal Nota Al primer uso es necesario preparar 4 5 cafés y 4 5 capuchino...

Page 87: ...o es posible interrumpir el suministro de café pulsando el icono seleccionado anteriormente Terminado el suministro si se desea aumentar la cantidad de café en la taza en un plazo de 3 segundos desde el fin del suministro hay que pulsar de manera prolongada el mismo icono que se seleccionó anteriormente Cuando en el display aparezca el mensaje RELLENAR DEPÓSITO es necesario llenar el depósito del ...

Page 88: ...Levantar la tapa por el centro e introducir en el embudo una medida de café premolido Figura 18 empujar el electrodoméstico hacia dentro y seguir las instrucciones del capítulo PREPARACIÓN DEL CAFÉ UTILIZANDO CAFÉ EN GRANOS Nota Es posible preparar un solo café a la vez pulsando el icono B8 Figura 12 Si después de hacer funcionar la máquina con café premolido se desea volver a utilizar granos es n...

Page 89: ...e agua caliente Figura 6 y enganchar el contenedor de la leche en la boquilla Figura 24 Desplazar el tubo de suministro de leche como muestra la figura 25 y poner una taza suficientemente grande debajo de las salidas del erogador de café y debajo del tubo de suministro de leche Pulsar el icono B10 La máquina muestra el mensaje CAPUCHINO y a los pocos segundos la leche con espuma sale por el tubo d...

Page 90: ... iconos B5 y B6 hasta que la máquina muestre el idioma deseado Pulsar OK B7 para confirmar Pulsar el icono MENÚ B2 para salir del menú Aclarado Esta función sirve para obtener un café más caliente Proceder de la siguiente manera Para preparar una taza pequeña de café menos de 60 cm3 con la máquina recién encendida precalentar la taza con el agua caliente del aclarado Si han pasado 2 3 minutos desd...

Page 91: ...ida en el agua unos segundos Extraerla y esperar unos 30 segundos hasta que cambie de color y se formen cuadraditos rojos Pulsar el icono MENÚ B2 para entrar en el menú y luego los iconos B5 y B6 hasta que la máquina indique DUREZA DEL AGUA Pulsar OK B7 Pulsar los iconos B5 y B6 hasta seleccionar el número de puntos equivalente al número de cuadraditos rojos formados en la tira reactiva por ejempl...

Page 92: ...Ú B2 para salir del menú Estadísticas Con esta función se visualizan los datos estadísticos de la máquina Para ello Pulsar el icono MENÚ B2 para entrar en el menú y luego los iconos B5 y B6 hasta que la máquina indique ESTADÍSTICA Pulsar OK B7 Utilizar los iconos B5 y B6 para verificar cuántos cafés y capuchinos se han suministrado cuántas descalcificaciones se han efectuado cuántos litros de agua...

Page 93: ...idadosamente los residuos de detergente Limpieza de los picos del erogador 1 Limpiar los picos periódicamente con una esponja Figura 28 2 Comprobar periódicamente que los orificios del erogador de café no estén obturados Si es necesario quitar los cúmulos de café con un escarbadientes Figura 26 Limpieza del embudo para la introducción del café premolido Comprobar periódicamente una vez al mes que ...

Page 94: ...piración 3 Extraer el cursor tirando hacia fuera 4 Lavar cuidadosamente todos los componentes con agua caliente y detergente delicado Asegurarse de que en el interior de los orificios y en el canal situado en la punta delgada del cursor no queden residuos de leche 5 Comprobar que el tubo de aspiración y el tubo de suministro no estén obturados por residuos de leche 6 Colocar el cursor el tubo de s...

Page 95: ...dría llenarse más de lo previsto INSERTAR CONTENEDOR PARA RESIDUOS CAFÉ Después de la limpieza no se ha colocado el contenedor de residuos Abrir la puerta de servicio y colocar el contenedor de residuos AÑADA CAFÉ PRE MOLIDO Se ha seleccionado la función café molido pero no se ha vertido el café molido en el embudo El embudo A21 está obstruido Extraer la máquina e introducir el café molido en el e...

Page 96: ... el pomo de regulación del molido una posición hacia el número 1 en sentido antihorario con el molinillo en funcionamiento Figura 14 Atención no girar demasiado el pomo de regulación del molido en ese caso al preparar dos cafés el suministro puede producirse por gotas El efecto es visible sólo después del suministro de 2 cafés El café no sale por uno o ambos picos del erogador Los picos están obtu...

Page 97: ...eche El cursor de batido de la leche está mal regulado Desplazar el cursor hacia la marca de CAFÉ CON LECHE ver el capítulo PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO La tapa del contenedor de la leche está sucia Limpiar la tapa del contenedor de la leche como se indica en el apartado Limpieza del contenedor de la leche DATOS TÉCNICOS Tensión 220 240 V 50 60 Hz máx 10A Consumo de potencia 1350W Presión 15 bar Capa...

Page 98: ...ZIONE DEL CAPPUCCINO 105 MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI LATTE E DI CAFFÈ PER IL CAPPUCCINO 106 MODIFICA E IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DEL MENU 106 Impostazione della lingua 106 Risciacquo 106 Modifica della durata dell accensione 106 Impostazione dell orologio 107 Impostazione dell ora di accensione automatica 107 Modifica della temperatura del caffè 107 Programmazione della durezza dell acqua 107 Deca...

Page 99: ...ori necessari alla preparazione del caffè per esempio il misurino Non posare sull elettrodomestico oggetti grandi che possano bloccarne il movimento oppure oggetti instabili Non utilizzare l elettrodomestico quando è estratto dalla nicchia attendere sempre che l apparecchio sia inattivo prima di estrarlo Fa eccezione la regolazione del macina caffè che deve essere effettuata con la macchina estrat...

Page 100: ... tecnico qualificato secondo le norme locali in vigore vedi capitolo INSTALLAZIONE AD INCASSO Gli elementi dell imballaggio sacchetti in plastica poliestere ecc non devono essere lasciati alla portata dei bambini Non installare mai l elettrodomestico in ambienti in cui la temperatura possa arrivare a 0 C Personalizzare al più presto i valori di durezza dell acqua seguendo le istruzioni del capitol...

Page 101: ... resistenti al calore min 65 C Per assicurare una corretta ventilazione lasciare un apertura sul fondo del mobile vedi misure in Figura INSTALLAZIONE AD INCASSO Dimensioni in mm Posizionare le guide sulle superfici laterali del mobile come mostrato in Figura Fissare le guide con le apposite viti in dotazione poi estrarle completamente Nel caso in cui la macchina da caffè sia installata sopra un Ca...

Page 102: ...terra è obbligatoria a termini di legge Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un tecnico qualificato secondo le istruzioni Collocare l elettrodomestico sulle guide assicurandosi che i perni siano ben inseriti nelle apposite sedi nel fissarlo con le viti in dotazione In caso di correzioni dell allineamento dell apparecchio posizionare gli spaziatori in dotazione sotto o ai lati del su...

Page 103: ...Consultare l immagine B a pagina 2 Nota per attivare le icone è sufficiente un leggero tocco B1 Display guida l utente nell utilizzo dell apparecchio B2 Icona MENU per attivare oppure disattivare la modalità di impostazione dei parametri del menù B3 Icona per selezionare il gusto del caffè B4 Icona per selezionare il tipo di caffè desiderato espresso tazza piccola tazza media tazza grande mug B5 B...

Page 104: ...ndi un po di acqua fuoriesce dall erogatore 5 La macchina visualizza SPEGNIMENTO ATTENDERE PREGO e si spegne 6 Estrarre l elettrodomestico tirandolo verso l esterno utilizzando le apposite maniglie Figura 7 aprire il coperchio riempire il contenitore di caffè in grani poi chiudere il coperchio e spingere l elettrodomestico verso l interno Ora la macchina da caffè è pronta per il normale utilizzo N...

Page 105: ...pere l erogazione di caffè ripremendo l icona selezionata precedentemente Appena terminata l erogazione se si vuole aumentare la quantità di caffè nella tazza tenere premuta l icona precedentemente selezionata entro 3 secondi dal termine dell erogazione Quando il display visualizza il messaggio RIEMPIRE SERBATOIO è necessario riempire il serbatoio dell acqua altrimenti la macchina non eroga il caf...

Page 106: ...cura di utilizzare le apposite maniglie Figura 7 Sollevare il coperchietto al centro inserire nell imbuto un misurino di caffè pre macinato Figura 18 spingere l elettrodomestico verso l interno e procedere poi come descritto nel capitolo PREPARAZIONE DEL CAFFÈ UTILIZZANDO IL CAFFÈ IN CHICCHI Nota è possibile eseguire un solo caffè alla volta premendo l icona B8 Figura 12 Se dopo aver fatto funzion...

Page 107: ...verso la scritta CAPPUCCINO si ottiene una schiuma pù densa Togliere l erogatore acqua calda Figura 6 ed agganciare il contenitore del latte all ugello Figura 24 Spostare il tubo erogazione latte come indicato in Figura 25 e posizionare la tazza sufficientemente grande sotto le fuoriuscite dell erogatore caffè e sotto il tubo erogazione latte Premere l icona B10 La macchina visualizza il messaggio...

Page 108: ... per entrare nel menù e poi le icone B5 e B6 fino a selezionare la funzione LINGUA Premere l icona OK B7 Premere le icone B5 e B6 finché la macchina visualizza la lingua desiderata Premere l icona OK B7 per confermare Premere l icona MENU B2 per uscire dal menù Risciacquo Questa funzione serve per ottenere un caffè più caldo Operare come segue Se appena accesa la macchina si richiede una tazza pic...

Page 109: ...ere meno frequente l operazione di decalcificazione programmando la macchina in base al reale contenuto di calcare presente nell acqua utilizzata Procedere nel seguente modo Dopo aver tolto dalla propria confezione la striscia reattiva Total hardness test allegata a pagina 2 immergerla completamente nell acqua per qualche secondo Poi estrarla e attendere 30 secondi circa fino a quando cambia color...

Page 110: ...Premere l icona MENU B2 per entrare nel menù e poi premere le icone B5 e B6 finché la macchina visualizza il messaggio VALORI DI FABBRICA Premere l icona OK B7 e la macchina visualizza il messaggio OK PER CONFERMARE Premere l icona OK B7 per ritornare alle impostazioni di fabbrica Sul display appare per qualche secondo RIPRISTINATI Premere l icona MENU B2 per uscire dal menù Statistica Con questa ...

Page 111: ... 2 Rimuovere accuratamente i residui di detersivo Pulizia dei beccucci erogatore 1 Pulire i beccucci periodicamente servendosi di una spugna Figura 28 2 Controllare periodicamente che i fori dell erogatore caffè non siano otturati Se necessario rimuovere i depositi di caffè con uno stuzzicadenti Figura 26 Pulizia dell imbuto per l introduzione del caffè pre macinato Controllare periodicamente circ...

Page 112: ...ilare il cursore tirandolo verso l esterno 4 Lavare accuratamente tutti i componenti con acqua calda e detersivo delicato Prestare una particolare attenzione che all interno dei fori e sul canalino situato sulla punta sottile del cursore non rimangano residui di latte 5 Verificare anche che il tubo pescaggio e il tubo erogazione non siano otturati da residui di latte 6 Rimontare il cursore il tubo...

Page 113: ... si riempia più del previsto e che la macchina si intasi INSERIRE CONTENITORE FONDI Dopo la pulizia non è stato inserito il contenitore dei fondi Aprire lo sportello di servizio e inserire il contenitore dei fondi INSERIRE CAFFÈ MACINATO È stata selezionata la funzione caffè macinato ma non è stato versato il caffè macinato nell imbuto L imbuto A21 è ostruito Estrarre la macchina ed introdurre il ...

Page 114: ...po grosso Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno scatto verso il numero 1 in senso antiorario mentre il macinacaffè è in funzione Figura 14 Attenzione a non ruotare troppo la manopola di regolazione macinatura altrimenti quando si richiedono due caffè l erogazione può avvenire a gocce L effetto è visibile solo dopo l erogazione di 2 caffè Ilcaffènonescedaunooppure entrambi i beccucci...

Page 115: ...o provare a cambiare marca di latte Il cursore montalatte è mal regolato Spostare leggermente il cursore verso la scritta CAFFELATTE vedi capitolo PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO Il coperchio del contenitore latte è sporco Pulire il coperchio del latte come descritto nel paragrafo Pulizia del contenitore latte DATI TECNICI Tensione 220 240 V 50 60 Hz max 10A Potenza assorbita 1350W Pressione 15 bar Ca...

Page 116: ...ΑΠΟΥΤΣΙΝΟ 123 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΦΕ ΓΙΑ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ 124 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΜΕΝΟΥ 124 Ρύθμιση της γλώσσας 124 Ξέπλυμα 124 Τροποποίηση διάρκειας ενεργοποίησης 125 Ρύθμιση ρολογιού 125 Ρύθμιση ώρας αυτόματης έναρξης λειτουργίας 125 Τροποποίηση θερμοκρασίας καφέ 125 Προγραμματισμός σκληρότητας νερού 125 Αφαλάτωση 126 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 126 Στατιστικά στο...

Page 117: ...ρτημάτων για τα εξαρτήματα που είναι απαραίτητα για την προετοιμασία του καφέ για παράδειγμα τη μεζούρα Μην τοποθετείτε πάνω στην ηλεκτρική οικιακή συσκευή ογκώδη αντικείμενα που μπορεί να παρεμποδίσουν την ελεύθερη κίνηση ή ασταθή αντικείμενα Μη χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή όταν έχει εξαχθεί από την εσοχή περιμένετε πάντα να απενεργοποιηθεί η συσκευή πριν την αφαιρέσετε Εξαιρείται...

Page 118: ...ύς κανονισμούς βλ κεφάλαιο ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τα στοιχεία της συσκευασίας πλαστικές σακούλες πολυεστέρας κλπ πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά Μην τοποθετείτε ποτέ την ηλεκτρική οικιακή συσκευή σε χώρους όπου η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί στους 0 C Ρυθμίστε το συντομότερο δυνατό τις τιμές σκληρότητας νερού σύμφωνα με τις οδηγίες του κεφαλαίου ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...

Page 119: ...ι ανθεκτικά στη θερμότητα τουλάχιστον 65 C Για να διασφαλιστεί σωστός εξαερισμός αφήστε ένα άνοιγμα στο κάτω μέρος του επίπλου βλ διαστάσεις στην εικόνα ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Διαστάσεις σε mm Τοποθετήστε τους οδηγούς στις πλαϊνές επιφάνειες του επίπλου όπως φαίνεται στην εικόνα Στερεώστε τους οδηγούς με τις ειδικές βίδες που παρέχονται και στη συνέχεια τραβήξτε τους τέρμα προς τα έξω Εάν η μηχα...

Page 120: ... Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες Τοποθετήστε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή στους οδηγούς βεβαιωθείτε ότι οι πείροι έχουν εισαχθεί σωστά στις ειδικές υποδοχές και στερεώστε την με τις παρεχόμενες βίδες Σε περίπτωση που απαιτείται διόρθωση της ευθυγράμμισης της συσκευής τοποθετήστε τους παρεχόμενους αποστάτες κάτω ή στα πλαϊνά τμήματα τ...

Page 121: ...η σελίδα 2 Σημείωση πατήστε τα εικονίδια για να τα ενεργοποιήσετε B1 Οθόνη παρέχει οδηγίες στο χρήστη για τη χρήση της συσκευής B2 Εικονίδιο ΜΕΝΟΥ για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας ρύθμισης παραμέτρων μενού B3 Εικονίδιο για επιλογή γεύσης καφέ B4 Εικονίδιο για επιλογή επιθυμητού τύπου καφέ εσπρέσο μικρό φλιτζάνι μεσαίο φλιτζάνι μεγάλο φλιτζάνι κούπα B5 B6 Εικονίδια για μετακίνηση π...

Page 122: ...γαίνει λίγο νερό από το στόμιο 5 Η μηχανή εμφανίζει το μήνυμα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ και απενεργοποιείται 6 Εξάγετε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή τραβώντας την προς τα έξω από τις ειδικές λαβές εικόνα 7 Ανοίξτε το καπάκι γεμίστε το δοχείο καφέ σε κόκκους και στη συνέχεια κλείστε το καπάκι και πιέστε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή προς τα μέσα Η μηχανή καφέ είναι πλέον έτοιμη για κανονική χρήση Σ...

Page 123: ... πάσα στιγμή την παροχή καφέ πατώντας το εικονίδιο που επιλέξατε προηγουμένως Όταν τερματιστεί η παροχή εάν θέλετε να αυξήσετε την ποσότητα καφέ στο φλιτζάνι κρατήστε πατημένο το εικονίδιο που επιλέξατε προηγουμένως εντός 3 δευτερολέπτων από τη λήξη της παροχής Όταν στην οθόνη εμφανιστεί το μήνυμα ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗ ΔΕΞΑΜΕΝΗ πρέπει να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού διαφορετικά η μηχανή δεν θα παρέχει καφέ Είν...

Page 124: ...τραβώντας την προς τα έξω χρησιμοποιώντας τις ειδικές λαβές εικόνα 7 Ανοίξτε το καπάκι στο κέντρο και προσθέστε στο χωνί μια μεζούρα αλεσμένου καφέ εικόνα 18 Πιέστε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή προς τα μέσα και προχωρήστε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΦΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ Σημείωση Μπορείτε να προετοιμάσετε ένα μόνο καφέ κάθε φορά πατώντας το εικονίδιο B8 εικόνα 12 Εά...

Page 125: ...αιωθείτε ότι ο σωλήνας αναρρόφησης έχει εισαχθεί σωστά στην ελαστική υποδοχή εικόνα 23 και στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το καπάκι στο δοχείο γάλακτος Τοποθετήστε το δείκτη του αναδευτήρα γάλακτος C1 ανάμεσα στις ενδείξεις CAPPUCCINO ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ και CAFFELATTE ΑΦΡΟΓΑΛΑ που αναγράφονται στο καπάκι του δοχείου γάλακτος Μπορείτε να ρυθμίσετε την ποιότητα του αφρού ως εξής μετακινώντας ελαφρώς το ρυθμι...

Page 126: ...τοεικονίδιο B10 για να διακόψετε την παροχή και να αποθηκεύσετε τη νέα ποσότητα καφέ που ρυθμίστηκε Στο σημείο αυτό η μηχανή έχει επαναπρογραμματιστεί σύμφωνα με τις νέες ρυθμίσεις και είναι έτοιμη για χρήση Όταν η μηχανή είναι έτοιμη για χρήση μπορείτε να μετακινηθείτε στο μενού για να τροποποιήσετε τις παρακάτω παραμέτρους ή λειτουργίες ΞΕΠΛΥΜΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ ΓΛΩΣΣΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΦΑ...

Page 127: ...πτά χρησιμοποιήστε τα εικονίδια B5 και B6 και πατήστε το εικονίδιο OK B7 για επιβεβαίωση Πατήστε το εικονίδιο OK B7 και στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΥΤ ΕΝΑΡΞΗΣ Τροποποίηση θερμοκρασίας καφέ Για να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία του παρεχόμενου καφέ ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία Πατήστε το εικονίδιο ΜΕΝΟΥ B2 για είσοδο στο μενού και στη συνέχεια πατήστε τα εικονίδια B5 και B6 ...

Page 128: ...έχει πλέον ολοκληρωθεί και η μηχανή είναι έτοιμη για εκ νέου προετοιμασία καφέ Σημείωση Εάν η διαδικασία αφαλάτωσης διακοπεί πριν ολοκληρωθεί πρέπει να ξεκινήσει από την αρχή Σημείωση Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΘΑ ΑΚΥΡΩΘΕΙ ΕΑΝ Η ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ ΔΕΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Μπορείτε να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις της μηχανής ακόμη και μετά την τροποποίησή τους από το χρήστη ακολουθώντας ...

Page 129: ...άνη συλλογής σταγόνων διαθέτει δείκτη φλοτέρ κόκκινου χρώματος για τη στάθμη του νερού που περιέχει εικόνα 27 Πρέπει να αδειάσετε τη λεκάνη και να καθαρίσετε το δείκτη πριν αρχίσει να προεξέχει από το δίσκο τοποθέτησης φλιτζανιών Για να αφαιρέσετε τη λεκάνη 1 Ανοίξτε τη θυρίδα συντήρησης εικόνα 16 2 Αφαιρέστε τη λεκάνη συλλογής σταγόνων και το δοχείο χρησιμοποιημένου καφέ εικόνα 17 3 Καθαρίστε τη ...

Page 130: ... του εμβόλου έχει υποβληθεί σε επεξεργασία με λιπαντικό το οποίο θα αφαιρεθεί εάν χρησιμοποιηθεί απορρυπαντικό 5 Βυθίστε για περίπου 5 λεπτά τη μονάδα βρασίματος σε νερό και στη συνέχεια ξεπλύνετε τη μονάδα 6 Μετά τον καθαρισμό εισάγετε ξανά τη μονάδα βρασίματος A5 τοποθετώντας την στο στήριγμα και στον πείρο στο κάτω μέρος Στη συνέχεια πιέστε την ένδειξη PUSH ΩΘΗΣΗ μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστ...

Page 131: ...ς παροχής δεν είναι φραγμένοι από υπολείμματα γάλακτος 6 Τοποθετήστε ξανά το δείκτη το σωλήνα παροχής και το σωλήνα αναρρόφησης γάλακτος 7 Τοποθετήστε ξανά το καπάκι του δοχείου γάλακτος Κάθε φορά που απενεργοποιείται η συσκευή εκτελείται ένα αυτόματο ξέπλυμα που δεν μπορεί να διακοπεί Σημείωση Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα μετακινήστε επίσης το γενικό διακόπτη ενεργ...

Page 132: ...οβλεπόμενο κατά την προετοιμασία των επόμενων καφέδων και να παρουσιαστεί έμφραξη της μηχανής ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜ ΚΑΦΕ Μετά τον καθαρισμό δεν τοποθετήθηκε το δοχείο χρησιμοποιημένου καφέ Ανοίξτε τη θυρίδα συντήρησης και τοποθετήστε το δοχείο χρησιμοποιημένου καφέ ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ ΑΛΕΣΜΕΝΟ ΚΑΦΕ Έχει επιλεγεί η λειτουργία αλεσμένου καφέ ωστόσο δεν προστέθηκε αλεσμένος καφές στο χωνί Το χωνί A21...

Page 133: ...οτελέσματα είναι ορατά μόνο μετά την παροχή 2 καφέδων Η παροχή του καφέ γίνεται πολύ γρήγορα Το άλεσμα του καφέ είναι πολύ χοντρό Περιστρέψτε αριστερόστροφα το διακόπτη ρύθμισης αλέσματος κατά μία θέση προς τον αριθμό 1 όταν ο μύλος του καφέ λειτουργεί εικόνα 14 Απαιτείται προσοχή ώστε ο διακόπτης ρύθμισης αλέσματος να μην περιστραφεί υπερβολικά διαφορετικά κατά την προετοιμασία δύο καφέδων η παρο...

Page 134: ...αποβουτυρωμένο ή ημιαποβουτυρωμένο γάλα σε θερμοκρασία ψυγείου περίπου 5 C Εάν το αποτέλεσμα δεν είναι και πάλι ικανοποιητικό χρησιμοποιήστε διαφορετικό γάλα Ο δείκτης του αναδευτήρα γάλακτος δεν έχει ρυθμιστεί σωστά Μετακινήστε ελαφρώς το δείκτη προς την ένδειξη CAFFELATTE ΑΦΡΟΓΑΛΑ βλ κεφάλαιο ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ Υπάρχουν ακαθαρσίες στο καπάκι του δοχείου γάλακτος Καθαρίστε το δοχείο γάλακτος...

Page 135: ...RING AV MÄNGDEN MJÖLK OCH KAFFE FÖR CAPPUCCINON 142 ÄNDRING OCH INSTÄLLNING AV MENYPARAMETRARNA 143 Inställning av språket 143 Sköljning 143 Ändra längden för påslagningen 143 Ställ klockan 143 Inställning av timman för den automatiska påslagningen 143 Ändring av temperaturen på kaffet 144 Programmering av vattenhårdheten 144 Avkalkning 144 Återgång till fabriksinställning reset 145 Statistik 145 ...

Page 136: ...för att förvara tillbehören som behövs för att brygga espresson till exempel kaffemåttet Placera inga stora föremål på hushållsapparaten som kan blockera dess rörelse eller instabila föremål Använd inte hushållsmaskinen när den är utdragen ur nischen vänta alltid tills apparaten är inaktiv innan du drar ut den Med undantag för kaffekvarnen som ska regleras med utdragen maskin se kapitel REGLERING ...

Page 137: ...LIMINÄRA MOMENT VARNING Installationen ska utföras av en kvalificerad tekniker enligt gällande lokala bestämmelser se kapitel INSTALLATION MED INBYGGNAD Emballagedelarna plastpåsar polyester etc ska inte lämnas inom räckhåll för barn Installera aldrig hushållsapparaten i rum där temperaturen kan nå 0 C Anpassa snarast möjligt vattenhårdheten genom att följa anvisningarna i kapitlet INSTALLATION ME...

Page 138: ...ontakt med apparaten måste tåla en värme på min 65 C För att säkerställa en korrekt ventilation lämna en öppning på möbelns botten se mått på figur INSTALLATION MED INBYGGNAD Mått i mm Placera glidskenorna på möbelns sidoytor som visas på figuren Fäst glidskenorna med de medföljande skruvarna dra sedan ut dem helt Om kaffemaskinen är installerad ovanpå en Värmelåda använd den senares övre yta som ...

Page 139: ... enligt lag Elanslutningen ska utföras av en kvalificerad tekniker enligt anvisningarna Placera hushållsmaskinen på glidskenorna och se till att stiften är isatta i de avsedda sätena och fäst den med de medföljande skruvarna Om du behöver justera apparatens uppställning placera de medföljande distanselementen under eller vid stödets sidor x 1 cirka 350 x 4 x 4 560 1 mm ...

Page 140: ...t aktivera ikonerna räcker en lätt vidrörning B1 Display användarhandbok för användning av apparaten B2 Ikon MENY för att aktivera eller avaktivera inställningssättet för menyns parametrar B3 Ikon för att välja kaffesmaken B4 Ikon för att välja den önskade kaffetypen espresso liten kopp medelstor kopp stor kopp mugg B5 B6 Ikon för att bläddra framåt eller bakåt i de olika posterna invändigt menyn ...

Page 141: ...er några sekunder kommer något vatten ut ur pipen 5 Maskinen visar STÄNGER AV VAR GOD VÄNTA och den stängs av 6 Dra hushållsapparaten utåt med hjälp av handtagen Figur 7 öppna locket fyll behållaren med kaffebönor stäng locket och skjut hushållsmaskinen inåt Nu är maskinen klar för normal användning Observera Första gången du använder maskinen måste du brygga 4 5 koppar espresso eller 4 5 koppar c...

Page 142: ...t har förvärmts genom att skölja dem i hett vatten Det är möjligt att närsomhelst avbryta utmatningen av kaffe genom att trycka på ikonen som du tidigare har valt Så snart utmatningen är klar om du vill öka kaffemängden i koppen håll den tidigare valda ikonen intryckt inom 3 sekunder från utmatningens slut När displayen visar meddelandet FYLL TANKEN är det nödvändigt att fylla vattentanken annars ...

Page 143: ...vera det är möjligt att laga enbart en kopp kaffe per gång genom att trycka på ikonen B8 Figur 12 Om du efter att ha använt maskinen med förmalet kaffe du vill återgå till att laga kaffe med kaffebönor är det nödvändigt att inaktivera funktionen förmalet kaffe genom att trycka på ikonen B3 på nytt Figur 8 Observera Häll aldrig i förmalet kaffe med avstängd maskin för att undvika att det sprider si...

Page 144: ...B10 Om under mjölkskumningen behållaren töms helt haka av den och tillsätt mjölk Sedan hakar du på den och tryck på ikonen B10 för att på nytt laga en cappuccino För att garantera den kompletta rengöringen och hygienen av mjölkskummaren när du har lagat cappuccini rengör de invändiga rören i mjölkbehållarens lock På displayen blinkar meddelandet TRYCK PÅ KNAPPEN CLEAN ställ en behållare under röre...

Page 145: ...använder för kaffet för att förvärma den Ändra längden för påslagningen Maskinen har förinställts i fabrik att automatiskt stängas av efter 30 minuter från sista användning För att ändra detta intervall max 120 min gå tillväga som följer Tryck på ikonen MENY B2 för att gå in i menyn och tryck sedan på ikonerna B5 och B6 tills maskinen visar meddelandet AUTOM AVSTÄNGNING Tryck på ikonen OK B7 för a...

Page 146: ...ommenderade av tillverkaren Annars gäller inte garantin Dessutom gäller inte garantin om inte avkalkningen utförs regelbundet När maskinen visar meddelandet AVKALKA är det dags att utföra avkalkningen Gå tillväga som följer Säkerställ att maskinen är klar för användning Haka fast vattenpipen C7 vid munstycket A10 Tryck på ikonen MENY B2 för att gå in i menyn och tryck sedan på ikonerna B5 och B6 t...

Page 147: ...illbehören Observera maskinen är förinställd med ljudsignal aktiverad Tryck på ikonen MENY B2 för att gå in i menyn och tryck sedan på ikonerna B5 och B6 tills maskinen visar meddelandet SUMMER Tryck på ikonen OK B7 På displayen visas meddelandet SUMMER INAKTIVERA Tryck på ikonen OK B7 för inaktivera ljudsignalen Tryck på ikonen MENY B2 för att avsluta menyn Programmering av kaffe För instruktione...

Page 148: ... en svamp 2 Sug upp resterna med en dammsugare Figur 29 Rengöring av bryggenhet Bryggenheten ska rengöras minst en gång per månad 1 Säkerställ att maskinen har korrekt utfört avstängningen se AVSTÄNGNING AV APPARATEN 2 Öppna luckan Figur 16 3 Dra ut droppbrickan och sumpbehållaren för kaffesump Figur 17 4 Tryck de röda avhakningsknapparna inåt och dra samtidigt ut bryggenheten utåt Figur 30 Observ...

Page 149: ...ch på kanalen placerad på markörens tunna spets att det inte finns mjölkrester 5 Kontrollera även att sugröret och utmatningsröret inte är igensatta med mjölkrester 6 Återmontera markören utmatningsröret och sugröret för mjölk 7 Sätt på locket igen på mjölkbehållaren Varje gång apparaten stängs av utförs en automatisk sköljning som inte få avbrytas Observera om apparaten inte används under längre ...

Page 150: ...gång när man lagar efterföljande kaffe fylls sumpbehållaren för kaffesump mer än förutsett och maskinen kan täppas igen SÄTT SUMPBEHÅLLAREN PÅ PLATS Efter rengöringen har sumpbehållaren för kaffesump inte satts i Öppna luckan och sätt i sumpbehållaren för kaffesump TILLSÄTT FÖRMALET KAFFE Funktionen malet kaffe har valts men inget malet kaffe har hällts i tratten Tratten A21 är igensatt Dra ut mas...

Page 151: ...r grovt malt Vrid vredet för reglering av malningen ett hack mot nummer 1 moturs medan kaffekvarnen är igång Figur 14 Observera vrid inte vredet för reglering av malningen för mycket annars när man begär två kaffe kan utmatningen ske droppvis Effekten är enbart synlig efter utmatning av 2 kaffe Kaffet kommer inte ut från ett eller båda pipens munstycken Munstyckena är igensatta Rengör munstyckena ...

Page 152: ... försök att byta till ett annat mjölkmärke Markören för mjölkskummare är felaktigt reglerad Flytta lätt markören mot påskriften CAFFELATTE se kapitel BEREDNING AV CAPPUCCINO Locket på mjölkbehållaren är smutsigt Rengör mjölklocket som beskrivet i avsnitt Rengöring av mjölkbehållaren TEKNISKA DATA Spänning 220 240 V 50 60 Hz max 10A Strömförbrukning 1350W Tryck 15 bar Vattentankens volym 1 8 liter ...

Page 153: ...ING AV MELKE OG KAFFEMENGDEN FOR CAPPUCCINO 160 ENDRING OG INNSTILLING AV MENYPARAMETRE 161 Innstilling av språk 161 Skylling 161 Endring av tiden maskinen står på 161 Innstilling av klokken 161 Innstilling av klokkeslett for automatisk start 161 Endring av kaffetemperaturen 162 Innstilling av vannhardheten 162 Avkalking 162 Tilbakestilling til standardinnstillingene reset 162 Statistikk 163 Innst...

Page 154: ...en til det tilbehøret du trenger for å lage kaffe for eksempel måleskjeen Ikke sett store eller ustabile gjenstander på maskinen De kan hindre bevegelsene på maskinen Ikke bruk maskinen når den er trukket ut av nisjen Vent alltid til apparatet er inaktivt før du trekker det ut Justering av kaffekvernen må imidlertid utføres med maskinen trukket ut se kapittel JUSTERING AV KAFFEKVERN Merk Bruk kun ...

Page 155: ...JON ADVARSEL Installasjonen må utføres av en kvalifisert tekniker i følge geldende lokale forskrifter se kapittel INNEBYGD INSTALLASJON Emballasjeelementene plastposer polystyrol osv må ikke etterlates innen barns rekkevidde Ikke installer maskinen i lokaler der temperaturen kan komme ned til 0 C Still straks inn vannhardhetsverdiene dine i følge instruksjonene i kapittel INNEBYGD INSTALLASJON ADV...

Page 156: ...varmebestandige min 65 C Ved å la det være en avstand mellom bakpanelet på møbelet og veggen sørges det for korrekt ventilasjon se målene i figuren INNEBYGD INSTALLASJON Mål i mm Sett skinnene på de innvendige sideveggene på møbelet som vist i figur Fest skinnene med vedlagte skruer og trekk dem deretter helt ut Dersom kaffemaskinen installeres over en varmeskuff bruker du toppflaten til denne som...

Page 157: ...eholderen Jording er påbudt Strømtilkobling må utføres av en kvalifisert tekniker i følge instruksjonene Plasser maskinen på skinnene og pass på at boltene er satt godt på plass når du fester dem med de vedlagte skruene Dersom apparatets stilling må justeres plasser de vedlagte avstandsstykkene under eller på sidene av festet x 1 ca 350 x 4 x 4 560 1 mm ...

Page 158: ...r å aktivere symbolene B1 Display Viser brukeren hvordan apparatet skal brukes B2 Symbolet MENY for å aktivere eller deaktivere innstillingene av menyparametrene B3 Symbolet for å velge smaken på kaffen B4 Symbolet for å velge ønsket kaffetype espresso liten kopp middelsstor kopp stor kopp krus B5 B6 Symbolene for å bla fram og tilbake mellom de forskjellige punktene i menyen B7 Symbolet OK for å ...

Page 159: ...mmer det litt vann ut av dysen 5 Maskinen viser SLÅR SEG AV VENT og slår seg av 6 Fjern maskinen ved å trekke den ut med håndtakene Figur 7 Åpne lokket fyll bønnebeholderen og lukk så lokket og skyv maskinen inn igjen Nå er kaffemaskinen klar til normal bruk Merk Ved første gangs bruk må du tilberede 4 5 kaffekopper og 4 5 cappuccino før du oppnår et tilfredsstillende resultat Hver gang du slår på...

Page 160: ... de er forvarmet Bruk kopper som er varmet opp ved å skylle dem under varmt vann Du kan stoppe tilberedningen av kaffe når som helst ved å trykke på det valgte symbolet én gang til Dersom du vil øke kaffemengden i koppen rett etter tilberedning trykk på det tidligere valgte symbolet innen 3 sekunder etter tilberedningen Når displayet viser meldingen FYLL TANKEN må du fylle vanntanken ellers kan ik...

Page 161: ...n kun tilberedes én kopp om gangen ved å trykke på symbolet B8 Figur 12 Dersom du vil gå tilbake til tilberedning av kaffe med bønner etter at du har brukt maskinen med formalt kaffe må du deaktivere funksjonen med formalt kaffe ved å trykke på symbolet B3 Figur 8 Merk Ikke fyll på formalt kaffe når maskinen er slått av for å unngå at kaffen sprer seg inne i maskinen Ikke fyll på mer enn 1 måleskj...

Page 162: ...Dersom melkekannen tømmes helt under tilberedning av melkeskum ta den ut og fyll på melk Sett den inn igjen og trykk på symbolet B10 for å tilberede en ny cappuccino For å sikre at melkeskummeren er fullstendig ren og hygienisk må du rengjøre rørene inne i lokket på melkekannen etter at du har tilberedt cappuccino På displayet blinker meldingen TRYKK CLEAN KNAPP Sett en beholder under melkedysen F...

Page 163: ...abrikken til å slå seg av automatisk 30 minutter etter siste bruk Dersom du ønsker å endre dette tidsrommet maks 120 min gjør som følger Trykk på symbolet MENY B2 for å gå inn i menyen og trykk deretter på symbolene B5 og B6 til maskinen viser meldingen AUTO AV Trykk på symbolet OK B7 for å bekrefte Trykk på symbolene B5 og B6 for å fastsette etter hvor lang tid apparatet skal slå seg av 30 minutt...

Page 164: ...r å gå inn menyen og trykk deretter på symbolene B5 og B6 til maskinen viser meldingen AVKALKING Trykk på symbolet OK B7 og maskinen viser meldingen AVKALKING OK FOR Å BEKREFTE Trykk på symbolet OK B7 På displayet vises FYLL PÅ KALKMIDDEL TRYKK PÅ OK Tøm vanntanken hell i innholdet i flasken med avkalkingsmiddel Følg anvisningene på pakningen og tilsett vann opp til MAX nivået på vanntanken Sett e...

Page 165: ...innstilling av cappuccino se kapittel ENDRING AV MELKE OG KAFFEMENGDEN FOR CAPPUCCINO Innstilling av vann For instruksjoner se kapittel ENDRING AV MENGDEN VARMT VANN Rengjøring av maskinen Ikke bruk løsemidler eller skurende vaskemidler ved rengjøring av maskinen Følgende deler av maskinen må rengjøres regelmessig Grutbeholder A4 Dryppebrett A14 Vanntank A12 Munnstykkene på kaffedysen A13 Trakt ti...

Page 166: ...ur 17 4 Trykk de to røde låseknappene innover og trekk samtidig trakteenheten ut Figur 30 Merk Rengjør trakteenheten uten å bruke vaskemidler da sylinderen er behandlet med et smøremiddel innvendig og dette vil fjernes av eventuelle vaskemidler 5 Dypp trakteenheten ned i vann i cirka 5 minutter og skyll den etterpå 6 Etter rengjøring setter du trakteenheten inn igjen A5 på festet og på bolten unde...

Page 167: ...ller også at sugeslangen og dysen ikke er tettet av melkerester 6 Sett markøren dysen og sugeslangen på plass igjen 7 Sett lokket på melkekannen igjen Hver gang du slår av apparatet utføres det en automatisk skylling som ikke kan avbrytes Merk Dersom apparatet ikke brukes over lengre tid sett også hovedbryteren for PÅ AV A23 på siden av apparatet på 0 ADVARSEL Rengjør alltid de innvendige rørene p...

Page 168: ...edning av de neste kaffekoppene og maskinen tettes SETT INN GRUTBEHOLDER Etter rengjøring er ikke grutbeholderen satt på plass Åpne luken og sett inn grutbeholderen FYLL PÅ FORMALT KAFFE Funksjonen formalt kaffe er valgt men det er ikke fylt malt kaffe i sjakten Sjakten A21 er tett Trekk ut maskinen og hell formalt kaffe i sjakten Tøm sjakten ved hjelp av en kniv som beskrevet i avsnitt Rengjøring...

Page 169: ... Drei bryteren for malegrad med ett trinn mot nummer 1 mot urviseren når kaffekvernen er i funksjon Figur 14 Vær forsiktig så du ikke dreier bryteren for malegrad for mye ellers kan det hende at tilberedningen skjer dråpevis når du lager to kaffer Effekten er synlig kun etter tilberedning av 2 kaffekopper Kaffen kommer ikke ut av den ene eller begge dysene Munnstykkene er tette Rengjør munnstykken...

Page 170: ... kan du prøve å skifte melkemerke Markøren for melkeskummeren er feil justert Flytt markøren litt mot KAFFE LATTE se kapittel TILBEREDNING AV CAPPUCCINO Lokket på melkekannen er skittent Rengjør lokket på melkekannen som beskrevet i avsnitt Rengjøring av melkekannen TEKNISKE DATA Spenning 220 240 V 50 60 Hz maks 10A Absorbert effekt 1350W Trykk 15 bar Vanntankens kapasitet 1 8 liter Mål L x H x D ...

Page 171: ...CCINO 178 ÆNDRING AF MÆNGDEN AF MÆLK OG KAFFE TIL CAPPUCCINO 179 ÆNDRING OG INDSTILLING AF MENUPARAMETRE 179 Indstilling af sprog 179 Renser 179 Ændring af den tid maskinen er tændt 179 Indstilling af uret 179 Indstilling af klokkeslæt for automatisk start 180 Ændring af kaffetemperaturen 180 Indstilling af vandets hårdhed 180 Afkalkning 180 Genoprettelse af standardindstillingerne reset 181 Stati...

Page 172: ...eks måleskeen Anbring ikke store genstande der kan forhindre apparatets bevægelse eller ustabile genstande på husholdningsapparatet Anvend ikke apparatet når det er taget ud af køkkenelementet Vent altid til apparatet er inaktivt før det tages ud Den eneste undtagelse er justeringen af kaffekværnen der skal udføres når maskinen er taget ud af køkkenelementet se kapitlet JUSTERING AF KAFFEKVÆRN Bem...

Page 173: ...stallationen skal udføres af en autoriseret servicetekniker i henhold til gældende lokal lovgivning se kapitlet INDBYGNING Emballagen plastposer polyester osv skal opbevares uden for børns rækkevidde Husholdningsapparatet må ikke installeres i rum hvor temperaturen kan nå ned på 0 C Indstil snarest muligt vandets hårdhedsgrad i overensstemmelse med anvisningerne i kapitlet INDBYGNING ADVARSEL Kont...

Page 174: ...varmebestandige min 65 C For at opnå korrekt ventilation skal der være en åbning i køkkenelementets bund se målene i figuren INDBYGNING Mål i mm Anbring skinnerne i køkkenelementets sider som vist på figuren Fastgørskinnernemedde medfølgendeskruer og træk skinnerne helt ud Hvis espressomaskinen skal installeres over en varmeskuffe skal varmeskuffens overflade bruges som reference for anbringelsen ...

Page 175: ...ES JÆVNFØR STÆRKSTRØMSREGLEMENTET Eltilslutning skal foretages afenautoriseretserviceteknikerihenholdtil producentens anvisninger Anbring husholdningsapparatet på skinnerne Sørg for at tapperne sidder korrekt i deres pladser når de fastspændes med de medfølgende skruer Hvis opstillingen af apparatet skal justeres anbringes de medfølgende afstandsstykker under eller i siderne af holderen x 1 ca 350...

Page 176: ...on B side 2 Bemærk Symbolerne aktiveres ved at trykke let på dem B1 Display vejleder i brug af apparatet B2 Symbolet MENU til aktivering eller deaktivering af indstillingerne af menuens parametre B3 Symbolet til valg af kaffens styrke B4 Symbolet til valg af den ønskede kaffetype espresso lille kop mellemstor kop stor kop krus B5 B6 Symbolerne til af rulle frem eller tilbage i menupunkterne B7 Sym...

Page 177: ... figur 3 Der kommer lidt varmt vand ud af dysen efter få sekunder 5 Maskinen viser SLUKKER VENT og slukker 6 Fjern maskinen ved at trække den ud med håndtagene figur 7 Åbn låget fyld beholderen til kaffebønner luk låget og skub maskinen ind igen Nu er espressomaskinen klar til normal brug Bemærk Første gang maskinen bruges skal der brygges 4 5 kopper kaffe og 4 5 cappuccino før der opnås et godt r...

Page 178: ...nd Brygningen af kaffe kan afbrydes til enhver tid ved at trykke på det tidligere valgte symbol igen Hvis du ønsker mere kaffe i koppen når den netop er færdigbrygget skal du trykke på det tidligere valgte symbol inden der er gået 3 sekunder Når displayet viser meddelelsen FYLD VANDBEHOLDER skal du fylde vandbeholderen ellers kan maskinen ikke brygge kaffe Det er normalt at der stadig er lidt vand...

Page 179: ...pparatet ud ved hjælp af håndtagene figur 7 Løft låget i midten fyld måleskeen med formalet kaffe og hæld det i tragten figur 18 Skub maskinen ind igen og gå frem som beskrevet i kapitlet BRYGNING AF KAFFE MED KAFFEBØNNER Bemærk Der kan kun brygges én kop kaffe ad gangen ved at trykke på symbolet B8 figur 12 Hvis du derefter igen vil brygge kaffe med bønner skal du deaktivere funktionen formalet k...

Page 180: ... og hæng mælkebeholderen på dysen figur 24 Flyt mælkedysen som angivet i figur 25 og sæt en kop af passende størrelse under kaffedysen og under mælkedysen Tryk på symbolet B10 Maskinen viser meddelelsen CAPPUCCINO og efter nogle sekunder begynder mælkeskummet at komme ud af mælkedysen og fylder koppen under den Mælken stopper automatisk Maskinen brygger kaffen Cappuccinoen er klar Tilsæt sukker ef...

Page 181: ...kaffe Gå frem på følgende måde Hvis du vil brygge en lille kop kaffe mindre end 60 ml når maskinen lige er tændt kan du bruge det varme skyllevand til at forvarme koppen Hvis der er gået mere end 2 3 minutter siden den sidste kop kaffe blev brygget skal bryggeenheden forvarmes ved at trykke på symbolet MENU B2 for at åbne menuen Displayet viser RENSER Tryk på symbolet OK B7 Displayet viser BEKRÆFT...

Page 182: ...rer til antallet af røde firkanter på teststrimlen eksempel Hvis der er 3 røde firkanter på teststrimlen skal du vælge meddelelsen Tryk på symbolet OK B7 for at bekræfte Nu er maskinen programmeret til at give en meddelelse om afkalkning når det rent faktisk er nødvendigt Tryk på symbolet MENU B2 for at forlade menuen Afkalkning Bemærk Brug kun afkalkningsmidler der er anbefalet af producenten I m...

Page 183: ...es og deaktiveres det lydsignal som maskinen afgiver hver gang der trykkes på et symbol samt når tilbehør sættes ind fjernes Bemærk Maskinen er forudindstillet med lydsignalet aktiveret Tryk på symbolet MENU B2 for at åbne menuen og tryk derefter på symbolerne B5 og B6 til maskinen viser meddelelsen LYDSIGNAL Tryk på symbolet OK B7 Displayet viser LYDSIGNAL DEAKTIVERE Tryk på symbolet OK B7 for at...

Page 184: ...ndvendigt Fjern eventuelle kaffeaflejringer med en svamp 2 Sug resterne op med en støvsuger figur 29 Rengøring af bryggeenheden Bryggeenheden skal rengøres mindst én gang om måneden 1 Kontrollér at maskinen er slukket korrekt se SLUKNING AF APPARATET 2 Åbn lågen figur 16 3 Fjern dryppebakken og kaffegrumsbeholderen figur 17 4 Tryk de to røde frakoblingsknapper indad og træk samtidigt bryggeenheden...

Page 185: ... i hullerne og i røret i markørens tynde ende 5 Kontrollér at sugeslangen og dysen ikke er tilstoppede af mælkerester 6 Sæt markøren dysen og sugeslangen på plads igen 7 Sæt låget på plads på mælkebeholderen Der bliver udført en automatisk skylning der ikke kan afbrydes hver gang der slukkes for apparatet Bemærk Hvis apparatet ikke anvendes i længere tid skal hovedafbryderen TIL FRA A23 på apparat...

Page 186: ...så maskinen blokeres når de næste kopper kaffe brygges SÆT BEHOLDEREN TIL KAFFEGRUMS IND Beholderen til kaffegrums er ikke sat på plads efter rengøringen Åbn lågen og sæt kaffegrumsbeholderen ind TILFØJ FORMALET KAFFE Funktionen formalet kaffe er valgt men der er ikke fyldt formalet kaffe i tragten Tragten A21 er tilstoppet Træk maskinen ud og kom formalet kaffe i tragten Tøm tragten ved hjælp af ...

Page 187: ... hurtigt ud Kaffen er malet for groft Drej knappen til justering af formalingsgrad et trin mod uret mod nummer 1 mens kaffekværnen er i funktion figur 14 Sørg for ikke at dreje knappen til justering af malingsgrad for meget da kaffen ellers kan komme ud i dråber når der brygges to kopper kaffe Effekten er først synlig når der er brygget 2 kopper kaffe Kaffen kommer ikke ud af den ene eller begge d...

Page 188: ...n du prøve at bruge mælk fra et andet mejeri Mælkeskummermarkøren er justeret forkert Flyt markøren lidt mod CAFFELATTE se kapitlet TILBEREDNING AF CAPPUCCINO Mælkebeholderens låg er snavset Rengør låget som beskrevet i afsnittet Rengøring af mælkebeholderen TEKNISKE SPECIFIKATIONER Spænding 220 240 V 50 60 Hz maks 10A Strømforbrug 1350 W Tryk 15 bar Vandbeholderens kapacitet 1 8 liter Mål L x H x...

Page 189: ...CINON VALMISTUS 196 CAPPUCCINON MAITO JA KAHVIMÄÄRÄN SÄÄTÄMINEN 196 VALIKON PARAMETRIEN MUUTTAMINEN JA ASETTAMINEN 197 Kielen asettaminen 197 Huuhtelu 197 Laitteen toiminta ajan muuttaminen 197 Kellonajan asettaminen 197 Automaattisen käynnistysajan asettaminen 197 Kahvin lämpötilan säätäminen 198 Veden kovuusarvon ohjelmointi 198 Kalkinpoisto 198 Tehdasasetusten palauttaminen nollaus 198 Tilasto ...

Page 190: ...usikka varustelokerossa Älä laita kodinkoneen päälle suurikokoisia esineitä jotka voivat estää sen liikkumisen tai epävakaita esineitä Älä käytä laitetta kun se on vedetty ulos kalustekaapin sisältä Odota aina kunnes laite on lakannut toimimasta ennen kuin vedät sen ulos kalustekaapista Tämä ei koske kahvimyllyn säätämistä jonka ajaksi laite on vedettävä ulos kalusteesta katso kappale KAHVIMYLLYN ...

Page 191: ...sa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä katso kappale ASENNUS KALUSTEEN SISÄÄN Äläjätäpakkausmateriaaleja muovipussit polystyreeniosatjne lastenulottuville Älä asenna laitetta koskaan ympäristöön jossa lämpötila voi laskea 0 C seen Säädä veden kovuus mahdollisimman pian noudattaen kappaleessa ASENNUS KALUSTEEN SISÄÄN esitettyjä ohjeita VAROITUS Tarkista että verkkovirran jännite vastaa laitteen ...

Page 192: ...ä vähintään 65 C Asianmukaisen ilmankierron varmistamiseksi kalusteen alaosaan on jätettävä aukko katso kuvassa esitetyt mitat ASENNUS KALUSTEEN SISÄÄN Mitat mm Sijoita kiskot kalusteen sivupinnoille kuvan mukaisesti Kiinnitä kiskot paikalleen mukana toimitetuilla ruuveilla ja vedä kiskot kokonaan ulos Jos kahvinkeitin asennetaan ruokien lämmityslaatikon päälle käytä apuna lämmityslaatikon yläpint...

Page 193: ...sesti kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan Sähköliitännänsaa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja määräysten mukaisesti Aseta laite kiskojen päälle ja varmista että tapit ovat hyvin paikoillaan aukoissaan kiinnittäessäsi niitä mukana toimitetuilla ruuveilla Jos laitteen vaaka tai pystyasento vaatii säätöä aseta mukana toimitetut välipalat alustan alle tai sivuille x 1 noin 350 x 4 x 4 560 1 ...

Page 194: ...painikkeiden kosketus riittää B1 Näyttö laitteen käytön opastus ja ohjeet B2 MENU painikkeella aktivoidaan tai peruutetaan valikon parametrien asettaminen B3 Painikkeella valitaan kahvin maku B4 Painikkeella valitaan haluttu kahvimäärä espressokuppi pieni kuppi keskikokoinen kuppi iso kuppi muki B5 B6 Painikkeilla siirrytään ylös tai alaspäin valikon vaihtoehdoissa B7 OK painikkeella vahvistetaan ...

Page 195: ... suuttimesta tulee vähän vettä 5 Näytössä näkyy viesti SAMMUU ODOTA ja laite kytkeytyy pois toiminnasta 6 Vedä kahvinkeitin ulos kalusteesta kahvojen avulla kuva 7 Avaa kansi täytä papusäiliö ja sulje kansi ja työnnä laite takaisin kalusteen sisään Nyt kahvinkeitin on valmis normaalia käyttöä varten Huom Ensimmäisellä käyttökerralla on valmistettava 4 5 kahvikupillista ja 4 5 cappuccinoa ennen kui...

Page 196: ...on voi keskeyttää milloin tahansa painamalla uudelleen aikaisemmin valittua painiketta Kun kahvin tulo on loppunut ja haluat valuttaa kuppiin enemmän kahvia paina aikaisemmin valitsemaasi painiketta kolmen sekunnin kuluessa kahvin tulon päättymisestä Kun näytössä näkyy viesti TÄYTÄ SÄILIÖ säiliöön on lisättävä vettä sillä muuten laite ei valuta kahvia Säiliössä voi tällöin olla vielä vähän vettä A...

Page 197: ...ta B8 kuva 12 Jos haluat palata papukahvin valmistukseen käytettyäsi laitetta esijauhetun kahvin valmistamiseen esijauhetun kahvin valmistus on poistettava käytöstä painamalla uudelleen painiketta B3 kuva 8 Huom Älä laita suppiloon koskaan esijauhettua kahvia silloin kun laite on kytketty pois toiminnasta jotta kahvijauhe ei leviä laitteen sisälle Älä laita suppiloon koskaan enempää kuin yksi mita...

Page 198: ...tus voidaan keskeyttää painamalla painiketta B10 Jos säiliö tyhjenee kokonaan maitovaahdon valutuksen aikana irrota säiliö ja lisää maitoa Kiinnitä säiliö takaisin paikalleen ja pyydä cappuccino uudelleen painamalla painiketta B10 Puhdista maitosäiliön kannen alla olevat putket aina cappuccinon valmistuksen jälkeen maidonvaahdottimen puhtauden ja hygieenisyyden varmistamiseksi Näytössä vilkkuu vie...

Page 199: ...käytöstä Voit muuttaa tätä aikaa enintään 120 min seuraavalla tavalla Siirry valikkoon painamalla MENU painiketta B2 ja paina sen jälkeen painikkeita B5 ja B6 kunnes näytössä näkyy viesti AUTOM SAMMUTUS Vahvista OK painikkeella B7 Valitse painikkeilla B5 ja B6 aika jonka jälkeen laitteen tulee kytkeytyä pois toiminnasta 30 minuuttia 1 tunti 2 tuntia Vahvista OK painikkeella B7 Poistu valikosta pai...

Page 200: ... Kun painat OK painiketta B7 näytössä näkyy viesti KALKINPOISTO OK VAHVISTAA Paina OK painiketta B7 Näytössä näkyy viesti LISÄÄ KALKINP AINE PAINA OK Tyhjennä vesisäiliö kaada kalkinpoistoainepullon sisältö säiliöön noudattaen pakkaukseen merkittyjä ohjeita ja lisää sen jälkeen vettä vesisäiliön MAX merkintään saakka Laita noin kahden litran astia kuuman veden suuttimen alle Paina OK painiketta B7...

Page 201: ...AITO JA KAHVIMÄÄRÄN SÄÄTÄMINEN Veden ohjelmointi Ohjeet on esitetty kappaleessa KUUMAN VEDEN MÄÄRÄN ASETTAMINEN Laitteen puhdistaminen Älä käytä laitteen puhdistuksessa liuotinaineita tai hankaavia puhdistusaineita Seuraavat laitteen osat on puhdistettava säännöllisesti sakkasäiliö A4 tippuastia A14 vesisäiliö A12 kahvisuuttimet A13 esijauhetun kahvin syöttösuppilo A21 laitteen sisäpuoli huoltoluu...

Page 202: ...isesti suodatinta ulospäin kuva 30 Huom Älä käytä suodattimen puhdistuksessa puhdistusainetta sillä männän sisäosa on käsitelty voiteluaineella jonka puhdistusaine voisi poistaa 5 Liota suodatinta noin viisi minuuttia vedessä ja huuhtele se sitten 6 Aseta suodatin A5 puhdistuksen jälkeen takaisin paikalleen työntämällä se kiinni taustalevyyn ja alatapin päälle Paina sen jälkeen PUSH merkin kohdalt...

Page 203: ...arkista myös että maidonottoputkessa ja maitosuuttimessa ei ole maitojäämiä 6 Kiinnitä säädin suutinputki ja maidonottoputki takaisin paikalleen 7 Kierrä maitosäiliön kansi takaisin paikalleen Aina kun laite kytketään pois toiminnasta se suorittaa automaattisen huuhtelun jota ei saa keskeyttää Huom Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan paina myös laitteen sivulla oleva päävirtakytkin ON OFF A23 a...

Page 204: ...en aikana ja laite tukkeutuu ASETA SAKKASÄILIÖ Sakkasäiliötä ei ole laitettu takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen Avaa huoltoluukku ja aseta sakkasäiliö paikalleen LISÄÄ ESIJAUHETTUA KAHVIA Jauhetun kahvin valmistus on valittu mutta suppiloon ei ole laitettu kahvijauhetta Suppilo A21 on tukossa Vedä laite ulos kalusteen sisältä ja laita kahvijauhetta suppiloon Tyhjennä suppilo veitsen avulla n...

Page 205: ...tu liian karkeaksi Kierrä jauhatuksen säädintä vastapäivään yksi pykälä kohti numeroa 1 kahvimyllyn toiminnan aikana kuva 14 Varo kiertämästä jauhatuksen säädintä liikaa Muussa tapauksessa kahvi voi valua tipoittain kahden kahvin valmistuksen yhteydessä Vaikutus näkyy vasta kahden kahvin valmistuksen jälkeen Kahvia ei tule toisesta tai ei kummastakaan suuttimesta Suuttimet ovat tukossa Puhdista su...

Page 206: ...oista maitomerkkiä Maidonvaahdottimen säädin on väärin säädetty Siirrä säädintä vähän kohti tekstiä CAFFELATTE katso kappale CAPPUCCINON VALMISTUS Maitosäilön kansi on likainen Puhdistamaitosäiliön kansi noudattaen kappaleen Maitosäiliön puhdistaminen ohjeita TEKNISET TIEDOT Jännite 220 240 V 50 60 Hz maks 10 A Ottoteho 1350 W Paine 15 bar Vesisäiliön tilavuus 1 8 litraa Mitat pituus x korkeus x s...

Page 207: ...RĄCEJ WODY 214 PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO 214 ZMIANA ILOŚCI MLEKA I KAWY NA CAPPUCCINO 214 ZMIANA I USTAWIANIE PARAMETRÓW MENU 215 Ustawianie języka 215 Płukanie 215 Zmiana czasu włączenia 215 Ustawianie zegara 215 Ustawianie godziny automatycznego włączenia 216 Zmiana temperatury kawy 216 Programowanie twardości wody 216 Odkamienianie 216 Przywracanie ustawień fabrycznych reset 217 Statystyki 217 U...

Page 208: ...wania kawy na przykład miarka na właściwe miejsca Nie kłaść na urządzeniu przedmiotów niestabilnych ani dużych przedmiotów mogących zablokować jego ruch Nie używać urządzenia gdy jest wysunięte z wnęki przed wyjęciem urządzenia należy zawsze poczekać aż skończy ono działać Wyjątkiem jest regulacja ustawień młynka do kawy którą należy przeprowadzać przy wysuniętym ekspresie patrz rozdział USTAWIANI...

Page 209: ... zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami patrz rozdział INSTALACJA W ZABUDOWIE Elementówopakowania woreczki plastikowe styropian itd niewolno zostawiać w zasięgu dzieci Nigdy nie instalować urządzenia w pomieszczeniach w których temperatura może spadać do 0 C Jak najszybciej wprowadzić własne dane odnośnie twardości wody postępując według wskazówek w rozdziale INSTALACJA W ZABUDOWIE OSTRZEŻE...

Page 210: ...em muszą być odporne na ciepło min 65 C Aby zapewnić właściwą wentylację zostawić prześwit z tyłu mebla patrz wymiary na Rysunku INSTALACJA W ZABUDOWIE Wymiary w mm Ustawić prowadnice na bocznych powierzchniach mebla jak pokazano na Rysunku Zamocować prowadnice odpowiednimi śrubami na wyposażeniu urządzenia następnie całkiem je wyciągnąć W przypadku instalacji ekspresu nad Podgrzewaczem do potraw ...

Page 211: ... przepisami prawa Podłączenie do zasilania powinien wykonać wykwalifikowany technik zgodnie z instrukcją Umieścić urządzenie na prowadnicach upewniając się że sworznie zostaną dobrze włożone w swoje gniazda podczas mocowania urządzenia śrubami będącymi na wyposażeniu W przypadku korekt ustawienia urządzenia założyć przekładki znajdujące się na wyposażeniu ekspresu pod wspornikiem lub po jego bokac...

Page 212: ... na stronie 2 Uwaga aby włączyć symbol wystarczy lekkie dotknięcie B1 Wyświetlacz vademecum użytkownika ekspresu B2 Symbol MENU wejście do trybu ustawiania parametrów menu lub wyjście z tego trybu B3 Symbol wybór smaku kawy B4 Symbol wybór żądanego typu kawy filiżanka espresso mała filiżanka średnia filiżanka duża filiżanka kubek B5 B6 Symbole przeglądanie do przodu lub wstecz haseł menu B7 Symbol...

Page 213: ...kilku sekundach niewielka ilość wody wypłynie z dyszy 5 Ekspres wyświetli komunikat WYŁĄCZANIE CZEKAJ i się wyłączy 6 Wyciągnąć ekspres na zewnątrz za odpowiednie uchwyty Rysunek 7 otworzyć pokrywę napełnić zbiornik ziarnami kawy a następnie zamknąć pokrywę i wepchnąć ekspres do zabudowy Teraz ekspres jest gotowy do normalnej pracy Uwaga Przy pierwszym użyciu urządzenia trzeba najpierw zaparzyć 4 ...

Page 214: ...ie nacisnąć wybrany uprzednio symbol Po zakończeniu wypływu kawy jeśli chcemy zwiększyć ilość kawy w filiżance należy nacisnąć i przytrzymać uprzednio wybrany symbol w ciągu 3 sekund od zakończenia wypływu kawy Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat NAPEŁNIJ ZBIORNIK trzeba napełnić zbiornik wody w przeciwnym razie ekspres nie będzie wytwarzał kawy Normalnym zjawiskiem jest pozostanie niewielkie...

Page 215: ...ol B8 Rysunek 12 Jeśli po użyciu ekspresu z kawą wstępnie mieloną chcemy powrócić do zaparzania kawy przy zastosowaniu ziaren trzeba wyłączyć funkcję kawa wstępnie mielona naciskając ponownie symbol B3 Rysunek 8 Uwaga Nigdy nie wsypywać kawy wstępnie mielonej do wyłączonego ekspresu aby nie dostała się do środka urządzenia Nigdy nie wsypywać więcej niż 1 miarkę w przeciwnym razie ekspres przestani...

Page 216: ...y naciskając symbol B10 Jeśli podczas wytwarzania spienionego mleka pojemnik zostanie całkowicie opróżniony należy go zdjąć i dolać mleka Następnie ponownie założyć pojemnik i nacisnąć symbol B10 aby wznowić wytwarzanie cappuccino Aby zapewnić czystość i higienę urządzenia spieniającego mleko po zakończeniu przygotowywania cappuccino oczyścić przewody wewnętrzne pokrywy pojemnika na mleko Na wyświ...

Page 217: ...jawi się napis PŁUKANIE Nacisnąć symbol OK B7 Na wyświetlaczu pojawi się napis NACIŚ OK ABY POTW Nacisnąć jeszcze raz symbol OK B7 Pozwolić by woda spłynęła do zbiorniczka ściekowego u dołu albo wykorzystać tę wodę do napełnienia filiżanki a następnie ją opróżnić która będzie potem użyta na kawę podgrzewając ją w ten sposób Zmiana czasu włączenia Ekspres został fabrycznie ustawiony na automatyczne...

Page 218: ...ków jakie pojawiły się na pasku z odczynnikiem na przykład jeśli na pasku z odczynnikiem pojawiły się 3 czerwone kwadraciki trzeba wybrać komunikat Nacisnąć symbol OK B7 aby potwierdzić wprowadzone dane Ekspres jest teraz zaprogramowany na sygnalizowanie konieczności przeprowadzenia odkamieniania gdy jest to rzeczywiście konieczne Nacisnąć symbol MENU B2 aby wyjść Odkamienianie Uwaga stosować wyłą...

Page 219: ...yczących eksploatacji ekspresu Aby je wyświetlić postępować następująco Nacisnąć symbol MENU B2 aby wejść do menu a następnie naciskać symbole B5 i B6 aż ekspres wyświetli komunikat WODY Nacisnąć symbol OK B7 Naciskając symbole B5 i B6 można sprawdzić ile zrobiono kaw i cappuccino ile operacji odkamieniania przeprowadzono ile litrów wody zostało łącznie wytworzone Nacisnąć jeden raz symbol MENU B2...

Page 220: ...orniczek ściekowy i pojemnik na zużytą kawę Rysunek 17 3 Wyczyścić zbiorniczek ściekowy i pojemnik na zużytą kawę A4 4 Ponownie włożyć zbiorniczek i pojemnik na zużytą kawę A4 5 Zamknąć klapę Czyszczenie zbiornika wody 1 Regularnie mniej więcej raz na miesiąc czyścić zbiornik wody A12 za pomocą wilgotnej szmatki i odrobiny delikatnego detergentu 2 Dokładnie usuwać resztki detergentu Czyszczenie ot...

Page 221: ...a zużytą kawę 9 Zamknąć klapę Czyszczenie pojemnika na mleko Jeśli w pojemniku jest jeszcze mleko nie pozostawiać go zbyt długo poza lodówką Czyścić pojemnik po każdym przygotowaniu mleka zgodnie z opisem w uwadze 3 w rozdziale PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO Wszystkie komponenty pojemnika na mleko można myć w zmywarce ale należy je ułożyć na górnym koszu zmywarki 1 Obrócić w prawo zgodnie z ruchem wskaz...

Page 222: ...e właściwej higieny ekspresu Opróżnić pojemnik na zużytą kawę i przeprowadzić czyszczenie następnie włożyć pojemnik Ważne jeśli wyjmowany jest zbiorniczek ściekowy OBOWIĄZKOWO należy zawsze opróżnić również pojemnik na zużytą kawę nawet jeśli jest tylko nieznacznie zapełniony Jeśli czynność ta nie zostanie wykonana przy późniejszym parzeniu kawy pojemnik na zużytą kawę napełni się więcej niż to pr...

Page 223: ...okrętło regulacyjne stopnia zmielenia o jedną pozycję w stronę numeru 1 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara podczas pracy młynka Rysunek 14 Należy uważać by za daleko nie obrócić pokrętła regulacyjnego stopnia zmielenia ponieważ po zaprogramowaniu dwóch kaw mogą być one wytwarzane bardzo wolno kapanie Efekt jest widoczny dopiero po zaparzeniu 2 kaw Kawa nie wypływa z jednego lub z obu otworów dys...

Page 224: ...nnej marki Suwak dyszy do spieniania mleka jest źle ustawiony Przesunąć suwak lekko w stronę napisu CAFFELATTE patrz rozdział PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO Pokrywa pojemnika na mleko jest zabrudzona Oczyścić pokrywę pojemnika na mleko zgodnie z opisem w części Czyszczenie pojemnika na mleko DANE TECHNICZNE Napięcie 220 240 V 50 60 Hz maks 10A Moc pobierana 1350W Ciśnienie 15 bar Pojemność zbiornika wod...

Page 225: ...NA MNOŽSTVÍ HORKÉ VODY 232 PŘÍPRAVA CAPPUCCINA 232 ZMĚNA MNOŽSTVÍ MLÉKA A KÁVY PRO CAPPUCCINO 232 ZMĚNA A NASTAVENÍ PARAMETRŮ MENU 233 Nastavení jazyka 233 Proplachování 233 ZMĚNA DOBY ZAPNUTÍ 233 Nastavení hodin 233 Nastavení automatického zapnutí 233 Změna teploty kávy 234 Nastavení stupně tvrdosti vody 234 Odvápnění 234 Návrat k nastavení z výroby reset 234 Statistika 235 Nastavení zvukového si...

Page 226: ... Tác na příslušenství používejte na příslušenství které potřebujete k přípravě kávy například odměrku Na spotřebič nedávejte velké předměty které by mohly omezit manipulaci se spotřebičem nebo nestabilní předměty Jestliže je spotřebič vytažený ze skříňky nepoužívejte ho než ho vytáhnete vždy zkontrolujte zda je vypnutý Výjimkou je pouze seřízení kávovaru které se musí provádět u vytaženého spotřeb...

Page 227: ...NÍ KROKY VAROVÁNÍ Instalacimusíprovéstkvalifikovanýodborníkpodleplatnýchmístníchpředpisů viz část VESTAVBA SPOTŘEBIČE Součásti obalu plastové sáčky polyester apod mohou být pro děti nebezpečné Nikdy neinstalujteelektrospotřebičdomíst kde může teplota klesnout na 0 C nebo na nižší hodnoty Doporučujeme co nejdříve nastavit vlastní hodnoty tvrdosti vody podle pokynů v části VESTAVBA SPOTŘEBIČE VAROVÁ...

Page 228: ...třebičem musí být odolný vůči vysokým teplotám min 65 C K zajištění správného větrání doporučujeme ponechat v dolní části skříňky otvor viz rozměry na obrázku VESTAVBA SPOTŘEBIČE Rozměry v mm Na boční strany skříňky umístěte kolejničky jako na obrázku Připevněte je přiloženými šrouby pak je úplně vytáhněte V případě že spotřebič instalujete nad zásuvku pro udržení teploty potravin použijte její ho...

Page 229: ...odle zákona povinné Připojení k elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný odborník podle příslušných pokynů Postavte spotřebič na kolejničky zkontrolujte zda jsou čepydobře zasunutév příslušném umístění apřipevněteje pomocí přiložených šroubů Pokud je nutné spotřebič vyrovnat umístěte rozpěrky které jsou součástí vybavení pod nosný držák nebo po jeho stranách x 1 přibl 350 x 4 x 4 560 1 mm ...

Page 230: ...P VYP Ovládací panel Prohlédněte si obrázek B na straně 2 Poznámka Ikony se zapínají jen lehkým dotykem B1 Displej průvodce uživatele při používání spotřebiče B2 Ikona MENU k zapnutí nebo vypnutí režimu nastavení parametrů menu B3 Ikona k výběru chuti kávy B4 Ikona k výběru druhu požadované kávy espreso malý šálek střední šálek velký šálek hrnek B5 B6 Ikony k prohlížení položek menu nahoru a dolů ...

Page 231: ... a za několik vteřin vyteče z trysky trochu vody 5 Na spotřebiči se zobrazí VYPÍNÁNÍ ČEKEJTE PROSÍM a spotřebič se vypne 6 Vytáhněte spotřebič směrem ven zatažením za příslušná držadla obr 7 otevřete víko doplňte zásobník na kávová zrna pak zavřete víko a zasuňte kávovar dovnitř Nyní je spotřebič připraven pro běžné použití Poznámka Při prvním použití nejprve připravte 4 5 káv a 4 5 cappuccin aby ...

Page 232: ... již předehřáté šálky stačí je vypláchnout horkou vodou Odběr kávy je kdykoli možné přerušit dalším stiskem předtím zvolené ikony Po naplnění šálku může zvýšit množství kávy v šálku stisknutím zvolené ikony ale pouze do 3 vteřin po naplnění šálku Když se na displeji zobrazí zpráva NAPLNITNÁDRŽKU doplňte zásobník na vodu jinak nebude spotřebič vypouštět kávu Obvykle je v zásobníku ještě trochu vody...

Page 233: ...části PŘÍPRAVA KÁVY S POUŽITÍM ZRNKOVÉ KÁVY Poznámka Je možné uvařit pouze jednu kávu stisknutím ikony B8 obr 12 Jestliže se chcete po uvaření kávy s použitím mleté kávy vrátit opět do režimu zrnkové kávy musíte vypnout funkci mleté kávy pomocí ikony B3 obr 8 Poznámka Nikdy nesypte mletou kávu do vypnutého kávovaru aby se nerozptýlila uvnitř spotřebiče Nikdy nesypte více než 1 odměrku kávy spotřeb...

Page 234: ...it vytékání zpěněného mléka nebo kávy stisknutím ikony B10 Jestliže se během vypouštění zpěněného mléka nádoba úplně vyprázdní odpojte ji a přidejte do ní mléko Pak ji znovu připojte a stiskněte ikonu B10 pro nový požadavek na cappuccino K zajištění úplného vyčištění a řádné hygieny napěňovače mléka vyčistěte po uvaření cappuccina vnitřní přívody víka nádoby na mléko Na displeji bliká zpráva STISK...

Page 235: ...automatické vypnutí po 30 minutách od posledního použití Ke změně tohoto intervalu max 120 min postupujte následujícím způsobem Stiskněte ikonu MENU B2 k otevření menu a potom ikony B5 a B6 až se zobrazí zpráva AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Stiskněte ikonu OK B7 k potvrzení Stiskněte ikony B5 a B6 a určete za jak dlouho se má spotřebič vypnout za 30 minut 1 hodinu 2 hodiny Stiskněte ikonu OK B7 k potvrzení ...

Page 236: ...ÁPNĚNÍ Stiskněte ikonu OK B7 a na spotřebiči se zobrazí zpráva ODVÁPNĚNÍ POTVRĎTE OK Stiskněte ikonu OK B7 Na displeji se objeví zpráva PŘIDAT ODVÁPŇOVAČ STISKNĚTE OK Vylijte zásobník vody nalijte do něj obsah lahvičky s odvápňovačem podle pokynů uvedených na obalu odvápňovače pak dolijte vodu až ke značce MAX na zásobníku s vodou Pod trysku na horkou vodu postavte nádobu na asi 2 litry Stiskněte ...

Page 237: ...ní spotřebiče K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo abrazivní prostředky Následující části spotřebiče se musí mýt pravidelně Odpadní nádobka na kávovou sedlinu A4 Odkapávací miska A14 Zásobník na vodu A12 Kávová tryska A13 Násypka na mletou kávu A21 Vnitřní část spotřebiče přístupná po otevření servisních dvířek A2 Varná jednotka A5 Čištění odpadní nádobky na kávovou sedlinu Kd...

Page 238: ...áhněte varnou jednotku směrem ven obr 30 Poznámka K čištění varné jednotky nepoužívejte mycí prostředky protože vnitřek pístu byl ošetřen mazivem které byste mycím prostředkem setřeli 5 Namočte varnou jednotku asi na 5 min do vody a pak ji opláchněte 6 Po vyčištění vraťte varnou jednotku A5 zpět do držáku a na dolní čep pak stiskněte nápis PUSH až uslyšíte zacvaknutí Poznámka Pokud nejde varná jed...

Page 239: ...ní dávkovací trubička a spojovací trubička na mléko zanesená mlékem 6 Nasaďte zpět ukazatel dávkovací trubičku i spojovací trubičku na mléko 7 Zavřete nádobu na mléko pomocí víka Při každém vypnutí spotřebiče se automaticky provede cyklus propláchnutí který nelze přerušit Poznámka Jestliže nebudete spotřebič delší dobu používat stiskněte také hlavní vypínač na boku spotřebiče ZAP VYP A23 do polohy...

Page 240: ... po přípravě dalších šálků kávy nádobka příliš naplní a spotřebič se zanese VLOŽIT ODPADNÍ NÁDOBKU Po čištění jste nevložili odpadní nádobku zpět Otevřete servisní dvířka a vložte odpadní nádobku NAPLNIT MLETOU KÁVU Zvolili jste funkci mletá káva ale nenasypali jste ji do násypky Násypka A21 je ucpaná Vytáhněte spotřebič a nasypte mletou kávu do násypky Vyčistěte násypku nožem a postupujte podle p...

Page 241: ...va je namletá příliš na hrubo Otočte seřizovacím knoflíkem o jedno cvaknutí doleva směrem k číslu 1 kávovar musí být přitom zapnutý obr 14 Dávejte pozor abyste seřizovací knoflík mletí příliš neotočili jinak by při požadavku na dvě kávy mohla káva jen odkapávat Změnu uvidíte až po přípravě dvou káv Káva nevytékázjedné neboze dvou kávových trysek Trysky jsou ucpané Vyčistěte je párátkem obr 26 Káva...

Page 242: ...ojivý zkuste změnit značku mléka Ukazatel napěňovače mléka je špatně seřízený Posuňte lehce ukazatel směrem k nápisu CAFFELATTE viz část PŘÍPRAVA CAPPUCCINA Víko nádoby na mléko je špinavé Vyčistěte víko nádoby na mléko podle popisu v odstavci Čištění nádoby na mléko TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 220 240 V 50 60 Hz max 10 A Příkon 1350 W Tlak 15 bar Objem zásobníku na vodu 1 8 litrů Rozměry ŠxVxH 595 x 4...

Page 243: ...HORÚCEJ VODY 250 PRÍPRAVA CAPPUCCINA 250 ZMENA MNOŽSTVA MLIEKA A KÁVY PRE CAPPUCCINO 251 ZMENA A NASTAVENIE PARAMETROV PONUKY 251 Nastavenie jazyka 251 Preplachovanie 251 Modifikácia doby zapnutia 251 Nastavenie hodín 252 Nastavenie času automatického zapnutia 252 Zmena teploty kávy 252 Naprogramovanie tvrdosti vody 252 Odvápňovanie 252 Obnovenie nastavení z výroby reset 253 Štatistika 253 Nastave...

Page 244: ...l na uloženie predmetov na prípravu kávy používajte vhodné držiaky príslušenstva napríklad odmerku Na elektrický spotrebič neklaďte veľké predmety ktorá by mohli brániť jeho prevádzke ani nestabilné predmety Elektrický spotrebič po jeho vybratí z linky nepoužívajte pred vybratím spotrebiča z linky vždy počkajte kým neochladne Výnimkou je regulácia kávovaru ktorú treba urobiť na spotrebiči po vybra...

Page 245: ... kvalifikovaný technik v súlade s miestnymi platnými normami pozri kapitolu INŠTALÁCIA A ZABUDOVANIE Materiál obalu plastové vrecká polyester a pod nesmie ostať v dosahu detí Spotrebič nikdy neinštalujte v prostredí v ktorom môže teplota klesnúť na hodnotu 0 C Čo najskôr nastavte hodnoty tvrdosti vody pričom dodržte pokyny uvedené v kapitole INŠTALÁCIA A ZABUDOVANIE VAROVANIE Uistite sa že napätie...

Page 246: ...akte so spotrebičom musia odolávať teplu min 65 C Na zabezpečenie správnej ventilácie nechajte na spodnej strane linky otvor rozmery pozrite na obrázku INŠTALÁCIA A ZABUDOVANIE Rozmery v mm Umiestnite lišty na bočné steny skrinky ako vidno na obrázku Upevnite lišty príslušnými dodanými skrutkami potom ich úplne vysuňte V prípade že kávovar nainštalujtete nad Zásuvku na ohrievanie jedál použite hor...

Page 247: ...z linky Uzemnenie je podľa zákona povinné Elektrické zapojenie musí urobiť kvalifikovaný technik v súlade s pokynmi Elektrický spotrebič umiestnitena lišty pričom sauistite že čapy dobre zapadli na miesto a upevnite ho dodanými skrutkami V prípade že bude treba upraviť zarovnanie spotrebiča umiestnite vhodné vymedzovače pod a na bočné strany držiakov x 1 pribl 350 x 4 x 4 560 1 mm ...

Page 248: ...ite si obrázok B na strane 2 Poznámka na aktiváciu ikon sa ich stačí jemne dotknúť B1 Displej príručka pre používateľa spotrebiča B2 Ikona MENU na aktiváciu alebo zrušenie režimu nastavenia parametrov ponuky B3 Ikona na voľbu chuti kávy B4 Ikona na voľbu želaného druhu kávy espresso malá šálka stredná šálka veľká šálka hrnček B5 B6 Ikony na posun dopredu alebo späť po položkách v rámci ponuky B7 I...

Page 249: ...ytečie trochu vody 5 Na spotrebiči sa zobrazí správa VYPÍNANIE ČAKAJTE PROSÍM a spotrebič sa vypne 6 Spotrebič vyberte potiahnutím smerom von použite príslušné rukoväte obrázok 7 otvorte veko naplňte zásobník kávy zrnkovou kávou potom veko zatvorte a spotrebič vsuňte na miesto Spotrebič bude teraz pripravený na normálne používanie Poznámka Pri prvom použití kávovaru treba pripraviť 4 5 káv a 4 5 š...

Page 250: ...jete používajte vopred ohriate šálky alebo ich vypláchnite horúcou vodou Výdaj kávy možno kedykoľvek prerušiť opätovným stlačením vopred zvolenej ikony Po ukončení výdaja ak chcete zvýšiť množstvo kávy v šálke dotknite sa a podržte prst na vopred zvolenej ikone do 3 sekúnd pred ukončením výdaja Keď sa na displeji zobrazí správa NAPLŇTE ZÁSOBNÍK bude nevyhnutné naplniť nádržku na vodu ináč kávovar ...

Page 251: ...dávajte pritom pozor aby ste použili príslušné rukoväte obrázok 7 Nadvihnite viečko v strede vsypte do násypky jednu odmerku vopred zomletej kávy obrázok 18 zatlačte spotrebič na miesto a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole PRÍPRAVA KÁVY POUŽITÍM ZRNKOVEJ KÁVY Poznámka v tomto prípade sa dá pripraviť naraz vždy iba jedna káva a to dotknutím sa ikony B8 obrázok 12 Ak sa po použití spotreb...

Page 252: ... dosiahne hustejšia pena Vyberte vydávač horúcej vody obrázok 6 a zapojte k dýze nádobu na mlieko obrázok 24 Presuňte rúrku na výdaj mlieka ako vidno na obrázku 25 a pod vydávač kávy a pod rúrku na výdaj mlieka položte dostatočne veľkú šálku Dotknite sa ikony B10 Na kávovare sa zobrazí správa CAPPUCCINO a po niekoľkých sekundách z rúrky na výdaj mlieka začne vytekať spenené mlieko do šálky pod ňou...

Page 253: ... ikon B5 a B6 kým sa na kávovare nezobrazí želaný jazyk Stlačením ikony OK B7 potvrďte voľbu Dotknite sa ikony MENU B2 aby ste vystúpili z ponuky Preplachovanie Táto funkcia slúži na dosiahnutie teplejšej kávy Postupujte podľa nasledujúcich pokynov Ak ihneď po zapnutí kávovaru chcete pripraviť jednu malú šálku kávy s objemom menším ako 60 ml použite horúcu vodu z prepláchnutia na predhriatie šálky...

Page 254: ...ov v používanej vode Postupujte podľa nasledujúcich pokynov Po vybratí reakčného prúžku Total hardness test priloženého na strane 2 z obalu ho úplne ponorte na niekoľko sekúnd do vody Potom ho vyberte a počkajte približne 30 sekúnd až kým nezmení farbu a neobjavia sa červené štvorčeky Dotknite sa ikony MENU B2 aby ste mali prístup k ponuke a potom stláčajte ikony B5 a B6 kým sa na kávovare nezobra...

Page 255: ...správa STLAČ OK PRE POTV Dotknite sa ikony OK B7 aby ste obnovili pôvodné nastavenia z výroby Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí správa OBNOVENÉ Dotknite sa ikony MENU B2 aby ste vystúpili z ponuky Štatistika Pomocou tejto funkcie sa zobrazujú štatistické údaje kávovaru Aby ste ich zobrazili postupujte podľa nasledujúcich pokynov Dotknite sa ikony MENU B2 aby ste mali prístup k ponuke a pot...

Page 256: ... utierkou a malým množstvom umývacieho prípravku 2 Pozorne odstráňte zvyšky umývacieho prípravku Čistenie dýz vydávača 1 Dýzy čistite pravidelne používajte špongiu obrázok 28 2 Pravidelne kontrolujte či otvory vydávača vody nie sú upchaté Podľa potreby odstráňte usadeniny kávy špáradlom obrázok 26 Čistenie násypky na vsypanie mletej kávy Pravidelne kontrolujte približne raz za mesiac či nie je upc...

Page 257: ... Vytiahnite rúrku na výdaj mlieka a rúrku na nasávanie mlieka 3 Vytiahnite ovládač smerom von 4 Pozorne umyte všetky komponenty vodou s prídavkom jemného umývacieho prostriedku Mimoriadnu pozornosť venujte vnútru otvorov a kanáliku ktoré sa nachádzajú na tenkom konci ovládača aby v nich neostali zvyšky mlieka 5 Skontrolujte či nasávacia rúrka a rúrka na výdaj mlieka nie sú upchaté zvyškami mlieka ...

Page 258: ...príprave ďalších káv sa nádobka naplní viac ako je povolené a spotrebič sa upchá VLOŽTE ZBERNÚ NÁDOBU Po vyčistení ste nádobku na použitú kávu nevložili na miesto Otvorte dvierka a zbernú nádobku na použitú kávu vložte na miesto DOPLŇTE MLETÚ KÁVU Bola zvolená funkcia mletá káva ale do násypky ste nevsypali kávu Násypka A21 je upchatá Vytiahnite kávovar a do násypky vsypte mletú kávu Vyprázdnite n...

Page 259: ...ydáva veľmi rýchlo Káva je zomletá veľmi nahrubo Otočte ovládač na reguláciu mletia o jeden stupeň smerom k číslu 1 teda smerom vľavo a to počas prevádzky mlynčeka obrázok 14 Dávajte pozor aby ste ovládač neotočili príliš pretože pri požiadavke dvoch káv sa káva možno bude vydávať po kvapkách Účinok regulácie sa dosiahne až po výdaji 2 káv Káva sa nevydáva z jednej alebo ani z oboch dýz vydávača D...

Page 260: ...ýsledok skúste zmeniť značku mlieka Ovládač speňovača nie je nastavený správne Mierne posuňte ovládač smerom k nápisu CAFFELATTE pozri kapitolu PRÍPRAVA CAPPUCCINA Veko nádoby na mlieko je špinavé Vyčistite veko nádoby na mlieko podľa popisu v odseku Čistenie nádoby na mlieko TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie 220 240 V 50 60 Hz max 10A Príkon 1350W Tlak 15 bar Objem nádržky na vodu 1 8 litra Rozmery L x H x...

Page 261: ...PPUCCINO KÉSZÍTÉSE 268 A CAPPUCCINÓHOZ HASZNÁLT TEJ ÉS KÁVÉ MENNYISÉGÉNEK MÓDOSÍTÁSA 269 A MENÜPARAMÉTEREK MÓDOSÍTÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA 269 A nyelv beállítása 269 Öblítés 269 A kikapcsolási időtartam módosítása 269 Az óra beállítása 270 Az automatikus bekapcsolás időpontjának beállítása 270 A kávéhőmérséklet módosítása 270 A vízkeménység programozása 270 Vízkőmentesítés 270 Visszatérés a gyári beállít...

Page 262: ...rtalmazó tárgyakat és a kávékészítéshez szükséges tartozékok pl mérőkanál tárolásához használja a tartozékajtót Netegyen a készülékreinstabil tárgyakat illetve a készülék mozgatását akadályozó nagy tárgyakat Tilos a fülkéből kiemelt készülék használata a kiemelés előtt mindig várja meg hogy a készülék inaktív állapotba kerüljön Ez alól a kávédaráló beállítása jelent kivételt amit a készülék kiemel...

Page 263: ...lyos helyi előírások betartása mellett lásd BEÉPÍTÉSES BESZERELÉS Tartsa gyermekektől elzárt helyen a készülék csomagolóanyagát műanyag tasakok habszivacs stb Tilos a készülék üzembe helyezése olyan környezetben ahol a hőmérséklet elérheti a 0 C értéket A BEÉPÍTÉSES BESZERELÉS fejezetben foglalt útmutató alapján mielőbb végezze el a vízkeménység értékek testre szabását FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg...

Page 264: ...yhabútoroknak hőállónak min 65 C kell lenniük A megfelelő légáramlás biztosítása érdekében rést kell hagyni a konyhabútor hátoldalánál méretek az ábrán BEÉPÍTÉSES BESZERELÉS Méretek mm ben A síneket a konyhabútor oldalsó felületére kell elhelyezni az ábra szerinti módon A síneket a tartozékként kapott csavarokkal kell rögzíteni majd teljesen kihúzni Ha a kávégép egy melegentartó pult fölé kerül be...

Page 265: ...habútorból Akészülék földelése törvényileg kötelező Az elektromos csatlakoztatást szakembernek kell elvégeznie az útmutató szerint A készüléket úgy kell a sínekre helyezni hogy a tartozékként kapott csavarokkal történő rögzítés során a csapok jól a helyükre kerüljenek A készülék vonalba állításának korrigálásához helyezze a tartozékként kapott távtartókat a támaszték alá vagy oldalára x 1 kb 350 x...

Page 266: ...gyzés az ikonok aktiválásához elég azokat finoman megérinteni B1 Kijelző a készülék használatában segíti a felhasználót B2 MENÜ ikon a menüparaméterek beállítási módjának aktiválásához vagy letiltásához B3 ikon a kávé erősségének kiválasztásához B4 ikon a kívánt kávétípus kiválasztásához eszpresszó kis csésze közepes csésze nagy csésze bögre B5 B6 ikon az egyes menüpontok közötti előre és hátragör...

Page 267: ...sodperc múlva egy kevés víz jön ki az adagolóból 5 Megjelenik a KIKAPCSOLÁS VÁRJON üzenet és a készülék kikapcsol 6 A megfelelő fogantyúk segítségével kifelé húzva emelje ki a készüléket 7 ábra nyissa fel a fedelet töltse fel a szemeskávé tartályt majd zárja le a fedelet és tolja vissza a helyére a készüléket A kávégép ekkor készen áll a normál használatra Megjegyzés Az első használat során 4 5 ká...

Page 268: ...ó a kávé adagolása Az adagolás végén ha Ön növelni kívánja a csészében levő kávé mennyiségét nyomja meg az előzetesen kiválasztott ikont az adagolás befejeződésétől számított 3 másodpercen belül Amikor a kijelzőn megjelenik a TARTÁLY FELTÖLTÉSE üzenet akkor fel kell tölteni a víztartályt mert egyébként a készülék nem adagol kávét Normális jelenségnek számít ha a tartályban van még egy kevés víz Mi...

Page 269: ...csak egy kávé készíthető 12 ábra Ha az őrölt kávé használata után Ön ismét szemes kávét szeretne használni a készülékben akkor a B3 ikon megnyomásával ki kell iktatnia az őrölt kávé funkciót 8 ábra Megjegyzés A készülék belsejében való szétszóródás elkerülése érdekében kikapcsolt állapotban tilos a készülékbe őrölt kávét tölteni Soha nem szabad egynél több mérőkanállal betölteni mert különben a ké...

Page 270: ...CCINO üzenet látható majd néhány másodperccel később a tej adagolócsövön keresztül megjelenik a habosított tej és megtölti az aláhelyezett csészét A tej folyása automatikusan abbamarad A készülék kávét adagol Ezzel elkészült a cappuccino ízlés szerint cukrozza meg illetve igény esetén szórjon a habra kakaóport Megjegyzés A cappuccino készítése közben a B10 ikon megnyomásával lehet megszakítani a h...

Page 271: ...s B6 ikont A megerősítéshez nyomja meg az OK B7 ikont A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENÜ B2 ikont Öblítés Ezzel a funkcióval lehet melegebb kávét készíteni Az alábbiak szerint járjon el Ha Ön közvetlenül a készülék bekapcsolásakor szeretne készíteni egy kis csésze kávét 60 cm3 alatt akkor a csésze előmelegítéséhez használja az öblítési forróvizet Ha viszont az utoljára készített kávé óta ...

Page 272: ...ség a vízkőmentesítés műveletére Ehhez az alábbiak szerint járjon el Kicsomagolása után a Total hardness test elnevezésű reagens csíkot melléklet a 2 oldalon néhány másodpercre teljesen mártsa vízbe Ezután vegye ki és várjon kb 30 másodpercet amíg megváltozik a színe és piros négyzetek jelennek meg rajta Nyomja meg a MENÜ B2 ikont a menübe való belépéshez majd addig nyomja a B5 és B6 ikont amíg me...

Page 273: ...ŐSÍTÉSHEZ OK üzenet A gyári beállításokhoz való visszatéréshez nyomja meg az OK B7 ikont A kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a VISSZAÁLLÍTVA üzenet A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENÜ B2 ikont Statisztika Ezzel a funkcióval jeleníthetők meg a készülék statisztikai adatai Megjelenítésükhöz az alábbiak szerint járjon el Nyomja meg a MENÜ B2 ikont a menübe való belépéshez majd addig nyom...

Page 274: ...Egy szivacs segítségével rendszeresen tisztítsa meg a kiöntőket 28 ábra 2 Ellenőrizze rendszeresen hogy nem dugultak e el a kávéadagoló nyílásai Szükség esetén fogpiszkálóval távolítsa el a kávélerakódásokat 26 ábra Az őrölt kávé betöltő tölcsér tisztítása Ellenőrizze rendszeresen kb havonta egyszer hogy nem dugult e el az őrölt kávé betöltő tölcsér 20 ábra A készülék belsejének tisztítása 1 Ellen...

Page 275: ...vócsövet 3 Kifelé húzva szerelje ki a kart 4 Kímélő mos szert tartalmazó hideg vízben alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt Arra külön ügyeljen hogy a nyílások belsejében és a kar vékony hegyén található csatornában ne maradjon semmilyen tejmaradék 5 Ellenőrizze azt is hogy az adagolócsövet és a szívócsövet nem dugította e el a tejmaradék 6 Szerelje vissza a kart az adagolócsövet és a szívóc...

Page 276: ... a készülék eltömődik TEGYE BE A KÁVÉZACCTARTÁLYT Tisztítás után nem lett visszatéve a zacctartály Nyissa ki a szervizajtót és helyezze be a zacctartályt ŐRÖLT KÁVÉ BEHELYEZÉSE Az őrölt kávé funkció kiválasztása után az őrölt kávé nem lett beöntve a tölcsérbe Eldugult a tölcsér A21 Húzza ki a készüléket és töltse be az őrölt kávét a tölcsérbe A Az őröltkávébetöltő tölcsér tisztítása fejezetben fog...

Page 277: ...n jön le a kávé Túl durvára van őrölve a kávé A kávédaráló működése közben balra forgassa el egy fokozattal az 1 es felé az őrlés szabályozó gombját 14 ábra Ügyeljen arra hogy ne forgassa túl az őrlés szabályozó gombját mert különben előfordulhat hogy két kávé kérése esetén az adagolás cseppenként fog történni A hatás csak 2 kávé kiadagolása után lesz látható Nem jön kávéaz adagolóegyik vagy mindk...

Page 278: ...tejmárkát Rosszul van beállítva a tejhabosító kar Finoman vigye a kart a TEJESKÁVÉ felirat felé lásd a CAPPUCCINO KÉSZÍTÉSE fejezetet Piszkos a tejtartály fedele A A tejtartály tisztítása fejezetben foglaltak szerint tisztítsa meg a tejtartály fedelét MŰSZAKI ADATOK Feszültség 220 240 V 50 60 Hz max 10 A Teljesítményfelvétel 1350 W Nyomás 15 bar Víztartály kapacitása 1 8 liter Méretek hosszúság x ...

Page 279: ...EA CANTITĂŢII DE APĂ FIERBINTE 286 PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO 286 MODIFICAREA CANTITĂŢII DE LAPTE ŞI DE CAFEA PENTRU CAPPUCCINO 287 MODIFICAREA ŞI SETAREA PARAMETRILOR DIN MENIU 287 Setarea limbii 287 Clătire 287 Modificarea duratei de funcţionare 287 Reglarea ceasului 288 Setarea orei de pornire automată 288 Modificarea temperaturii cafelei 288 Programarea durităţii apei 288 Decalcifierea 288 Res...

Page 280: ...ortul pentru accesorii pentru a păstra accesoriile necesare pentru prepararea cafelei de exemplu măsura Nu puneţi pe aparat obiecte mari care i ar putea bloca mişcarea sau obiecte instabile Nu utilizaţi aparatul când este scos din nişă aşteptaţi întotdeauna ca aparatul să fie oprit înainte de a l scoate Constituie o excepţie reglarea râşniţei de cafea care trebuie să fie efectuată cu maşina scoasă...

Page 281: ...ormitate cu normele locale în vigoare vezi capitolul INSTALAREA PRIN ÎNCORPORARE Materialele de ambalare pungi de plastic polistiren etc nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor Nu instalaţi niciodată aparatul în încăperi în care temperatura poate scădea până la 0 C Personalizaţi cât mai curând posibil valorile pentru duritatea apei urmând instrucţiunile din capitolul INSTALAREA PRIN ÎNCORPORARE AVE...

Page 282: ...ente la căldură min 65 C Pentru a asigura o ventilare corespunzătoare lăsaţi o deschidere în partea inferioară a mobilei vezi dimensiunile din Figură INSTALAREA PRIN ÎNCORPORARE Dimensiuni în mm Poziţionaţi ghidajele pe suprafeţele laterale ale mobilei aşa cum se indică în Figură Fixaţi ghidajele cu şuruburile din dotare apoi extrageţi le complet Dacă maşina de cafea trebuie instalată deasupra unu...

Page 283: ...a este obligatorie prin lege Racordarea electrică trebuie efectuată de un tehnician calificat în conformitate cu instrucţiunile Puneţi aparatul pe ghidaje asigurându vă că pivoţii sunt bine introduşi în locaşurile respective atunci când îl fixaţi cu şuruburile din dotare În cazul încareestenecesară corectarea alinierii aparatului poziţionaţi distanţierele din dotare sub suport sau pe laturile aces...

Page 284: ...2 Notă pentru a activa simbolurile este suficientă o uşoară atingere B1 Afişajul îl ghidează pe utilizator în folosirea aparatului B2 Simbolul MENU pentru a activa sau a dezactiva modul de setare a parametrilor din meniu B3 Simbolul pentru a selecta aroma cafelei B4 Simbolul pentru a selecta tipul de cafea dorită espresso ceaşcă mică ceşacă medie ceaşcă mare cană B5 B6 Simboluri pentru a derula în...

Page 285: ...păsaţi pe simbolul OK B7 Figura 3 după câteva secunde va ieşi puţină apă din distribuitor 5 Maşina afişează OPRIRE AŞTEPTAŢI şi se opreşte 6 Scoateţi aparatul trăgându l spre exterior cu ajutorul mânerelor respective Figura 7 deschideţi capacul umpleţi recipientul cu cafea boabe apoi închideţi capacul şi împingeţi aparatul spre interior Acum maşina de cafea este gata pentru utilizarea normală Notă...

Page 286: ... moment apăsând din nou pe simbolul selectat anterior După terminarea distribuirii dacă doriţi să măriţi cantitatea de cafea din ceaşcă ţineţi apăsat simbolul selectat anterior în interval de 3 secunde de la terminarea distribuirii Când pe afişaj apare mesajul UMPLEŢI REZERVORUL trebuie să se umple rezervorul cu apă în caz contrar maşina nu prepară cafea Este normal să mai existe puţină apă în rez...

Page 287: ...ra numai câte o cafea pe rând apăsând pe simbolul B8 Figura 12 Dacă după ce aţi pus în funcţiune maşina folosind cafea pre râşnită doriţi să reveniţi la cafeaua preparată folosind boabe este necesar să dezactivaţi funcţia cafea pre râşnită apăsând din nou pe simbolul B3 Figura 8 Notă Nu introduceţi niciodată cafeaua pre râşnită când maşina este oprită pentru a evita să se împrăştie în interiorul m...

Page 288: ...l de distribuire a laptelui Apăsaţi pe simbolul B10 Maşina afişează mesajul CAPPUCCINO şi după câteva secunde spuma de lapte iese din tubul de distribuire a laptelui şi umple ceaşca de sub el Ieşirea laptelui se întrerupe automat Maşina prepară cafea Acum cappuccino este gata îndulciţi după gust şi dacă doriţi presăraţi peste spumă puţin praf de cacao Notă În timpul preparării unui cappuccino se p...

Page 289: ...ţi pe simbolul OK B7 pentru a confirma Apăsaţi pe simbolul MENU B2 pentru a ieşi din meniu Clătire Această funcţie serveşte pentru a obţine o cafea mai fierbinte Procedaţi după cum urmează Dacă imediat după ce se porneşte maşina se programează o ceaşcă mică de cafea mai puţin de 60 cc folosiţi apa caldă de la clătire pentru a preîncălzi ceaşca Dacă de la ultima cafea preparată au trecut mai mult d...

Page 290: ...lizată Procedaţi după cum urmează După ce aţi scos din ambalaj bandeleta reactivă Total hardness test care este anexată la pagina 2 introduceţi o complet în apă timp de câteva secunde După aceea scoateţi o şi aşteptaţi aprox 30 de secunde până când îşi schimbă culoarea şi se formează pătrăţele roşii Apăsaţi pe simbolul MENU B2 pentru a intra în meniu iar apoi apăsaţi pe simbolurile B5 şi B6 până c...

Page 291: ...IRM Apăsaţi pe simbolul OK B7 pentru a reveni la setările din fabrică Pe afişaj apare timp de câteva secunde RESTABILITE Apăsaţi pe simbolul MENU B2 pentru a ieşi din meniu Statistici Cu această funcţie se afişează datele statistice ale maşinii Pentru a le vizualiza procedaţi astfel Apăsaţi pe simbolul MENU B2 pentru a intra în meniu iar apoi apăsaţi pe simbolurile B5 şi B6 până când maşina afişea...

Page 292: ... de serviciu Figura 16 2 Scoateţi tăviţa pentru colectarea picăturilor şi recipientul pentru zaţul de cafea Figura 17 3 Curăţaţi tăviţa pentru colectarea picăturilor şi recipientul pentru zaţ A4 4 Introduceţi la loc tăviţa şi recipientul pentru zaţul de cafea A4 5 Închideţi uşiţa de serviciu Curăţarea rezervorului pentru apă 1 Curăţaţi periodic aprox o dată pe lună rezervorul de apă A12 cu o cârpă...

Page 293: ...loc tăviţa pentru colectarea picăturilor şi recipientul pentru zaţul de cafea 9 Închideţi uşiţa de serviciu Curăţarea carafei de lapte Dacă în carafă încă mai este lapte n o lăsaţi prea mult timp afară din frigider Curăţaţi carafa după fiecare preparare a laptelui aşa cum se arată în nota 3 din capitolul PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Se pot spăla în maşina de spălat vase toate componentele poziţionân...

Page 294: ...ortant Când se scoate tăviţa pentru colectarea picăturilor este OBLIGATORIU să goliţi întotdeauna şi recipientul pentru zaţul de cafea chiar dacă nu este foarte plin Dacă această operaţie nu a fost efectuată se poate întâmpla ca atunci când se fac cafelele următoare recipientul pentru zaţ să se umple mai mult decât trebuie iar maşina să se înfunde INTROD RECIPIENT PT ZAŢ DE CAFEA După curăţare nu ...

Page 295: ...butonul de reglare a gradului de râşnire cu o treaptă spre numărul 1 în sens antiorar în timp ce râşniţa este în funcţiune Figura 14 Aveţi grijă să nu rotiţi prea mult butonul de reglare a gradului de râşnire în caz contrar când se programează două cafele distribuirea se poate face picătură cu picătură Efectul este vizibil numai după ce se prepară 2 cafele Cafeaua nu iese din una sau din amândouă ...

Page 296: ...e lapte Cursorul dispozitivului pentru spumă de lapte este prost poziţionat Deplasaţi puţin cursorul spre inscripţia CAFFELATTE Cafea cu lapte vezi capitolul PREPARAREA UNUI CAPPUCCINO Capacul carafei de lapte este murdar Curăţaţi capacul pentru lapte aşa cum se arată în paragraful Curăţarea carafei de lapte DATE TEHNICE Tensiune 220 240 V 50 60 Hz max 10A Putere absorbită 1350W Presiune 15 bar Ca...

Page 297: ......

Page 298: ...Printed in Italy 12 2010 5019 344 01014 SE NO GR DK CZ SK PL HU FR NL GB ES FI RO IT DE Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA ...

Reviews: