background image

3314384107-06

Betriebsanleitung

Operating Instructions Notice d'utilisation

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço İşletme kılavuzu

Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明

EN

DANGER

Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. 

Turn off and lock out all power supplying this device 

before working on this device. Electrical installations 

with automatic reclosing function (ARD) have to be 

marked. Before accessing active parts, disable the auto

-

matic reclosing function (ARD) and switch off the main 

protective device (MPD).

NOTICE

Installation and maintenance must be carried 

out by qualified personnel.

DE

GEFAHR

FR

DANGER

Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

 Bevor Arbeiten am Gerät durchge

-

führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet 

und mit einer Einschaltsicherung versehen werden. Anla

-

gen mit automatischer Wiedereinschaltfunktion (ARD) 

sind zu kennzeichnen. Vor dem Zugriff auf aktive Teile ist 

die automatische Wiedereinschaltfunktion (ARD) zu sper

-

ren und die Hauptschutzeinrichtung (MPD) auszuschal

-

ten.

Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou 

risque de blessures graves. 

Avant d'intervenir sur 

l'appareil, couper toutes les sources de tension et les 

consigner contre la refermeture. Marquage des appareils 

avec réenclenchement automatique (ARD) obligatoire. 

Avant d'accéder aux parties actives, bloquer la fonction 

de réenclenchement automatique et couper le dispositif 

de protection principal (MPD).

HINWEIS

NOTIFICATION

Installations- und Wartungsarbeiten sind von 

qualifiziertem Personal durchzuführen.

L'installation et la maintenance doivent être 

effectuées uniquement par des personnes 

qualifiées.

ES

PELIGRO

IT

PERICOLO

Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones 

graves. 

Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte 

y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica

-

mente. Las instalaciones con función de reconexión 

automática (ARD) deben marcarse de forma pertinente. 

Antes de acceder a partes activas debe bloquearse la 

función de reconexión automática (ARD) y desconectarse 

el dispositivo de protección principal (MPD).

Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni 

gravi. 

Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin

-

serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa

-

recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. Gli 

impianti con funzione di reinserzione automatica (ARD) 

devono essere contrassegnati. Prima di accedere a parti 

attive si deve bloccare la funzione di reinserzione auto

-

matica (ARD) e disinserire il dispositivo di protezione 

principale (MPD).

NOTA

NOTA

La instalación y el mantenimiento deben 

corre a cargo de personal cualificado.

L'installazione e la manutenzione devono 

essere eseguite da personale qualificato.

Technical Support:

Internet: https://www.siemens.com/support-request

s

Remote control mechanism
Fernantrieb
Commande à distance
Accionamiento motorizado
Acionamento remoto
Comando a distanza
Uzak tahrik
Дистанционный привод
Napęd zdalny
远程控制

5ST3053

5ST3055

5ST3057

5ST3070

5ST3054

5ST3056

5ST3058

5ST3071

Last Update: 11 November 2021

Summary of Contents for 5ST3053

Page 1: ...ispositif de protection principal MPD HINWEIS NOTIFICATION Installations und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzuführen L installation et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des personnes qualifiées ES PELIGRO IT PERICOLO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Antes de trabajar en este dispositivo desconecte y bloquee todas las fuentes que...

Page 2: ...rebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi vanja Potrebno je označiti uređaje s automatskom funk cijom ponovnog uključivanja ARD Prije pristupa dijelovima pod naponom potrebno je blokirati auto matsku funkciju ponovnog uključivanja ARD i isključiti glavni zaštitni uređaj MPD 注意 NAPOMENA 安装和维护必须由具备专业资质的人员进行 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi cirano osoblj...

Page 3: ...Ή FÓGRA Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag pearsanra cáilithe RO PERICOL SV FARA Tensiune periculoasă Pericol de moarte sau de acci dentări grave Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta Instalaţiile electrice cu funcţie de reconectare automată AR...

Page 4: ...70 277V AC ARD 12 30V AC 12 48V DC 5ST3058 ARD 170 277V AC 5ST3071 Power 170 277V AC 77 286V DC RQWHQWV LHIHUXPIDQJ WHQGXH GH OD OLYUDLVRQ RQWHQLGR 栜巸 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 PP Order separately separat bestellen à commander séparément Pedir por separado 单独订购 5ST3820 1 5ST3820 2 5ST3820 3 5ST3820 5 5ST3820 6 5ST3820 7 ...

Page 5: ...820 1 5SY4 5 6 7 8 1 2pol 5SP4 1pol 5SY60 CC 5ST3820 2 5SY4 5 6 7 8 3 4pol 5SP4 2 3 4 pol 5ST3820 3 5SM2 5ST3820 5 5SU1 max 3TE 5ST3820 6 5SL6 4 1 2pol 5SY CC 5TL1 1 2 pol 5SV1 3 4 9 5SL60 5SV60 5ST3820 7 5SL6 4 3 4pol 5SY CC 5TL1 3 4 pol 5HTXLUHG WRROV 1RWZHQGLJH HUN HXJH 2XWLOV QpFHVVDLUHV HUUDPLHQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ 3 PP PP VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 ...

Page 6: ... 8 5S 0 5SU1 max 3TE 5SV1 5SV9 5TL1 5ST3055 5ST3056 5SL6 4 5SY4 5 6 7 8 5S 0 5SP4 5SU1 max 3TE 5SM2 5SV1 3 4 5SV9 5TL1 5ST3057 5ST3058 5SL6 4 5SY4 5 6 7 8 5S 0 5ST3070 5SY4 5 6 7 8 5SP4 5SU1 max 3TE 5SM2 5SV1 3 4 5ST3071 5SY4 5 6 7 8 5SU1 max 3TE 5SV1 3 4 5HPRYDO HPRQWDJH pPRQWDJH HVPRQWDMH 㶻 PP ...

Page 7: ...FFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 PP 1P 5 1 J J 03 5ST3055 5ST3057 5ST3070 5ST3053 5ST3056 5ST3058 5ST3054 1 2 20 21 9 9 9 9 DQG 9 6 9 PD IURP GHYLFH 1 2 20 9 PD IURP GHYLFH 21 9 9 1 2 20 21 9 9 PD IURP GHYLFH 1 2 20 21 9 9 9 DQG 9 6 9 PD IURP GHYLFH ...

Page 8: ...Fault signal N L Supply voltage 21 Normally Open NO 11 Normally Open NO COM return conductor 22 return conductor 12 return conductor OFF OFF command max 10V DC from the device 23 Normally Close NC 13 Normally Close NC ON ON command max 10V DC from the device 1 2 21 9 9 9 9 DQG 9 6 ...

Page 9: ...do a distanza La funzione di comando a distanza è disattivata La funzione di comando a distanza è attiva La combina zione di apparec chi è in posizione di OFF e pro tetta contro l inserzione La combina zione di appa recchi è disinserita La combina zione di apparecchi è inserita Apparec chio con reinser zione auto matica Funzione di reinserzione automatica PT Aciona mento remoto Função de comutação...

Page 10: ...ale con la leva del comando a distanza PT RC ON e RC OFF só é possível com comutação manual do manípulo no acionameto remoto TR RC ON ve RC OFF sadece uzak tahrikteki tutamak elle devreye sokularak mümkündür РУ Выбор положений RC ON и RC OFF возможен только путем ручного переключения ручки дистанционного привода PL RC ON i RC OFF możliwe jest wyłącznie drogą ręcznego przełączania uchwytu przy napę...

Page 11: ...3314384107 06 11 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 PD P 2 PD P PD PLQ 2 PD P 2 2 RC OFF a RC OFF b 5ST3053 RC ON ...

Page 12: ...12 3314384107 06 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 5ST3054 PD P 2 PD PLQ 2 5 21 5 21 OFF RC OFF PD P 2 5 21 2 5 21 RC ON ...

Page 13: ...6 13 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 5ST3055 58 5ST3070 5ST3071 5 2 5 21 RC ON RC OFF DXWRPDWLF 21 5 21 5 2 5 2 67 67 DXWRPDWLF 21 XWRPDWLF 21 5 IXQFWLRQ 67 67 PD P 2 E 5 2 5 21 PD P IRU 67 PD PLQ 5 21 D 2 5 21 ...

Page 14: ...14 3314384107 06 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 DXWRPDWLF 21 67 67 2 5 5HVHW PD P 2 5 21 2 PD P IRU 67 OFF 5ST3055 58 5ST3070 5ST3071 ...

Page 15: ...84107 06 15 2SHUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 PD P V V V D D DXWRPDWLF 21 67 67 XWRPDWLF 21 5 5HVHW PD P IRU 67 E V D PD PLQ 5 21 2 5 21 5 21 2 D D F D F manual ON reset function except 5ST3053 and 5ST3054 ...

Page 16: ...HUDWLRQ HGLHQXQJ RPPDQGH 0DQHMR 㿂 PD PLQ DPELHQW V 5ST3070 5ST3071 55 C 5ST3070 5ST3071 5TG8240 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 5ST3055 5ST3056 5SM2 5SY 5SL 5ST3057 5ST3058 5SM2 5SY 5SL 5ST3070 5SM2 5SY4 5 6 7 3 1P 3 1P ...

Page 17: ... MCB 5SY4 5SY5 5SY6 5SY7 5SY8 5SP4 5S 0 5SL4 5SL6 RCD 5SV1 5SV9 5SV3 5SV4 5SU1 max 3 MW SCD 5TL1 Mountable accessories Anbaubares Zubehör Accessoire à monter Accesorios adosables Accessorio montabile Acessórios montáveis Takılabilir aksesuar пристраиваемые принадлежности Montowane akcesoria 可安装附件 MPD main protective device Accesories ...

Page 18: ...é RC on O I 2 MCB on O I ES La conexión conjunta de la combinación bloque diferencial PIA se realiza con ayuda del adaptador 5ST3820 3 y el adaptador adecuado para el PIA pequeño interruptor automático No es necesario desconectar el bloque diferencial a través del accionamiento motorizado ya que el circuito se desconecta por medio de los contactos del PIA El reconectador automático ha conectado as...

Page 19: ... Модуль дистанционного привода включился асинхронно иными словами до автоматического выключателя При выключении модуля дистанционный привод переключается дважды 1 Блок УЗО ВКЛ O I 2 Автоматический выключатель ВКЛ O I PL Włączenie bloku FI kombinacji LS nastąpi z pomocą adapterów 5ST3820 3 oraz adapterów dostosowanych do wyłącznika LS Włączenie bloku FI za pośrednictwem napędu zdalnego nie jest moż...

Page 20: ...d or No Power Supply no RC OFF O I green slow 1x 1 5s RC OFF 1 no RC ON O manual OFF RC ON I manual ON O remote OFF 3 I remote ON 3 green fast 2x 1s Charging 2 no RC ON I manual ON O remote OFF 3 I remote ON 3 green continous RC ON yes remote OFF and ON O tripped red slow 1x 1 5s RC ON Device tripped 5ST3057 58 Waiting for automatic reclosing yes remote ON O ARD funtion blocked red fast 2x 1s RC O...

Page 21: ... distanza In questo caso verificare l installazione e inserirla di nuovo manualmente per attivare la funzione RC 2 Caricamento oppure temporaneamente inibito a causa della frequenza di manovra limitata max 2x min 3 Solo possibile se l interruttore a scorrimento è su RC ON ed è stato inserito manualmente PT 1 Quando a corrediça estiver na posição RC ON e o MCB ou RCD for ligado manualmente e ocorre...

Page 22: ...mande à distance Pour 5ST3053 il est conseillé de réaliser le verrouillage sur l appa reil rapporté ES La primera vez que se usa el accionamiento motorizado es necesario esperar un tiempo de inicialización de aprox 10 30 s Son posibles como máximo 2 maniobras por minuto Si no hay perturbaciones en el lugar de instalación son posible cables de hasta máx 1500 m de longitud para COM ON y OFF 5ST3071 ...

Page 23: ...nie urządzenia W przypadku lokalnego ręcznego wyłączenia urządzenia zdalne włączenie nie jest już możliwe Stan taki służy do zapewnienia bezpieczeństwa obsługi i instalacji W celu usunięcie tej blokady oprogramowania sprzętowego należy ponownie włączyć urządzenie ręcznie Podczas lokalnych konserwacji zaleca się jednak dodatkowe umieszczenie mechanicz nej blokady na napędzie zdalnym W odniesieniu d...

Page 24: ...e 10 secondi 1 minuto 10 minuti Dopo tre tentativi falliti l apparecchio viene bloccato e di seguito viene visualizzato un segnale di errore e si accende il LED sulla parte frontale dell apparecchio Durante l attesa della reinserzione automatica è possibile attivare manualmente o via telecomando l ARD Sono ammessi tre tentativi incl la funzione ARD Se l ARD viene disattivata manualmente o via tele...

Page 25: ...ponownego włączenia W przypadku wyzwolenia błędu urządzenia głównego system automatycznego ponownego włączania ARD próbuje trzykrotnie automatycznie włączyć urządzenie 10 sekund 1 minuta 10 minut W przypadku niepowodzenia wszystkich trzech prób nastąpi zablokowanie urządzenia wydanie sygnału błędu i poka zanie błędu za pomocą diody na przedniej ścianie urządzenia Podczas oczekiwania na ponowne aut...

Page 26: ... EPL Apache Software License BSD license or MIT license 6 STMicroelectronics has no obligation to provide any maintenance support or updates for the software 7 The software is and will remain the exclusive property of STMicroelectronics and its licensors The recipient will not take any action that jeopardizes STMicroelectronics and its licensors proprietary rights or acquire any rights in the soft...

Reviews: