background image

A5E00817832-01

Last update: 01 December 2006

Technical Assistance:

Telephone:  +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)

Fax: +49 (0) 911-895-5907

E-mail: [email protected]

Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Technical Support:

Telephone: +49 (0) 180 50 50 222

Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT

Accessory for Molded-Case Circuit-Breakers 3VT

Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT

Accesorios para interruptores compactos 3VT

Accessori per interruttori compatti 3VT

Acessórios para disjuntores compactos 3VT

Kompakt güç 

ş

alteri 3VT aksesuari

Принадлежности

 

к

 

компактному

 

силовому

 

выключателю

 3VT

3VT

塑壳断路器的附件

3VT9.00-3MR12

IEC 60947-2, GB 14048.2

DE

Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig

Seite

Verriegelung zwischen Drehantrieb und Fachtür

, Betriebsanleitung

2

Grafiken

11

EN

Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit-Breakers 3VT

Page

Interlock between rotary mechanism and compartment door, 

Operating Instructions

3

Graphics

11

FR

Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles

Page

Verrouillage entre commande rotative et porte de compartiment, 

instructions de service

4

Graphiques

11

ES

Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos

 

Página

Enclavamiento entre accionamiento giratorio y puerta compartimento, 

Instructivo

5

Gráficos

11

IT

Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli

Pagina

Interblocco tra comando rotativo e porta di scomparto,

 

Istruzioni operative

6

Grafiche

11

PT

Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar

Página

Travamento entre o acionamento giratório e a porta de compartimento,

 

Instruções de Serviço

7

Gráficos

11

TR

Kompakt güç 

ş

alteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu

Sayfa

Döner tahrik mekanizmas ile bölme kap

ı

s

ı

 aras

ı

nda kilit tertibat

ı

,

 

İş

letme k

ı

lavuzu

8

8

Grafikler

11

РУ

Принадлежности

 

к

 

компактному

 

силовому

 

выключателю

 3VT, 3- 

и

  4-

полюсному

Страница

Блокировка

 

между

 

поворотным

 

приводом

 

и

 

дверью

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

9

Графики

11

中文

 3VT

塑料外壳断路器的附件

3

极和

4

页数

门联锁装置

操作规程

10

图表

11

Summary of Contents for 3VT Series

Page 1: ...hanism and compartment door Operating Instructions 3 Graphics 11 FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT à 3 et 4 pôles Page Verrouillage entre commande rotative et porte de compartiment instructions de service 4 Graphiques 11 ES Accesorios para interruptores compactos 3VT de 3 y 4 polos Página Enclavamiento entre accionamiento giratorio y puerta compartimento Instructivo 5 Gráficos 11 IT Acce...

Page 2: ...Schritt 5 Betätigungswelle befestigen 18 Schritt 6 Drehgriff befestigen 19 Wenn sich der Leistungsschalter in der ON Position befindet wird die Fachtür durch den Schlossriegel arretiert 20 Der Drehgriff befindet sich in der OFF Position 21 Schlossriegel 22 Wenn sich der Leistungsschalter in der OFF Position befindet gibt der Schlossriegel die Fachtür frei 23 Der Drehgriff befindet sich in der OFF ...

Page 3: ...dle 19 When the circuit breaker is in the ON position the key tongue will lock the compartment door 20 The rotary handle is in the OFF position 21 Key tongue 22 When the circuit breaker is in the OFF position the key tongue will allow the compartment door to be opened 23 The rotary handle is in the OFF position 24 Key tongue 25 Step 1 Remove the label from the accessory cover 26 Step 2 Remove the ...

Page 4: ... sur le disjoncteur 17 Etape 5 fixer l arbre d entraînement 18 Etape 6 fixer la poignée tournante 19 Quand le disjoncteur est en position ON le verrou d arrêt bloque la porte de compartiment 20 La poignée tournante est en position OFF 21 Verrou d arrêt 22 Quand le disjoncteur est en position OFF le verrou d arrêt débloque la porte de compartiment 23 La poignée tournante est en position OFF 24 Verr...

Page 5: ...o giratorio 19 Cuando el interruptor automático se encuentra en posición CON el pestillo de cerradura bloquea la puerta de compar timento 20 El mango giratorio se encuentra en posición DES 21 Pestillo de cerradura 22 Cuando el interruptor giratorio se encuentra en posición DES el pestillo de cerradura desbloquea la puerta de com partimento 23 El mango giratorio se encuentra en posición DES 24 Pest...

Page 6: ... automatico 17 Passo 5 fissare la manopola di attuazione 18 Passo 6 fissare la manopola girevole 19 Se l interruttore si trova nella posizione di ON la porta di scomparto viene arrestata tramite il chiavistello 20 La manopola girevole si trova nella posizione di OFF 21 Chiavistello 22 Se l interruttore si trova nella posizione di OFF il chiavistello sblocca la porta di scomparto 23 La manopola gir...

Page 7: ... Passo Fixar o eixo de acionamento 18 6 Passo Fixar o manípulo de rodar 19 Quando o disjuntor se encontrar na posição ON a porta de compartimento é retida através do ferrolho da fechadura 20 O manípulo de rodar encontra se na posição OFF 21 Ferrolho da fechadura 22 Quando o disjuntor se encontrar na posição OFF o ferrolho da fechadura libera a porta de compartimento 23 O manípulo de rodar encontra...

Page 8: ...ulpu sabitleyiniz 19 Güç şalterinin AÇIK pozisyonda bulunması halinde bölme kapısı sürmeli kilit ile sabitlenir 20 Döner kulp KAPALI pozisyondadır 21 Sürmeli kilit 22 Güç şalterinin KAPALI pozisyonda bulunması halinde sürmeli kilit bölme kapısını serbest bırakır 23 Döner kulp KAPALI pozisyondadır 24 Sürmeli kilit 25 1 Adım Aksesuar kapağının yazı levhasını çıkarınız 26 2 Adım Ön plakanın yazı levh...

Page 9: ...ханизма 18 Действие 6 Закрепить поворотную рукоятку 19 Если силовой выключатель находится в положении ВКЛ ON то дверь арретируется с помощью задвижки 20 Поворотная рукоятка находится в положении ВКЛ ON 21 Задвижка 22 Если силовой выключатель находится в положении ВЫКЛ OFF задвижка отпускает дверь 23 Поворотная рукоятка находится в положении ВЫКЛ OFF 24 Задвижка 25 Действие 1 Удалить табличку с над...

Page 10: ...标牌 14 第 2 步 拧下标牌下的螺钉 15 第 3 步 拧下大面板下上的螺钉 16 第 4 步 将门联锁装置安装在断路器上 并用螺 钉紧固 17 第 5 步 固定操作杆 18 第 6 步 固定旋转手柄 19 若断路器位于合闸位置 则锁销顶出 可以锁住门 柜 20 旋转手柄位于合闸位置 21 锁销 22 若断路器位于分闸位置 则锁销缩进 可以打开门 柜 23 旋转手柄位于分闸位置 24 锁销 25 第 1 步 去掉小面板的标牌 26 第 2 步 拧下标牌下的螺钉 27 第 3 步 拧下大面板上的螺钉 28 第 4 步 将门联锁装置安装在断路器上 并用螺 钉紧固 29 第 5 步 固定操作杆 30 第 6 步 固定旋转手柄 若断路器位于合闸位置 则锁销顶出 可以锁住门柜 若断路器位于分闸位 置 则锁销缩进 可以打开门柜 31 旋转手柄位于分闸位置 32 锁销 33 VT250 型和 VT4...

Page 11: ...A5E00817832 01 11 1 3 5 4 6 2 ...

Page 12: ...12 A5E00817832 01 7 8 9 13 15 14 16 10 11 12 ...

Page 13: ...A5E00817832 01 13 17 19 20 21 25 22 23 24 26 18 ...

Page 14: ...14 A5E00817832 01 27 33 29 30 31 32 28 PD PLQ PD 97 PP 97 PP ...

Page 15: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Siemens AG 2006 Bestell Nr Order No A5E00817832 01 PD PLQ PD 34 ...

Reviews: