background image

ENGLISH

THE CAM IS MANUFACTURED BY:

DEUTSCH

DIESER CAMCORDER WURDE

HERGESTELLT VON:

ELECTRONICS

ELECTRONICS

*Samsung Electronics’ Internet Home Page

United Kingdom

http://www.samsungelectronics.co.uk

France

http://www.samsung.fr

Australia

http://www.samsung.com/au

Germany

http://www.samsung.de

Sweden

http://www.samsung.se

Poland

http://www.samsung.com/pl

Italia

http://www.samsung.it

Spain

http://www.samsung.es

*Samsung Electronics’ Internet-Adressen

Großbritannien

http://www.samsungelectronics.co.uk

Frankreich

http://www.samsung.fr

Australien

http://www.samsung.com/au

Deutschland

http://www.samsung.de

Schweden

http://www.samsung.se

Polen

http://www.samsung.com/pl

Italien

http://www.samsung.it

Spanien

http://www.samsung.es

Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet.
CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”).
Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses
Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder
sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinie zur
Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

Summary of Contents for SC-M105S

Page 1: ...dressen Großbritannien http www samsungelectronics co uk Frankreich http www samsung fr Australien http www samsung com au Deutschland http www samsung de Schweden http www samsung se Polen http www samsung com pl Italien http www samsung it Spanien http www samsung es Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet CE steht für Conformité Européenne Europäische Normierung Produkte ...

Page 2: ...harge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display VP M102 M105 M110 Digitaler Camcorder Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders vollständig durch Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch auf Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden Richtlinien 89 336 EWG 73 23 EWG 93 68 EWG AF Autofokus CCD CCD Bildsensor LCD Flüssigkrista...

Page 3: ...t Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise 8 Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Camcorder 8 Hinweise zum Copyright 9 Hinweise zum Niederschlag von Feuchtigkeit durch Kondensation 9 Hinweise zum Camcorder 9 Hinweise zum Akku 10 Hinweise zu Schutzmarken 10 Hinweise zum Objektiv 11 Hinweise zum LCD Monitor 11 Sicherheitshinweise zur Wartung 11 Sicherheitshinweise zu Ersatzteilen 11 Leistung...

Page 4: ...Setting the Program AE Programmed Auto Exposure 49 DEUTSCH Inhalt Farbe der LED Anzeige 24 Camcordereinstellungen zurücksetzen 24 Vor der Inbetriebnahme 25 Funktionstasten verwenden 26 Taste Display verwenden 27 LCD Monitor einstellen 28 Ordner und Dateistruktur 29 Aufnahmezeit und Speicherkapazität 30 Speichertyp wählen 32 Memory Stick verwenden 33 Modus und Menü wählen 34 Aufnahme 36 Aufnahme 36...

Page 5: ...er kopieren 70 Wiedergabe 71 Musikdateien wiedergeben 71 Optionen für die Wiedergabe wählen 72 Photo Mode 53 MP3 Mode 69 Modus Foto 53 Modus MP3 69 ENGLISH 4 4 Setting the BLC Backlight Compensation 50 Setting the Effect 51 Setting the Digital Zoom 52 Capturing 54 Capturing Images 54 Zooming In and Out 55 Viewing 56 Viewing Photo files on the LCD Monitor 56 Selecting File Options 57 Deleting Photo...

Page 6: ...stellen 88 Datum einstellen 89 Datumsformat einstellen 90 Uhrzeitformat einstellen 91 Setting Repeat Play 72 Selecting File Options 73 Deleting Music files 73 Locking Music files 74 Copying Music files 75 Recording 76 Recording Voice 76 Playing 77 Playing Voice files 77 Selecting File Options 78 Deleting Voice files 78 Locking Voice files 79 Copying Voice files 80 Deleting Files or Folders 81 Lock...

Page 7: ...Windows 98 SE installieren 113 Bilder ausdrucken 115 Drucken mit PictBridge 115 Bilder im Druckformat DPOF ausdrucken 116 Setting the System 92 Setting the Auto Shut off 92 Setting the Demo Function 93 Setting Start up Mode 94 Setting the File No Function 95 Setting the Beep Sound 96 Viewing Version Information 97 Setting Memory 98 Selecting the Storage Type 98 Formatting the Memory 99 Viewing Mem...

Page 8: ...H 7 7 Specifications 124 Index 126 Using the Menu 122 Maintenance 117 Troubleshooting 120 Camcorder reinigen und warten 117 Nach Gebrauch des Camcorders 117 Gehäuse reinigen 118 Integrierte wiederaufladbare Batterie verwenden 118 Camcorder im Ausland verwenden 119 Fehleranzeige 120 Technische Daten 124 Index 126 Menü verwenden 122 Wartung 117 Fehlerbehebung 120 Contents DEUTSCH Inhalt ...

Page 9: ...heitshinweise zum Umgang mit dem Camcorder Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes folgende Sicherheitshinweise Bewahren Sie den Camcorder an einem sicheren Ort auf Das Objektiv des Gerätes kann durch Erschütterungen beschädigt werden Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf Bewahren Sie das Gerät nicht an feuchten Orten auf Feuchtigkeit und Wasser können das Gerät beschädigen Berühr...

Page 10: ...ed to high levels of moisture DEUTSCH Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise 1 Bei plötzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur kann sich durch Kondensation im Inneren des Camcorders Feuchtigkeit niederschlagen Zum Beispiel Wenn es draußen kalt ist und Sie das Gerät von dort in einen beheizten Innenraum bringen kann dies zu Kondensation im Gerät führen Um dies zu vermeiden sollte das Gerät ...

Page 11: ...e disposed of as chemical waste Be careful not to drop the battery pack when you release it from the CAM DEUTSCH Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Akku Es wird empfohlen den Originalakku zu verwenden der über den SAMSUNG Kundendienst erhältlich ist Stellen Sie sicher dass der Akku bei Beginn der Aufnahme vollständig geladen ist Zur Schonung des Akkus sollten Sie den Camco...

Page 12: ...ctric shock or other hazards DEUTSCH Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise 1 Der LCD Monitor wurde mit höchster Präzision gefertigt Dennoch können kleine rote blaue oder grüne Punkte auf dem LCD Monitor zu sehen sein Dies ist keine Fehlfunktion Die Punkte haben keine Auswirkung auf die Qualität der Aufnahmen 2 Bei großer Umgebungshelligkeit z B klarem Sonnenschein ist das Bild auf dem LCD...

Page 13: ...taler Camcorder als auch als digitale Standbildkamera verwendet werden In beiden Fällen ist das Aufnehmen einfach und komfortabel Hervorragende Bildqualität dank hoher Auflösung Digitalkamera Der CCD Bildsensor verfügt über 800 000 Pixel und ermöglicht dadurch Bilder mit einer Auflösung von bis zu 800x600 Pixeln 100facher digitaler Zoom Mit dieser Funktion können Sie ein Bild bis zu 100fach vergrö...

Page 14: ...er DEUTSCH 1 Lithium Polymer Akku 2 Netzteil 3 Video Audio Kabel 4 USB Kabel 5 Dockingstation 6 Kopfhörer 7 Handschlaufe 8 Tragetasche 9 Bedienungsanleitung Kurzanleitung 10 Software CD 11 Objektivschutz 12 Tragegurt 13 SCART Adapter optional 14 Ersatzakku optional Vergewissern Sie sich dass folgende Komponenten im Lieferumfang Ihres Camcorders enthalten sind Lieferumfang 3 Video Audio Cable 2 AC ...

Page 15: ...nzeige 12 Betriebsschalter Moduswahlschalter 13 Taste MENU 14 Steckplatz für Memory Stick ENGLISH 14 14 Name of Each Part Ansicht Rückseite und linke Seite DEUTSCH Bezeichnung der einzelnen Komponenten 1 Built in MIC 7 Back Left Multi Play Mode button 8 switch Zoom out W Rewind switch 9 OK button Play Pause 11 Record Stop button 12 Power Charging indicator 13 OFF switch Mode Selector 14 Menu butto...

Page 16: ... 5 Taste zum Entnehmen des Akkus 6 Taste Lautstärke Manueller Fokus MF 7 Stativanschluss 8 Anschluss für Dockingstation 9 Halterung für Handschlaufe ENGLISH 15 15 Name of Each Part Bezeichnung der einzelnen Komponenten Ansicht Rechte Seite und Unterseite DEUTSCH 1 Lens 2 Light 4 Battery insertion part 5 Battery eject button 3 Earphones and AV Input Output Jack 6 Volume MF button Hanging Lens Cover...

Page 17: ...e und Videowiedergabe Modus Videoaufnahme 1 Modusanzeige 2 Anzeige für Elektronische Bildstabilisierung 3 Anzeige für automatische Belichtungsprogramme 4 Anzeige für Weißabgleich 5 Anzeige für Gegenlichtausgleich BLC 6 Fokusanzeige 7 Zähler Vergangene Zeit Verbleibende Zeit 8 Anzeige für Aufnahme Bereitschaft 9 Text für Aufnahme Bereitschaft 10 Anzeige für digitale Effekte 11 Zoomanzeige 12 Akku L...

Page 18: ... if you turn the CAM on again Note Bezeichnung der einzelnen Komponenten LCD Monitor Bildschirmanzeigen in den Modi Fotoaufnahme und Fotowiedergabe DEUTSCH Modus Fotoaufnahme 1 Modusanzeige 2 Anzeige für Elektronische Bildstabilisierung 3 Anzeige für automatische Belichtungsprogramme 4 Anzeige für Weißabgleich 5 Anzeige für Gegenlichtausgleich BLC 6 Fokusanzeige 7 Zoomanzeige 8 Akku Ladezustandsan...

Page 19: ... 00 05 12 7 9 8 7 5 6 8 1 2 3 4 Functions you ve set will not be canceled if you turn the CAM on again Note DEUTSCH Bezeichnung der einzelnen Komponenten LCD Monitor Bildschirmanzeigen in den Modi MP3 Wiedergabe Sprachaufnahme und Sprachwiedergabe Modus MP3 Wiedergabe 1 Modusanzeige 2 Dateinummer Dateiname Dateiformat 3 Dateigröße 4 Samplingfrequenz Bitrate 5 Fortschrittsbalken 6 Vergangene Zeit G...

Page 20: ...ject the battery pack Drücken Sie auf die Taste am Akkufach um den Akku zu entnehmen Akku entnehmen Clean the terminals to remove foreign substances before inserting the battery pack Note Reinigen Sie die Anschlusskontakte bevor Sie den Akku in das Gerät einsetzen Hinweis Entsorgung von Batterien Batterien undAkkus gehören nicht in den Hausmüll Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet alte...

Page 21: ...eating It is recommended to use original battery pack that is available at SAMSUNG service centre DEUTSCH Akku verwenden Akku ordnungsgemäß handhaben Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0 C und 40 C auf Laden Sie den Akku niemals bei einer Umgebungstemperatur von unter 0 C auf Lebensdauer und Kapazität des Akkus verringern sich wenn er bei Temperaturen unter 0 C verwendet ode...

Page 22: ... Monitor eingeschaltet Hintergrundbeleuchtung aus SB P90A 900mAh SB P180A 1800mAh optional Ca 60 min Ca 120 min Ca 80 min Ca 160 min Battery Aufnahmezeit Warning Notes DEUTSCH Akku verwenden Halten Sie einen zusätzlichen Akku bereit wenn Sie den Camcorder für Außenaufnahmen verwenden Wenden Sie sich für den Kauf eines neuen Akkus an Ihren Samsung Fachhändler Bei häufiger Verwendung des Zooms verkü...

Page 23: ... P180A 1800mAh option Approx 6 hr 30 min Approx 13 hr Approx 1 hr 40 min Approx 3 hr 20 min Capacity Power On Power Off DEUTSCH Akku verwenden Akku Ladezustandsanzeige Die Ladezustandsanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus Tipps zum Erkennen des Ladezustands Ungefähre Ladezeit je nach Akkutyp Eine Anzeige auf dem Akku gibt Auskunft darüber ob dieser aufgeladen ist oder nich...

Page 24: ...ote DEUTSCH Akku verwenden Akku laden Der Akku kann auch aufgeladen werden während der Camcorder in Betrieb ist Verbinden Sie dazu das Netzteil direkt mit dem Camcorder Es wird empfohlen den Akku vor Inbetriebnahme vollständig aufzuladen Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 C und 40 C auf Achtung Hinweis Charging through the cradle Charging directly to the CAM 1 Drücken Sie ...

Page 25: ...CH Farbe der LED Anzeige Camcordereinstellungen zurücksetzen Erste Schritte Die Farbe der LED Anzeige hängt von der Art der Stromversorgung sowie vom Ladezustand ab Bei Stromversorgung über das Netzteil Farbe der LED Anzeige Rot Grün Orange Grün Orange blinkend Betriebszustand Sprachaufnahme Videoaufnahme Ein Aus Aus Ladezustand Wird aufgeladen Vollständig aufgeladen Fehler Bei Stromversorgung übe...

Page 26: ...CH Erste Schritte Vor der Inbetriebnahme Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Camcorders die Hinweise auf dieser Seite aufmerksam durch 1 Befestigen Sie den Akku und setzen Sie den Memory Stick in den entsprechenden Steckplatz ein Siehe Seite 33 2 Laden Sie den Akku auf Stecken Sie den Camcorder dazu in die Dockingstation und verbinden Sie diese mit dem Netzkabel Siehe Seite 23 3 Drücken Sie den...

Page 27: ...SCH Funktionstasten verwenden Mit den Funktionstasten können Sie Bild und Videodateien auswählen den Cursor bewegen verschiedene Funktionen auswählen und das Menü verlassen Erste Schritte Erläuterung der Funktionstasten Taste Zurück und Taste Menu verwenden Verkleinern Vergrößern Mehrere Bilder wiedergeben Von Aufnahme zu Wiedergabe wechseln Zurückspulen Vorspulen Mehrere Bilder wiedergeben Wieder...

Page 28: ...f Twice The back light turns off 3 times It returns to the initial screen Hold down the button for 2 seconds The Help screen according to each mode appears If you press the Display button DEUTSCH Erste Schritte Taste DISPLAY verwenden Mit der Taste Display können verschiedene Funktionen ausgeführt werden 1 Klappen Sie den LCD Monitor auf 2 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlsc...

Page 29: ...e aktuelle Aufnahmen verfolgen und gespeicherte Aufnahmen wiedergeben Je nach Aufnahmesituation z B Innen oder Außenaufnahmen können Sie Helligkeit und Farbsättigung des LCD Monitors anpassen 1 Drücken Sie den Moduswahlschalter nach unten um den Camcorder einzuschalten und drücken Sie dann den Moduswahlschalter erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste Sy...

Page 30: ...you insert or eject the Memory Stick to avoid losing data Save important files separately Warning DEUTSCH Erste Schritte Ordner und Dateistruktur Ihre Video und Bilddateien werden im internen Speicher auf dem Memory Stick oder dem Memory Stick Pro gespeichert Dabei wird die unten dargestellte Ordner und Dateistruktur verwendet Siehe Seite 33 für ausführlichere Informationen zum Memory Stick Sie kö...

Page 31: ...n approx 15min approx 31min approxv63min Video Record Time DEUTSCH Aufnahmezeit und Speicherkapazität Erste Schritte Die Komprimierbarkeit variiert je nach Art der aufgezeichneten Bilder Die maximal verfügbare Aufnahmezeit sowie die Speicherkapazität hängen auch von den Einstellungen unter Videoaufnahme ab Wenn Sie einen Memory Stick mit mehr als 1 GB Speicherkapazität verwenden können normale Vid...

Page 32: ...in the supplied software CD Notes DEUTSCH Erste Schritte Speichermedium Interner Speicher Memory Stick Memory Stick Pro Speicherkapazität 256MB 512MB 1GB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB Auflösung 640 480 ca 4129 ca 8258 ca 16129 ca 516 ca 1032 ca 2064 ca 4129 ca 8258 ca 16129 Maximale Anzahl speicherbarer Bilder Verfügbare Aufnahmezeit für gesprochenen Text 800 600 ca 2509 ca 5019 ca 9803 ca 313 c...

Page 33: ...ect external or internal memory If you insert the Memory Stick or Memory Stick Pro the memory type selection screen appears automatically Note DEUTSCH Speichertyp wählen Erste Schritte Sie können zwischen internem und externem Speicher Memory Stick Memory Stick Pro wählen Der Memory Stick gehört zum optionalen Zubehör des Camcorders Video und Bilddateien werden standardmäßig im internen Speicher d...

Page 34: ...es für den Memory Stick 3 Drücken Sie vorsichtig auf den Memory Stick Er springt daraufhin heraus 4 Ziehen Sie den Memory Stick aus dem Steckplatz und schließen Sie den Verschluss Memory Stick entnehmen Wenden Sie beim Einsetzen und Entnehmen des Memory Stick keine Gewalt an Schalten Sie den Camcorder nicht aus während Sie Bilder aufnehmen anzeigen löschen oder den Memory Stick formatieren Schalte...

Page 35: ...more convenient ways for you to use the CAM Note DEUTSCH Erste Schritte Modus und Menü wählen In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise zur Modus und Menüwahl Das Menü kann auf zwei verschiedene Arten gewählt werden 1 Wählen Sie mit der Taste den gewünschten Modus und drücken Sie die Taste OK Moduswahl 1 Wählen Sie mit der Taste das gewünschte Menü 2 Drücken Sie die Taste OK und wählen Sie dann mit ...

Page 36: ...to pages 88 89 Note Modus Video Aufnahme 36 Aufnahme 36 Zoomfunktion verwenden 37 Wiedergabe 38 Wiedergabe auf dem LCD Monitor 38 Dateioptionen wählen 40 Videodateien löschen 40 Löschschutz für Videodateien aktivieren 41 Videodateien kopieren 42 Optionen für die Wiedergabe einstellen 43 Verschiedene Funktionen einstellen 44 Größe der Videodatei einstellen 44 Qualität der Videodatei einstellen 45 F...

Page 37: ...en Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen Siehe Seite 94 2 Drücken Sie die Taste Aufnahme Stopp um mit der Aufnahme zu beginnen Auf dem LCD Monitor wird REC angezeigt Die Aufnahme wird gestartet und die Aufnahmezeit wird ange...

Page 38: ...in Notes Frequent use of zooming may result in higher battery power consumption Refer to page 52 about Digital Zoom Modus Video Aufnahme Zoomfunktion verwenden Mit Hilfe des Zooms können Sie die Größe Ihres Motivs verändern 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wäh...

Page 39: ...Camcorders können Sie auch auf Reisen oder im Freien problemlos Videodateien abspielen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen Siehe Seite 94 2 Drücken Sie die Taste Menu Wählen Sie mit der Taste Play Wiedergabe und ...

Page 40: ... Videofilm wiederzugeben 2 Drücken Sie die Taste um die Lautstärke zu erhöhen Mit jedem Drücken der Taste wird der Lautstärkebalken länger und der Ton wird lauter Der Lautstärkebalken wird nach ein bis zwei Sekunden ausgeblendet 3 Drücken Sie die Taste um die Lautstärke zu verringern Mit jedem Drücken der Taste wird der Lautstärkebalken kürzer und der Ton wird leiser Der Lautstärkebalken wird nach...

Page 41: ... Taste Play Wiedergabe und drücken Sie anschließend die Taste OK 3 Wählen Sie mit der Taste die Videodatei die Sie löschen möchten 4 Wählen Sie mit der Taste Menu die Option File Options Dateioptionen Drücken Sie dann die Taste OK Die Option File Options Dateioptionen ist nur im Modus Play Wiedergabe verfügbar 5 Wählen Sie mit der Taste Delete Löschen und drücken Sie die Taste OK 6 Mit der Taste k...

Page 42: ... The icon is displayed on the locked file Modus Video Dateioptionen wählen Löschschutz für Videodateien aktivieren DEUTSCH Wichtige Videodateien können Sie vor versehentlichem Löschen schützen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als S...

Page 43: ...n Video Play you can move to File Options directly DEUTSCH Modus Video Dateioptionen wählen Videodateien kopieren Videodateien können in den internen oder den externen Speicher kopiert werden 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als St...

Page 44: ...ideo Play you can move to File Options directly DEUTSCH Modus Video Dateioptionen wählen Optionen für die Wiedergabe einstellen Sie können alle Dateien nacheinander oder nur eine ausgewählte Datei wiedergeben 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorher...

Page 45: ...TBY Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly DEUTSCH Modus Video Verschiedene Funktionen einstellen Größe der Videodatei einstellen Sie können die Größe der Videodateien in Pixeln festlegen Die Anzahl der Dateien die auf einem Memory Stick Platz finden hängt von dessen Kapazität sowie von der Grö...

Page 46: ...nd quality of 720 Normal 352 Fine and 352 Normal only Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly DEUTSCH Modus Video Verschiedene Funktionen einstellen Qualität der Videodatei einstellen Sie können die Qualität der Videodateien festlegen Die Anzahl der Dateien die auf einem Memory Stick Platz finden hängt von dessen Kapazität sowie der Qualität der Videodateie...

Page 47: ...ects that are both close and far away from the CAM When a person is enveloped in fog or surrounded by snow Manual Focus Modus Video Verschiedene Funktionen einstellen Fokus einstellen AF MF Sie können den Fokus je nach Motiv und Umgebung manuell oder automatisch einstellen In den meisten Situationen erzielen Sie mit dem Autofokus AF die besten Ergebnisse 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorder...

Page 48: ...can move to Settings directly DEUTSCH Modus Video Verschiedene Funktionen einstellen Elektronische Bildstabilisierung einstellen Die elektronische Bildstabilisierung verhindert durch einen Bewegungsausgleich dass die Bilder verwackelt werden In folgenden Situationen erzielen Sie unter Zuhilfenahme der elektronischen Bildstabilisierung die besten Ergebnisse Bei Aufnahmen mit Zoom Bei Aufnahmen von ...

Page 49: ...nschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen Siehe Seite 94 2 Drücken Sie die Taste Menu Wählen Sie mit der Taste Settings Einstellungen und drücken Sie nschließend die Taste OK 3 Wählen Sie mit der Taste White Balance Weißabgleich und drück...

Page 50: ...Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen Siehe Seite 94 2 Drücken Sie die Taste Menu Wählen Sie mit der Taste Settings Einstellungen und drücken Sie nschließend die Taste OK 3 Wählen Sie mit der Taste Program AE Belichtungsprogramme und drücken Sie die Taste OK Auto AutomatischerAbgleich zwischen Motiv und Hintergrund zur Optimierung der...

Page 51: ...wenn der intergrund sehr hell ist oder das Motiv von Schnee umgeben ist 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der Bildschirm Videoaufnahme wird angezeigt Unter Systemeinstellungen können Sie entweder Modus Video oder Vorheriger Modus als Startmodus wählen Siehe Seite 94 2 Drücken Sie die Taste Menu Wählen Sie mit der Taste Settings Einstellungen und drücken ...

Page 52: ...ings Back Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly DEUTSCH Modus Video Verschiedene Funktionen einstellen Digitale Effekte einstellen Mit dieser Funktion können Sie Ihre Videoclips individuell und kreativ gestalten 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Der ...

Page 53: ...ay Record Settings Back Notes If you select Back in the menu the previous menu appears Press and hold the Menu button in Video Record you can move to Settings directly Modus Video Verschiedene Funktionen einstellen DEUTSCH Digitalen Zoom verwenden Sie können den optischen Zoom 10fach digital noch weiter verstärken Durch den Digitalzoom wird ein Ausschnitt aus der Bildmitte auf die gesamte Bildfläc...

Page 54: ...rogram AE 66 Setting the BLC 67 Aufnahme 54 Bilder aufnehmen 54 Zoomfunktion verwenden 55 Wiedergabe 56 Bilddateien auf dem LCD Monitor anzeigen 56 Dateioptionen wählen 57 Bilddateien löschen 57 Löschschutz für Bilddateien aktivieren 58 DPOF Funktion Digital Print Order Format verwenden 59 Bilddateien kopieren 60 Verschiedene Funktionen einstellen 61 Größe der Bilddatei einstellen 61 Videoblitzleu...

Page 55: ...l not operate and light icon is set to off state DEUTSCH Modus Foto Aufnahme Bilder aufnehmen Sie können sowohl Einzelbilder als auch Videoclips aufnehmen 1 Drücken Sie den Moduswahlschalter nach unten um den Camcorder einzuschalten und drücken Sie dann den Moduswahlschalter erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Move the switch to select Wählen Sie mit der Taste Photo Foto un...

Page 56: ...oto Capturing Zoomfunktion verwenden Hinweis Die häufige Verwendung des Zooms führt zu einer beschleunigten Entladung des Akkus DEUTSCH Move the Drücken Sie zum Wegzoomen Verkleinern die Taste nach oben Das Motiv erscheint weiter entfernt Drücken Sie zum Heranzoomen Vergrößern die Taste nach unten Das Motiv erscheint näher Mit Hilfe des Zooms können Sie die Größe des Motivs verändern 1 Drücken Sie...

Page 57: ... View 100 0022 Note Display time may vary depending on the picture size DEUTSCH Modus Foto Wiedergabe Bilddateien auf dem LCD Monitor anzeigen Durch den LCD Monitor des Camcorders können Sie auch auf Reisen oder im Freien problemlos Fotos anschauen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn a nschließend erneut nach unten Der Bildschirm Modusw...

Page 58: ... is deleted All All photo files are deleted Cancel Cancel deleting photo files Modus Foto Dateioptionen wählen Bilddateien löschen DEUTSCH Hinweis Wenn Sie im Modus Fotowiedergabe die Taste Menu gedrückt halten können Sie direkt auf die Option File Options Dateioptionen zugreifen Sie können die Bilddateien unter File Options Dateioptionen löschen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Mo...

Page 59: ...ions directly The icon is displayed on the locked file DEUTSCH Modus Foto Dateioptionen wählen Löschschutz für Bilddateien aktivieren Sie können wichtige Bilddateien mit einem Löschschutz versehen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn a nschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste Photo ...

Page 60: ...y when you ve selected storage type Eternal Rerfer to page 32 7 Move the switch to select the copies you want to print DEUTSCH Modus Foto Dateioptionen wählen DPOF Funktion Digital Print Order Format verwenden Hinweise Wenn Sie im Modus Fotowiedergabe die Taste Menu gedrückt halten können Sie direkt auf die Option File Options Dateioptionen zugreifen Auf Seite 116 finden Sie weitere Informationen ...

Page 61: ... button in Photo View you can move to File Options directly DEUTSCH Modus Foto Dateioptionen wählen Bilddateien kopieren Bilddateien können in den internen oder externen Speicher kopiert werden 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn a nschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste Photo Fot...

Page 62: ...ove the switch to select desired setting and press the OK button 6 Press the Menu button to finish setting DEUTSCH Modus Foto Verschiedene Funktionen einstellen Größe der Bilddatei einstellen Hinweise Wenn Sie die Menüoption Back Zurück auswählen wird das vorherige Menü angezeigt Wenn Sie im Modus Fotowiedergabe die Taste Menu gedrückt halten können Sie direkt auf die Option File Options Dateiopti...

Page 63: ...Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn a nschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste Photo Foto und drücken Sie die Taste OK Der Bildschirm Fotoaufnahme wird angezeigt 3 Drücken Sie die Taste Menu Wählen Sie mit der Taste View Wiedergabe und drücken Sie anschließend die Taste OK 4 Wählen Sie mit der Taste...

Page 64: ...AM When a person is enveloped in fog or surrounded by snow Manual Focus Sie können den Fokus je nach Motiv und Umgebung manuell oder automatisch einstellen In den meisten Situationen erzielen Sie mit dem Autofokus AF die besten Ergebnisse 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird an...

Page 65: ... menu appears Press and hold the Menu button in Photo View you can move to File Options directly DEUTSCH Modus Foto Verschiedene Funktionen einstellen Elektronische Bildstabilisierung einstellen Electronic Image Stabilizer EIS Die elektronische Bildstabilisierung verhindert durch einen Bewegungsausgleich dass die Bilder verwackelt werden Ausführlichere Informationen finden Sie auf Seite 46 1 Drück...

Page 66: ... 6 Press the Menu button to finish setting The icon of selected function is displayed If you select Auto no icon is displayed DEUTSCH Modus Foto Verschiedene Funktionen einstellen Weißabgleich einstellen Hinweise Wenn Sie die Menüoption Back Zurück auswählen wird das vorherige Menü angezeigt Wenn Sie im Modus Fotowiedergabe die Taste Menu gedrückt halten können Sie direkt auf die Option File Optio...

Page 67: ...enu button in Photo View you can move to File Options directly Mit dieser Funktion können Sie die Blendenöffnung an die jeweiligen Aufnahmebedingungen anpassen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste Photo Foto und drücken Sie die Taste OK Der ...

Page 68: ...ired setting and press the OK button 6 Press the Menu button to finish setting is displayed DEUTSCH Modus Foto Verschiedene Funktionen einstellen Gegenlichtausgleich einstellen Back Light Compensation BLC Notes Wenn Sie die Menüoption Back Zurück auswählen wird das vorherige Menü angezeigt Wenn Sie im Modus Fotowiedergabe die Taste Menu gedrückt halten können Sie direkt auf die Option File Options...

Page 69: ...ENGLISH MEMO 68 68 DEUTSCH MEMO ...

Page 70: ...corder speichern 70 Musikdateien auf den Camcorder kopieren 70 Wiedergabe 71 Musikdateien wiedergeben 71 Optionen für die Wiedergabe wählen 72 Wiederholte Wiedergabe einstellen 72 Dateioptionen wählen 73 Musikdateien löschen 73 Löschschutz für Musikdateien aktivieren 74 Musikdateien kopieren 75 Modus MP3 Aufnahme 76 Sprache aufzeichnen 76 Wiedergabe 77 Sprachdateien wiedergeben 77 Dateioptionen wä...

Page 71: ... Musikdateien auf den Camcorder kopieren Hinweise Übertragung und Wiedergabe von Dateien funktionieren beim Memory Stick genauso wie beim internen Speicher Informationen zur Installation des USB Treibers unter Windows 98 SE finden Sie auf Seite 113 Sie können Musikdateien von einem PC in den internen Speicher des Camcorders auf den Memory Stick oder den Memory Stick Pro übertragen Zum Kopieren von...

Page 72: ... the OK button play or pause is selected repeatedly Modus MP3 Wiedergabe Musikdateien wiedergeben Sie können sich die mit dem Memory Stick oder direkt von PC kopierte Musik auf dem Camcorder anhören DEUTSCH Hinweise Abhängig vom Titel der MP3 Datei wird angezeigt Wenn Sie die Taste HOLD MP3 Sperrschalter aktivieren sind alle Bedienungselemente außer dem Betriebsschalter und der Taste für die Lauts...

Page 73: ...P3 Play Back Repeat All MP3 Play Back Repeat One Note If you select Back in the menu the previous menu appears ENGLISH Modus MP3 Optionen für die Wiedergabe wählen Wiederholte Wiedergabe einstellen Sie können einzelne Stücke oder alle Stücke wiederholt wiedergeben 1 Schließen Sie den Kopfhörer an den Camcorder an Sie können die Musik auch ohne Kopfhörer über den integrierten Lautsprecher wiedergeb...

Page 74: ... black or white mp3 1 hey jude mp3 5 What a wonderful world mp3 MP3 Play 4 Let it be mp3 Lock Copy To Delete Back MP3 Play 2 I belive i can fly mp3 5 6 Mbytes Stereo 44 1KHz 128Kbps 03 19 04 32 Selected All Cancel Choose the file s to delete Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Musikdateien löschen Sie können Musikdateien löschen die Sie nicht mehr benötigen 1 Drüc...

Page 75: ...ck Copy To Delete Back MP3 Play 2 I belive i can fly mp3 5 6 Mbytes Stereo 44 1KHz 128Kbps 03 19 04 32 Selected All Cancel Choose the file s you would to lock Notes If you select Back in the menu the previous menu appears The icon is displayed on the locked file Modus MP3 Dateioptionen wählen Löschschutz für Musikdateien aktivieren Sie können wichtige Musikdateien mit einem Löschschutz versehen DE...

Page 76: ...6 Mbytes Stereo 44 1KHz 128Kbps 03 19 04 32 Selected All Cancel Choose the file s to copy to internal memory Note If you set Hold function with the MP3 Hold switch you can t delete lock or copy music files You can only use Power switch and volume buttons DEUTSCH Modus MP3 Dateioptionen wählen Musikdateien Musikdateien können in den internen oder den externen Speicher kopiert werden 1 Drücken Sie z...

Page 77: ...che aufnehmen DEUTSCH 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste Voice Recorder Sprachaufnahme und drücken Sie die Taste OK 3 Drücken Sie die Taste Aufnahme Stopp um die Sprachaufnahme zu starten The elapsed time and REC Es werden die bereits verg...

Page 78: ...e voice file forward Press it for 2 seconds Move to next file The button and switch you use when playing the recording DEUTSCH Modus Sprachaufnahme Wiedergabe Sprachdateien wiedergeben Sie können die Sprachdateien über den angeschlossenen Kopfhörer anhören 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten Der Bildschirm...

Page 79: ...4 07 04 12 22 pm 2 04 07 05 1 23 am 3 04 07 05 5 39 pm 4 04 07 09 7 3 am 5 04 07 12 11 54 pm Voice Play Play File Option Record Back Selected All Cancel Choose the file s to delete Note If you select Back in the menu the previous menu appears Modus Sprachaufnahme Dateioptionen wählen Sprachdateien löschen DEUTSCH Sie können Sprachdateien löschen die Sie nicht mehr benötigen 1 Drücken Sie zum Einsc...

Page 80: ...nd press the OK button Selected The selected voice file is locked All All voice files are locked Cancel Cancel locking voice files Notes If you select Back in the menu the previous menu appears The icon is displayed on the locked file DEUTSCH Modus Sprachaufnahme Dateioptionen wählen Löschschutz für Sprachdateien aktivieren Sie können wichtige Sprachdateien mit einem Löschschutz versehen 1 Drücken...

Page 81: ...ove the switch to select the followings and press the OK button Selected Copy the selected voice file All Copy all voice files Cancel Cancel copying voice files Note If you select Back in the menu the previous menu appears Modus Sprachaufnahme Dateioptionen wählen Sprachdateien kopieren Sprachdateien können in den internen oder den externen Speicher kopiert werden DEUTSCH 1 Drücken Sie zum Einscha...

Page 82: ... SWAV0003 WAV Lock Copy To Delete File Info Back Choose the file s to delete Selected All Cancel Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Dateibrowser verwenden Dateien und Ordner löschen Sie können die aufgenommenen Dateien AVI MP3 JPEG WAV oder Ordner löschen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließen...

Page 83: ...ld to lock Notes If you select Back in the menu the previous menu appears You can t lock folders The icon is displayed on the locked file Dateibrowser verwenden DEUTSCH Löschschutz für Dateien aktivieren Sie können wichtige Video oder Bilddateien mit einem Löschschutz versehen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach...

Page 84: ...ll Cancel Selected Choose the file s to copy to memory stick Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Dateibrowser verwenden Dateien und Ordner kopieren Sie können die Dateien oder Ordner in den internen oder den externen Speicher kopieren 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten De...

Page 85: ...oduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste File Browser Dateibrowser und drücken Sie die Taste OK 3 Wählen Sie mit der Taste die Datei deren Eigenschaften Sie anzeigen lassen möchten Drücken Sie die Taste OK Wiederholen Sie diese Schritte bis die gewünschte Datei angezeigt wird 4 Drücken Sie die ...

Page 86: ...r 85 Adjusting the LCD Brightness 86 Adjusting the LCD Colour 87 Datum Uhrzeit einstellen 88 Uhrzeit einstellen 88 Datum einstellen 89 Datumsformat einstellen 90 Uhrzeitformat einstellen 91 Systemeinstellungen anpassen 92 Automatisches Abschalten einstellen 92 Demo Funktion einstellen 93 Startmodus einstellen 94 Dateinummerierung einstellen 95 Signalton einstellen 96 Versionsinformationen anzeigen...

Page 87: ...n Sie mit der Taste Display Anzeige und drücken Sie die Taste OK 4 Wählen Sie mit der Taste LCD Brightness LCD Brightness LCD Helligkeit und drücken Sie die Taste OK Die LCD Helligkeit kann auf einen Wert zwischen 0 und 100 eingestellt werden 5 Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Helligkeit 6 Drücken Sie die Taste Zurück um die Einstellung zu beenden 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorder...

Page 88: ...en des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach unten Der Bildschirm Moduswahl wird angezeigt 2 Wählen Sie mit der Taste System Systemeinstellungen und drücken Sie die Taste OK 3 Wählen Sie mit der Taste Display Anzeige und drücken Sie die Taste OK 4 Wählen Sie mit der Taste LCD Colour LCD Colour LCD Farbe und drücken Sie die Taste OK Die LCD Farbe k...

Page 89: ... DD MM YY 24 Hour Set Date Set Time Time Format Press Up Down to change and OK to confirm selection 6 39 PM Note If you select Back in the menu the previous menu appears Uhrzeit einstellen Der Zeitstempel wird anhand der integrierten Uhr erstellt Die interne Uhrzeit ist verstellbar DEUTSCH Camcorder einstellen Datum Uhrzeit einstellen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschal...

Page 90: ...DD MM YY 24 Hour Set Date Set Time Time Format Press Up Down to change and OK to confirm selection 1 1 2004 Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Camcorder einstellen Datum Uhrzeit einstellen Datum einstellen Der Zeitstempel wird anhand des integrierten Kalenders erstellt Das interne Datum ist verstellbar 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlsch...

Page 91: ...ettings Date Time Time Format Back Date Format DD MM YY 12 Hour Set Date Set Time 2004 01 01 08 30 01 AM Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Camcorder einstellen Datum Uhrzeit einstellen Datumsformat einstellen Sie können wählen in welchem Format das Datum angezeigt wird 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ...

Page 92: ...ate Time Back Date Format DD MM YY 24 Hour Set Date Set Time Time Format 2004 01 01 08 30 01 AM Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Camcorder einstellen Datum Uhrzeit einstellen Uhrzeitformat einstellen Sie können wählen in welchem Format die Uhrzeit angezeigt wird 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn an...

Page 93: ...r to the CAM It can be only operated when you insert battery pack into the CAM DEUTSCH Camcorder einstellen Systemeinstellungen anpassen Automatisches Abschalten einstellen Um Energie zu sparen bzw die Batterie zu schonen kann die Funktion Automatisches Abschalten aktiviert werden 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut ...

Page 94: ... Series On Demo Auto Shut off File No Note If you select Back in the menu the previous menu appears If you set the Demo function it operates only in Video Record DEUTSCH Camcorder einstellen Systemeinstellungen anpassen Demo Funktion einstellen Mit der Funktion Demo können Sie sich alle Funktionen vorführen lassen die der Camcorder unterstützt 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Modus...

Page 95: ...vious Mode On Demo Series File No Auto Shut off Start up Note If you select Back in the menu the previous menu appears Startmodus einstellen Sie können wählen in welchem Modus sich der Camcorder nach dem Einschalten befinden soll DEUTSCH Camcorder einstellen Systemeinstellungen anpassen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend e...

Page 96: ...mber to Series each file is assigned a different number avoiding duplication of numbers It is convenient when you want to manage your files on a PC DEUTSCH Camcorder einstellen Systemeinstellungen anpassen Dateinummerierung einstellen Sie können die Dateinummern bei jeder Formatierung des Memory Stick zurücksetzen oder die Dateien fortlaufend nummerieren lassen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Ca...

Page 97: ...de Start up Note If you select Back in the menu the previous menu appears When the earphones or Video Audio cable is connected to the CAM the beep sound function does not operate Camcorder einstellen Systemeinstellungen anpassen Signalton einstellen Sie können bei Bedarf den Signalton des Camcorders ändern 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Si...

Page 98: ...Info and press the OK button The version of the CAM is displayed 5 Press the Back button to finish viewing version information Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Camcorder einstellen Systemeinstellungen anpassen Versionsinformationen anzeigenViewing Version Information Die Versionsinformationen des Camcorders werden angezeigt 1 Drücken Sie zum Einschalten des Cam...

Page 99: ...t the Memory Stick or Memory Stick Pro the memory type selection screen appears automatically Speichertyp wählen Wählen Sie vor der Aufnahme von Videoclips oder Bildern den Speichertyp Intern oder Memory Stick Memory Stick Pro DEUTSCH amcorder einstellen Speicher einstellen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach un...

Page 100: ...memory all files will be erased Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Camcorder einstellen Speicher einstellen Speicher formatieren Sie können den internen Speicher einen Memory Stick oder einen Memory Stick Pro formatieren Dabei werden alle Dateien gelöscht 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließen...

Page 101: ...ternal Format Storage Type Memory Space 000MB 000MB Note If you select Back in the menu the previous menu appears DEUTSCH Camcorder einstellen Speicher einstellen Speicherplatz anzeigen Sie können den verwendbaren und den gesamten Speicherplatz des Camcorders anzeigen lassen 1 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten und drücken Sie ihn anschließend erneut nach u...

Page 102: ...den Dateien im externen Speicher speichern 1 Verbinden Sie den Camcorder über ein USB Kabel mit dem Computer 2 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Automatisch wird der Bildschirm USB Mode USB Modus eingeblendet 3 Wählen Sie mit der Taste USB 2 0 MassStorage USB 2 0 Massenspeicher oder USB 1 1 MassStorage USB 1 1 Massenspeicher und drücken Sie die Taste OK De...

Page 103: ...High Speed USB kann nur in Verbindung mit einem Treiber von Microsoft Windows Apple Mac OS X oder dem mitgelieferten Treiber erreicht werden Windows 98SE ME Full Speed USB Windows 2000 Ab Service Pack 4 High Speed USB Windows XP Ab Service Pack 1 High Speed USB Mac OS X Ab Version 10 3 High Speed USB DEUTSCH Camcorder einstellen USB Modus verwenden Hinweise Auch bei Computern die die oben genannte...

Page 104: ...ls PC Kamera verwenden Sie können den Camcorder als PC Kamera für Videochats Videokonferenzen und andere PC Kamera Anwendungen einsetzen 1 Verbinden Sie den Camcorder über ein USB Kabel mit dem Computer 2 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Automatisch wird der Bildschirm USB Modus eingeblendet 3 Wählen Sie mit der Taste PC Cam PC Kamera und drücken Sie die ...

Page 105: ...t dem PictBridge fähigen Drucker 2 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalter nach unten Automatisch wird der Bildschirm USB Modus eingeblendet 3 Wählen Sie mit der Taste PictBridge und drücken Sie die Taste OK 4 Wählen Sie mit der Taste Date Datum und drücken Sie die Taste OK 5 Wählen Sie mit der Taste On Ein oder Off Aus und drücken Sie die Taste OK 6 Wählen Sie mit der Tas...

Page 106: ...dows 98 SE installieren 113 Bilder ausdrucken 115 Drucken mit PictBridge 115 Bilder im Druckformat DPOF ausdrucken 116 105 105 Miscellaneous Information 5 5 Sonstige Informationen 5 5 Connecting the CAM with other Devices 106 Connecting the CAM to TV 106 Connecting the CAM to VCR 107 Copying Video files to a VCR Tape 108 Connecting the CAM to a PC using the USB cable 109 Installing Programs 110 In...

Page 107: ...nsehgerät anschließen um Videodateien auf dem TV Bildschirm wiederzugeben Hinweise DEUTSCH Sonstige Informationen Camcorder an andere Geräte anschließen 1 Verbinden Sie das AV Eingangs Ausgangskabel mit dem AV Eingang Ausgang des Camcorders 2 Verbinden Sie das Video Audio Kabel mit dem Eingang des Fernsehgeräts für externe Geräte Stecker und Buchsen müssen jeweils farblich übereinstimmen 3 Drücken...

Page 108: ...e Video Audio cable to the Video line Output and TV line Input 4 Select the Input on the TV VCR or the remote control of TV Sonstige Informationen Camcorder an andere Geräte anschließen DEUTSCH Hinweis Falls das Fernsehgerät über keinen Line Eingang verfügt kann der Camcordermonitor nicht über den TV Bildschirm wiedergegeben werden Camcorder an einen Videorekorder anschließen Sie können den Camcor...

Page 109: ...ere Geräte anschließen Die aufgezeichneten Videodateien können auf normale Videokassetten kopiert werden Verbinden Sie dazu vor dem Kopieren Camcorder und Fernsehgerät mit dem Audio Video Kabel 1 Legen Sie eine leere Videokassette in den Videorekorder ein und aktivieren Sie am Videorekorder den Line Eingang 2 Drücken Sie zum Einschalten des Camcorders den Moduswahlschalterr nach unten und drücken ...

Page 110: ...your PC DEUTSCH Sonstige Informationen Camcorder an andere Geräte anschließen Camcorder über ein USB Kabel mit dem Computer verbinden Der Camcorder kann an einen Computer angeschlossen werden der USB Verbindungen unterstützt Verwenden Sie das mitgelieferte USB Kabel um die Verbindung zum Computer herzustellen 1 Stecken Sie den Camcorder in die Dockingstation 2 Schließen Sie das mitgelieferte USB K...

Page 111: ...r PC Windows DEUTSCH Sonstige Informationen Programme installieren Image Mixer installieren Mit diesem Programm können Sie Videodateien bearbeiten Des Weiteren ermöglicht es die Verwendung der PC Kamerafunktion 1 Schließen Sie alle geöffneten Dateien und Ordner 2 Legen Sie die Software CD in das CD ROM Laufwerk Ihres Computers ein Der Setup Bildschirm wird automatisch angezeigt Öffnen Sie unter Ar...

Page 112: ... Dateien und Ordner 2 Legen Sie die Software CD in das CD ROM Laufwerk Ihres Computers ein Der Setup Bildschirm wird automatisch angezeigt Wenn der Setup Bildschirm nicht automatisch angezeigt wird doppelklicken Sie auf das Symbol für das CD ROM Laufwerk auf dem Desktop Doppelklicken Sie dann auf Iminstall 3 Klicken Sie auf ImageMixer 4 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus 5 Folgen Sie den Anweis...

Page 113: ...or using PC Cam DEUTSCH Sonstige Informationen Programme installieren 1 Legen Sie die Software CD in das CD ROM Laufwerk Ihres Computers ein 2 Stecken Sie den Camcorder in die Dockingstation und verbinden Sie diese über das USB Kabel mit dem Computer 3 Öffnen Sie den Ordner G PC_CAM auf der CD ROM 4 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Wenn die Anzeige des Windows Logo Test erscheint und ...

Page 114: ...w the steps on the monitor DEUTSCH Sonstige Informationen Programme installieren Treiber für Windows 98 SE installieren Möglicherweise müssen Sie den Treiber installieren um den Camcorder unter Windows 98 SE als Wechseldatenträger verwenden zu können 1 Legen Sie die Software CD in das CD ROM Laufwerk Ihres Computers ein 2 Stecken Sie den Camcorder in die Dockingstation und verbinden Sie diese über...

Page 115: ...nen Sie das USB Kabel nach Abschluss der Datenübertragung auf folgende Art und Weise 1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol des Wechseldatenträgers und wählen Sie aus dem Kontextmenü die Option Hardware sicher entfernen 2 Wählen Sie Beenden und entfernen Sie das USB Kabel sobald das Pop Up Fenster ausgeblendet wird USB Verbindung trennen Hinweise Wenn Sie das USB Kabel zwischen Cam...

Page 116: ...o select Next or Previous using switch For further details about printing photos refer to the User s manual of the printer DEUTSCH Sonstige Informationen Bilder ausdrucken Aufgrund der PictBridge Unterstützung ist es möglich den Drucker direkt über den Camcorder zu steuern Zum direkten Drucken der gespeicherten Bilder mit Hilfe der PictBridge Funktion müssen Sie den Camcorder über ein USB Kabel mi...

Page 117: ...photos Printing DPOF files of the Memory Stick DEUTSCH Sonstige Informationen Bilder ausdrucken Bilder im Druckformat DPOF ausdrucken Das Druckformat DPOF Digital Printing Order Format definiert die Druckinformationen für die einzelnen Bilder sowie die Bildnummerierung auf dem Memory Stick oder dem Memory Stick Pro Dieses Format ermöglicht das einfache Ausdrucken auf einem DPOF kompatiblen Drucker...

Page 118: ...Entnehmen Sie den Akku siehe Seite 19 Entnehmen Sie den Memory Stick siehe Seite 33 Vermeiden Sie starken Druck auf die beweglichen Teile des LCD Monitors um Beschädigungen zu vermeiden Lassen Sie den Camcorder nicht fallen und setzen Sie ihn nicht großen Erschütterungen aus Vermeiden Sie die Verwendung des Camcorders an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubdichte um die Lebensdauer zu verlä...

Page 119: ...in trockenes weiches Tuch Wischen Sie das Gehäuse vorsichtig ab Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf das Gehäuse aus Reiben Sie das Gehäuse stattdessen behutsam ab Üben Sie keinen Druck auf die Oberfläche des LCD Monitors aus Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ein trockenes weiches Tuch Verwenden Sie zum Reinigen der Linse ein optionales Druckluftspray um Schmutz und andere kleine Teilch...

Page 120: ... United States of America etc DEUTSCH Wartung Camcorder reinigen und warten Camcorder im Ausland verwenden Netzspannung und TV Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden Vor Verwendung des Camcorders im Ausland sollten Sie folgende Punkte prüfen Sie können den Camcorder mit dem mitgelieferten Netzteil in allen Ländern und Regionen verwenden in denen die Netzspannung 100 240 Volt bei 50 ...

Page 121: ... The AVI or JPEG file that is not supported Check the supported file on the page 29 Unlock the Memory Stick Delete the corrupted file Informs that Action Display DEUTSCH Fehlerbehebung Fehleranzeige Wenn Sie das Problem mit den empfohlenen Maßnahmen nicht beheben können wenden Sie sich an den nächstgelegenen Samsung Händler oder an den zuständigen Samsung Kundendienst Informs that Action Display E...

Page 122: ... abkühlt Wählen Sie den Modus Video und anschließend Play Wiedergabe Wählen Sie den Modus Foto und anschließend View Wiedergabe Löschen Sie Dateien vom Memory Stick Formatieren Sie den Memory Stick im Camcorder Wählen Sie eine andere Einstellung für das Videoblitzleuchte siehe Seite 62 Wählen Sie den Modus Video Durch Betätigen einer beliebigen Taste schaltet sich die Kamera wieder ein Bei erneute...

Page 123: ...elected All Cancel 4 Settings Size 720 352 Quality Super Fine Fine Normal Focus AF MF EIS On Off Back DEUTSCH Menü verwenden Video 5 Back 1 Capture 2 View 3 File Options Delete Selected All Cancel Lock Selected All Cancel Copy To Selected All Cancel DPOF Back 4 Settings Size 800 600 640 480 Light Auto On Off Focus AF MF EIS On Off 1 Play Options Repeat Back All Off One 2 File Options 3 Back Progra...

Page 124: ...ff 4 Memory 5 Back Storage Type Internal External Format Internal External Back 000MB 000MB Memory Space DEUTSCH Menü verwenden 1 Record 2 Play 3 File Options 1 USB 2 0 MassStorage 2 USB 1 1 MassStorage 3 PC Cam 4 PictBridge Delete Selected All Cancel Lock Selected All Cancel Copy To Selected All Cancel Back 4 Back 1 Delete Selected All Cancel 2 Lock Selected All Cancel 3 Copy To Selected All Canc...

Page 125: ...WAVE Format Samplingfrequenz 8 kHz 16 Bit Stereo Internal memory Memory Stick Memory Stick Pro Siehe Seite 30 1 6 Zoll CCD Sensor 800 000 Pixel maximal 10fach f 2 4 24 mm f 1 8 2 4 3 0 Lux 2 0 Zoll transreflektiv 210 000 Pixel Typ Mini B USB 2 0 High Speed Spezieller 22 Pin Anschluss Video 1 0 Vpp Audio 7 5 dBm 47 k Stereo Spezieller 22 Pin Anschluss 0 C 40 C 10 80 3 8 V Lithium Polymer Akku 4 8 V...

Page 126: ...p_p 75 Audio 7 5dBm 47K Stereo Special 22Pin Connector Special 22Pin Connector AC 100 240V 50 60Hz DC 4 8V 1 0A 70mm x 30mm x 42mm 80g Including DC cable Earphone AV output Technische Daten Model Name VP M102 VP M105 VP M110 Kopfhörer A V Ausgang DEUTSCH Modellname VP M102 VP M105 VP M110 Camcorder Anschlüsse Standardanschlüsse Anschluss für Dockingstation Stromanschluss Netzteil Eingangsspannung ...

Page 127: ... Memory type 32 Menu button 14 MF 46 63 DEUTSCH Index A Aufnahme 54 Autofokus AF 46 63 Automatisches Abschalten 92 B Betriebsschalter 14 Belichtungsprogramme 49 66 Bildstabilisierung EIS 47 64 Bildschirmmenü 16 C Camcorder reinigen und warten 117 D Dateibrowser 81 Datum 89 Demo 93 Digital Zoom 52 DISPLAY Taste 27 DPOF 59 116 E Effekt Digitale Effekte 51 Elektronische F Fehlerbehebung 120 Fokus Ent...

Page 128: ...Information 97 W White Balance 48 65 Z Zooming In and Out 37 55 ENGLISH Index M Manueller Fokus MF 46 63 Memory Stick 33 MENU Taste 14 P PictBridge 115 S Signalton 96 Speichertyp 98 Speicherplatz 100 Speichertyp 32 Startmodus 94 U Uhrzeit 88 USB Kabel 13 USB mode 101 V Versionsinformationen 97 Videoblitzleuchte 62 W Wiedergabe Optionen 43 Wiederholte Wiedergabe 72 Weißabgleich 48 65 Z Zoomfunktion...

Page 129: ...128 128 ENGLISH MEMO DEUTSCH MEMO ...

Reviews: