background image

ENGLISH

FRANÇAIS

Digital Video Camcorder

Owner’s Instruction Book

Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference. 

AF

Auto Focus

CCD

Charge Coupled Device

LCD

Liquid Crystal Display

SCD303/D305/D307

ELECTRONICS

AD68-00752D

Mode d’emploi

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute consultation ultérieure.

Caméscope numérique

SCD303/D305/D307

AF

Mise au point automatique

CCD

Système à transfert 
de charge

LCD

Écran à cristaux liquides

START/

STOP

SELF

TIMER

A.DUB

ZERO

MEMORY

PHOTO

DISPLAY

X2

SLOW

F.ADV

 PHOTO

SEARCH

DATE/

 TIME

00752D SCD303 USA+FRA(01~27)  4/13/04 9:48 AM  Page 101

Summary of Contents for D305

Page 1: ...05 D307 ELECTRONICS AD68 00752D Mode d emploi Avant d utiliser cet appareil veuillez lire attentivement ce mode d emploi et le conserver pour toute consultation ultérieure Caméscope numérique SCD303 D305 D307 AF Mise au point automatique CCD Système à transfert de charge LCD Écran à cristaux liquides STAR T STOP SELF TIMER A DUB ZERO MEMORY PHOT O DISPLAY X2 SLOW F ADV PHOT O SEAR CH DATE TIME 007...

Page 2: ...5 Réglage du volume du haut parleur 35 ENGLISH FRANÇAIS Sommaire Contents 2 2 Features 11 Accessories Supplied with camcorder 12 Front Left View 13 Left side View 14 Right Top View 15 Rear Bottom View 16 Remote control SCD305 D307 only 17 OSD On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes 18 OSD On Screen Display in M REC and M PLAY modes 19 Turning the OSD on off On Screen Display 19 How to use the...

Page 3: ...bles pour chaque mode 38 Réglage de l horloge CLOCK SET 39 Activation désactivation de la télécommande WL REMOTE SCD305 D307 uniquement 40 Mode DEMONSTRATION 41 Exposition automatique PROGRAM AE 42 Réglage de l exposition automatique 43 Équilibrage du blanc WHT BALANCE 44 Zoom avant et arrière 45 TELE MACRO 45 Zoom numérique DIGITAL ZOOM 46 Stabilisateur électronique d images DIS 47 Effets spéciau...

Page 4: ...assette 70 Fonctions du mode magnétoscope 71 Arrêt sur image mode pause 71 Recherche d image avant arrière 71 Lecture au ralenti avant arrière SCD305 D307 uniquement 71 Lecture image par image SCD305 D307 uniquement 72 Lecture X2 avant arrière SCD305 D307 uniquement 72 Lecture arrière SCD305 D307 uniquement 72 Mémoire compteur ZERO MEMORY SCD305 D307 uniquement 73 Effets spéciaux numériques en lec...

Page 5: ...de la qualité d image 85 Nombre d images pouvant être stockées sur la carte Memory Card 85 Enregistrement d images sur une carte Memory Card 86 Enregistrement d images sur une carte Memory Card 86 Enregistrement d une image à partir d une cassette 87 Visualisation d images fixes 88 Visualiser une seule image 88 Visualiser les images sous forme de diaporama 88 Visualiser plusieurs images à la fois ...

Page 6: ...hen looking at the LCD screen from the front 5 Recording with the LCD screen closed Rotation de l écran LCD Manipulez l écran doucement lorsque vous le faites tourner Une rotation intempestive peut endommager l intérieur de la charnière qui relie l écran LCD au corps de l appareil 1 Écran LCD fermé 2 Enregistrement standard lors de l utilisation de l écran LCD Pour ouvrir l écran LCD posez votre d...

Page 7: ...repaired Notes and Safety Instructions 7 7 Notes regarding CAMCORDER Notices regarding COPYRIGHT Notes regarding moisture condensation Les programmes de télévision les bandes vidéo les DVD les films et tout autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par des droits d auteur Les copier sans autorisation peut aller à l encontre des lois en vigueur dans votre pays 1 Un accroissement sou...

Page 8: ...mage the video heads Notes regarding the Video Head Cleaning Bloc batterie Assurez vous que le bloc batterie est chargé avant de filmer sans connexion au secteur Pour prolonger la durée de votre batterie gardez votre caméscope éteint lorsque vous ne l utilisez pas En mode CAMERA si vous laissez votre appareil en veille pendant plus de cinq minutes sans vous en servir et avec une bande à l intérieu...

Page 9: ...electronic viewfinder Notes regarding Record or Playback using the LCD Notes regarding the hand strap Objectif Si vous filmez en plein soleil veillez à ne pas diriger l objectif vers le soleil La lumière solaire directe peut endommager le système à transfert de charge Charge Coupled Device 1 N orientez pas le viseur vers le soleil La lumière solaire directe peut endommager l intérieur du viseur So...

Page 10: ... vous activez l option DATE TIME Dans ce cas remplacez la par une nouvelle de type CR2025 4 Il existe un risque d explosion si la batterie n est pas remplacée par un modèle approprié Utilisez exclusivement une batterie équivalente ou de même type Attention maintenez la BATTERIE AU LITHIUM hors de portée des enfants Si la batterie venait à être avalée consultez un médecin immédiatement SERVICING Do...

Page 11: ...ouvez sélectionner la langue d affichage appropriée parmi les langues suivantes Anglais Français Espagnol Portugais Allemand et Italien Transfert de données numériques avec le port IEEE 1394 Le port haute vitesse IEEE 1394 de type i LINK i LINK est un protocole de transfert de données série et système d interconnexion vous permet de transférer des images mobiles et fixes vers un PC où vous pourrez...

Page 12: ...i après ont été livrés avec votre caméscope numérique Accessoires de base 1 Bloc batterie au lithium ion 2 Adaptateur secteur TYPE AA E8 3 Cordon secteur 4 Câble AUDIO VIDEO 5 Mode d emploi 6 Batteries au lithium pour la télécommande ou le soutien mémoire type CR2025 7 Télécommande SCD305 D307 uniquement 8 Câble USB 9 Logiciel CD 10 Couvre objectif 11 Bandoulière Accessoires supplémentaire 12 Câbl...

Page 13: ...r see page 33 6 EASY Q button see page 59 7 TFT LCD monitor 1 Objectif 2 Témoin infrarouge 3 Capteur de la télécommande SCD305 D307 uniquement 4 Entrée microphone interne 5 Viseur voir page 33 6 Touche EASY Q voir page 59 7 Écran à cristaux liquides LCD 2 IR Infrared Light 4 Internal MIC 3 Remote sensor SCD305 D307 only 1 Lens 5 Viewfinder 7 TFT LCD monitor 6 EASY Q button 00752D SCD303 USA FRA 01...

Page 14: ...ouche MENU 8 MENU SELECTOR sélection du menu et du volume 9 Entrée microphone externe 10 Sortie Audio Vidéo 11 Prise CC PLAYER CAMERA M PLAY EASY REW REC SEARCH REV FF REC SEARCH FWD PLAY STILL FADE S SHOW STOP BLC MULTI DISP 1 Function buttons 2 Speaker 3 PB ZOOM MACRO 4 DISPLAY 5 Mode switch 7 MENU button 8 MENU Selector MENU VOLUME MF 9 External MIC in 10 Audio Video jack 6 S VIDEO jack REC SEA...

Page 15: ...k for handstrap 1 Touche Zoom 2 Touche PHOTO voir page 65 3 Molette de réglage du zoom 4 Touche START STOP marche arrêt 5 Commutateur mode caméscope ou magnétoscope 6 Sélecteur pour prise de vue NITE PIX 7 Obturation lente 8 Prise DV 9 Prise USB 10 Anneau de fixation pour la poignée de soutien 8 DV jack 9 USB jack 10 Hook for handstrap 6 NITE PIX switch 7 Slow shutter 1 Zoom lever 2 PHOTO button 4...

Page 16: ... lithium 2 Témoin de charge de la batterie 3 Emplacement de la carte Memory Card 4 Éjection de la batterie 5 Pas de vis trépied 6 Touche TAPE EJECT éjection de la bande Memory Card slot Emplacement de la carte Memory Card SCD303 Memory Stick SCD305 D307 Memory Stick Memory Stick PRO SD MMC Usable MEMORY CARDs 6 TAPE EJECT 5 Tripod receptacle 3 Memory Card slot 1 LITHIUM Battery Holder 4 Battery Re...

Page 17: ...20 4 Touche ZERO MEMORY voir page 73 5 Touche PHOTO Search 6 Touche A DUB doublage sonore voir page 63 7 Touche FF avance rapide 8 Touche REW rembobinage 9 Touche PLAY lecture 10 Touches directionnelles avant arrière voir page 71 11 Touche F ADV avance image par image voir page 72 12 Touche STOP arrêt 13 Touche STILL pause 14 Touche SLOW ralenti 15 Touche DATE TIME date et heure 16 Touche X2 voir ...

Page 18: ... 10 28 OSD in PLAYER mode C SOUND 2 MIRROR ENTER PB ZOOM 1 2x M 0 0 0 0 0 5 5 min 1 6 bit VOL 1 1 DV 1 2 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 4 25 30 29 30 28 27 21 20 19 26 24 11 1 Niveau de la batterie voir page 26 2 Mode EASY voir page 59 3 Mode DSE effet spécial numérique sélectionné voir page 48 4 Program AE activation désactivation du mode d exposition automatique sélectionné voir page 42 5 Mode d équili...

Page 19: ...alement utiliser le menu rapide voir page 55 uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Affichage à l écran en mode enregistrement ou lecture photo OSD in M REC mode OSD in M PLAY mode MEMORY CARD SLIDE 1 0 0 0 0 0 1 2 2 2 4 0 0 0 1 1 2 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 4 F H A G 2 2 2 4 0 3 2 0 2 min SF 1 2 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 4 E B D C I A Folder number file number see page 83 B Image counte...

Page 20: ... l enregistrement appuyez sur la touche SELF TIMER 4 Appuyez de nouveau sur START STOP pour arrêter l enregistrement START STOP SELF TIMER A DUB ZERO MEMORY PHOTO DISPLAY X2 SLOW F ADV PHOTO SEARCH DATE TIME Self Timer Battery Installation for the Remote Control You need to insert or replace the lithium battery when You purchase the camcorder The remote control doesn t work Ensure that you insert ...

Page 21: ...la BATTERIE AU LITHIUM hors de portée des enfants Si la batterie venait à être avalée consultez un médecin immédiatement Installation de la batterie au lithium The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory even if the battery pack or AC power adapter is removed The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of in...

Page 22: ...of the strap and then pull it tight in the buckle Attaching the Lens Cover Mise en place de la poignée de soutien Il est très important d ajuster la poignée de soutien afin de filmer dans les meilleures conditions possibles La poignée de soutien vous permet de maintenir le caméscope dans une position stable et confortable d appuyer sur le bouton Zoom et sur le bouton START STOP sans avoir à change...

Page 23: ...ra set the mode switch to MEMORY CARD position Connexion d une source d alimentation Deux possibilités d alimentation s offrent à vous l adaptateur secteur et le cordon secteur utilisation intérieure le bloc batterie utilisation extérieure Utilisation de l adaptateur secteur et du câble CC 1 Connectez l adaptateur à un cordon secteur 2 Branchez le cordon secteur sur une prise murale Important Vous...

Page 24: ...s vous recommandons d avoir à disposition plusieurs batteries Chargement du bloc batterie au lithium ion 1 Fixez le bloc batterie sur le caméscope 2 Connectez l adaptateur secteur à un cordon secteur et branchez ce dernier sur une prise murale 3 Connectez le câble CC à la prise CC du caméscope 4 Éteignez le caméscope position OFF le témoin de charge se met alors à clignoter et le chargement commen...

Page 25: ...ding time Time Approx 1hr 30min Approx 3hr 10min Approx 2hr Approx 4hr 10min Utilisation du bloc batterie au lithium ion Durée d enregistrement selon le mode et le type de batterie Si vous éteignez l écran LCD le viseur s active automatiquement Les durées d enregistrement données dans le tableau ci dessus sont estimatives La durée d enregistrement réelle varie selon l utilisation Important Le bloc...

Page 26: ... it has been charged or not Two colors are provided red and grey you may choose which one indicates charged and which indicates discharged Note The charge mark setting does not affect the battery s charge status a b c d e Affichage du niveau de la batterie L affichage du niveau de la batterie indique la charge restante dans le bloc batterie a Entièrement chargée b Utilisée de 20 à 40 c Utilisée de...

Page 27: ...dropping or knocking your tapes Insertion et éjection d une cassette Ne forcez pas pour insérer une bande ou refermer le compartiment à cassette Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement N utilisez pas d autres types de bandes que les Mini DV 1 Faites glisser la touche TAPE EJECT vers l avant et soulevez légèrement le couvercle du compartiment à cassette Le compartiment s ouvre automatique...

Page 28: ...ayed on the LCD Effectuez votre premier enregistrement 1 Connectez une source d alimentation au caméscope voir page 23 bloc batterie ou adaptateur secteur Insérez une cassette voir page 27 2 Ôtez le cache de protection de l objectif 3 Placez le commutateur sur la position CAMERA mode caméscope Ouvrez l écran LCD Placez le sélecteur de mode sur la position TAPE Assurez vous que l indication STBY es...

Page 29: ...affichage appropriée parmi les langues suivantes Anglais Français Espagnol Portugais Allemand et Italien La fonction LANGUAGE SELECT fonctionne uniquement en modes CAMERA PLAYER M REC M PLAY 1 Appuyez sur la touche MENU La liste du menu s affiche 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez INITIAL puis appuyez sur le MENU SELECTOR 3 Sélectionnez LANGUAGE dans le sous menu puis appuyez sur le MENU SE...

Page 30: ...distortion may appear on the screen while in Record Search mode REC SEARCH REC SEARCH Lorsqu une cassette est insérée et que le caméscope est laissé en mode veille pendant plus de cinq minutes sans être utilisé il s éteint automatiquement Pour l utiliser de nouveau appuyez sur le bouton START STOP ou placez le commutateur principal sur OFF puis de nouveau sur CAMERA Cette fonction a été conçue pou...

Page 31: ...table Image Recording Lors d un enregistrement il est très important de tenir le caméscope correctement Fixez le cache de protection de l objectif à la poignée de soutien voir page 22 Utilisation de l écran LCD 1 Maintenez le caméscope fermement par la poignée 2 Gardez le coude droit le long du corps 3 Placez votre main gauche sur le côté de l écran LCD ou sous ce dernier pour le soutenir et le ré...

Page 32: ... DATE TIME TV DISPLAY CAM MODE INITIAL LCD ADJUST DATE TIME TV DISPLAY CAMERA A V MEMORY VIEWER CAM MODE LCD ADJUST VIEWER SET BRIGHT SELECT NORMAL BRIGHT ADJUST 1 8 COLOR ADJUST 1 8 Votre caméscope est équipé d un écran couleur à cristaux liquides de 6 35 cm 2 5 pouces qui vous permet de voir directement ce que vous enregistrez ou visionnez Selon les conditions dans lesquelles vous utilisez le ca...

Page 33: ...FINDER 8 Appuyez une nouvelle fois sur le MENU SELECTOR La luminosité BRIGHT SELECT peut être réglée sur NORMAL ou SUPER Sélectionnez le réglage souhaité puis appuyez sur le MENU SELECTOR pour valider Désplacez le MENU SELECTOR réglez l intensité de la luminosité BRIGHT ADJUST et de la couleur COLOR ADJUST Vous avez le choix entre des valeurs allant de 00 à 35 pour la luminosité et de 00 à 35 pour...

Page 34: ...e recorded on the LCD Lecture d une bande à l écran 1 2 4 Vous pouvez visionner les images que vous avez enregistrées sur l écran LCD Assurez vous que le bloc batterie est en place 1 Tout en maintenant appuyé le commutateur sélectionnez la position PLAYER 2 Insérez la bande que vous souhaitez visualiser voir page 27 3 Ouvrez l écran LCD Ajustez l angle de l écran sa luminosité et sa couleur si néc...

Page 35: ... 7 5 5 min 1 2 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 4 VOL 1 1 3 2 2 3 1 Réglage de l écran LCD lors de la lecture Vous pouvez régler l écran LCD tout en visionnant des images Le réglage se fait de la même manière qu en mode caméscope CAMERA voir page 32 Le haut parleur fonctionne uniquement en mode magnétoscope position PLAYER Lorsque vous visionnez des images sur l écran LCD le son est diffusé à partir du hau...

Page 36: ...SE Fonction coupe vent 74 29 Mode disponible PHOTO COPY LANGUAGE Sélectionnez la langue de l affichage écran M R E C Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305 D307 M P L A Y M E N U SUB MENU FUNCTIONS P a g e M P L A Y M R E C P L A Y E R C A M E R A I N I T I A L CLOCK SET Setting the time 39 WL REMOTE Using the Remote Control 40 LANGUAGE Selecting the OSD language 29 C A M E R A A V ...

Page 37: ...on de nom de fichier DELETE Effacement de fichiers Mode disponible Cette fonction ne fonctionne que sur le modèle SCD305 D307 Réglez le caméscope sur CAMERA ou PLAYER ou bien sur M REC ou M PLAY 1 Appuyez sur la touche MENU Le menu s affiche Le curseur SURBRILLANCE indique la fonction que vous pouvez régler 2 Désplacez le MENU SELECTOR et le MENU SELECTOR à gauche du panneau de commandes pour séle...

Page 38: ...OTO TAPE SLOW SHUTTER O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O Digital special effects NITEPIX O le mode demandé fonctionne avec le mode activé le mode demandé ne peut pas être changé le mode de fonctionnement va s arrêter et le mode demandé va être utilisé le mode de fonctionnement va s arrêter et le mode demandé va être utilisé les données enregistrées pendant le mode activé seront activées Impor...

Page 39: ...enregistrement photo et lecture photo La date et l heure sont automatiquement pré enregistrées sur une bande Avant d enregistrer il convient de régler la date et l heure 1 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez INITIAL et appuyez sur le MENU SELECTOR 3 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez CLOCK SET dans le sous menu qui s affiche 4 App...

Page 40: ...mmande WL REMOTE SCD305 D307 uniquement L option WL REMOTE fonctionne en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo Cette option vous permet d activer ou de désactiver la télécommande du caméscope 1 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez INITIAL et appuyez sur le MENU SELECTOR 3 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionn...

Page 41: ...TION function does not work Mode DEMONSTRATION La démonstration vous permet de vous familiariser avec les fonctions principales de votre caméscope Ce mode est disponible uniquement lorsque le caméscope est réglé sur CAMERA et qu il ne contient pas de bande La démonstration se répète automatiquement jusqu à ce que vous sélectionniez l option OFF 1 Réglez le caméscope sur CAMERA mode caméscope 2 App...

Page 42: ...rding fast moving subjects such as players in golf or tennis games Exposition automatique PROGRAM AE L exposition automatique est disponible uniquement en mode caméscope Elle vous permet d ajuster la vitesse d obturation et le diaphragme en fonction des différentes scènes à filmer Vous pouvez ainsi contrôler la profondeur de champ Mode AUTO Équilibrage automatique entre le sujet et l arrière plan ...

Page 43: ... MENU La liste des options apparaît 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez CAMERA et appuyez sur le MENU SELECTOR 3 Sélectionnez PROGRAM AE dans le sous menu qui s affiche 4 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 5 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez le mode PROGRAM AE Appuyez sur le MENU SELECTOR pour valider 6 Pour quitter le menu appuyez sur la touche MENU Important La fo...

Page 44: ...VIEWER CAM MODE AUTO HOLD WHT BALANCE INDOOR OUTDOOR CAMERA SET Équilibrage du blanc WHITE BALANCE Cette fonction est disponible uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Elle permet de préserver la couleur particulière d un objet dans toutes les conditions de prise de vue Sélectionnez le mode WHITE BALANCE approprié pour obtenir une bonne qualité des couleurs de l image AUTO permet un ...

Page 45: ...qui vous permet de changer la taille d un sujet Le zoom apporte à vos films une touche plus professionnelle mais doit être utilisé avec parcimonie Vous pouvez sélectionner la vitesse de zoom Utilisez ces fonctions pour varier vos plans Notez cependant qu une utilisation trop fréquente risque de donner un aspect d amateurisme à vos films et réduit la durée de vie de la batterie 1 Déplacez doucement...

Page 46: ...Zoom numérique Le zoom numérique autorise une échelle de grandeur supérieure à 20 La qualité d image peut se détériorer à mesure que l échelle d agrandissement augmente Pour assurer la stabilité de l image nous vous recommandons d utiliser la fonction DIS lorsque vous faites appel au zoom numérique voir page 47 1 Réglez le caméscope sur CAMERA 2 Appuyez sur la touche MENU La liste des options appa...

Page 47: ...ionne uniquement en mode caméscope Elle compense jusqu à un certain point le léger tremblement qui peut survenir en filmant Cette fonction permet d obtenir des images plus stables dans les situations suivantes lorsque vous filmez avec le zoom lorsque vous filmez un petit objet en plan serré lorsque vous filmez et marchez en même temps lorsque vous filmez à travers la vitre d un véhicule 1 Réglez l...

Page 48: ...reen to give a cinematic effect i MAKE UP mode This mode allows the images to be selected in red green blue or yellow b d c e f h g i a Effets spéciaux numériques DSE Cette fonction est disponible uniquement en mode caméscope Les effets numériques donnent un caractère original à vos films Choisissez l effet numérique que vous souhaitez donner à vos images Il existe neuf effets spéciaux au choix a ...

Page 49: ...ptions apparaît 3 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez CAMERA et appuyez sur le MENU SELECTOR 4 Sélectionnez DSE SELECT dans le sous menu qui s affiche 5 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 6 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez DSE Appuyez sur le MENU SELECTOR pour valider votre sélection 7 Pour quitter le menu appuyez sur la touche MENU Important La fonction DSE n est pa...

Page 50: ... caméscope peut enregistrer et lire des cassettes en mode SP standard et LP longue durée SP standard permet 60 minutes d enregistrement sur une bande DVM60 LP longue durée permet 90 minutes d enregistrement sur une bande DVM60 1 Réglez le caméscope sur CAMERA 2 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 3 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez A V et appuyez sur le MENU SELECTOR 4 S...

Page 51: ... en mode caméscope Ce caméscope peut enregistrer le son de deux manières différentes en 12 et 16 bits 12 bits vous pouvez enregistrer deux pistes sonores stéréo 12 bits Le son stéréo original peut être enregistré sur la piste principale SOUND1 et des sons supplémentaires sur la piste secondaire SOUND2 16 bits ce mode offre un enregistrement haute qualité Cependant dans ce mode vous ne pourrez pas ...

Page 52: ... REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER Coupe vent WIND CUT Cette fonction est disponible à la fois en mode caméscope et magnétoscope La fonction coupe vent réduit le niveau de bruit ambiant pendant le tournage et notamment le souffle du vent Lorsque cette fonction est activée certains bruits faibles sont supprimés et ne seront plus audibles dans l enregistr...

Page 53: ...toscope enregistrement photo et lecture photo La date et l heure sont automatiquement enregistrées sur une section spéciale de la bande 1 Appuyez sur la touche MENU La liste des options apparaît 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez VIEWER et appuyez sur le MENU SELECTOR 3 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez DATE TIME 4 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 5 Désplacez le ...

Page 54: ...disponible en mode caméscope magnétoscope enregistrement photo et lecture photo Vous pouvez prérégler l affichage des messages comme suit OFF l affichage apparaît sur l écran LCD uniquement ON l affichage apparaît sur l écran LCD dans le viseur et sur la TV Utilisez la touche DISPLAY située sur le côté gauche du caméscope pour activer ou désactiver l option d affichage sur l écran LCD dans le vise...

Page 55: ...t been preset in the regular menu Using Quick Menu Navigation Menu Menu rapide menu de navigation 1 2 0 0 A M J A N 10 2 0 0 4 MIRROR Cette fonction n est disponible qu en mode caméscope et enregistrement photo Elle permet d effectuer des réglages simples désplacez le MENU SELECTOR sans devoir accéder à l ensemble des menus et sous menus DATE TIME voir page 53 Sélectionnez la fonction DATE TIME Da...

Page 56: ... M J A N 1 0 2 0 0 4 WL REMOTE SCD305 D307 only DSE PROGRAM AE WHT BALANCE FOCUS SHUTTTER EXPOSURE DIS DATE TIME WHT BALANCE voir page 44 Sélectionnez la fonction WHT BALANCE Lorsque vous appuyez sur le MENU SELECTOR la valeur préréglée ou l indication AUTO apparaît à l écran La valeur préréglée peut uniquement être modifiée dans le menu WHT BALANCE FOCUS Automatique mise au point manuelle voir pa...

Page 57: ...hining into the lens Vitesse d obturation et exposition SHUTTER SPEED EXPOSURE L option SHUTTER SPEED fonctionne uniquement en mode caméscope La fonction EXPOSURE est disponible en mode CAMERA et M REC Elles ne peuvent être modifiées qu à partir du menu rapide Quick Ces fonctions sont automatiquement activées et ou désactivées 1 Réglez le caméscope sur CAMERA 2 Désplacez le MENU SELECTOR sélection...

Page 58: ...tion will not operate in EASY mode SLOW SHUTTER Low Shutter Speed Obturation lente SLOW SHUTTER SLOW SHUTTER L option SLOW SHUTTER fonctionne uniquement en mode caméscope La vitesse d obturation est réglable ce qui permet de prendre des objets se déplaçant lentement 1 Réglez le caméscope sur CAMERA 2 Appuyez sur la touche SLOW SHUTTER 3 Cette touche permet de sélectionner l une des vitesses d obtu...

Page 59: ...Y débutants 0 0 0 0 0 STBY EASY 5 5 min 1 2 0 0 A M J A N 1 0 2 0 0 4 EASY Le mode EASY permet aux débutants de réaliser des enregistrements de façon très simple Le mode EASY est uniquement disponible en mode caméscope 1 Réglez le caméscope sur CAMERA 2 En mode EASY toutes les fonctions du caméscope sont désactivées et les options d enregistrement retrouvent leurs réglages de base à savoir Le nive...

Page 60: ... mise au point manuelle AF MF 1 a c b d 2 MF 0 0 0 0 0 5 3 min STBY 1 2 0 0 A M J A N 10 2 0 0 4 3 M FOCUS La fonction AF MF est disponible uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Dans la plupart des cas il est recommandé d utiliser la mise au point automatique ce qui vous permet de vous concentrer sur la composition de vos enregistrements L utilisation de la mise au point manuelle pe...

Page 61: ... not operate in EASY mode BLC on BLC off BLC Back Light Compensation Contre jour intelligent BLC BLC La fonction BLC n est disponible qu en mode caméscope et enregistrement photo Un contre jour apparaît lorsque le sujet est plus sombre que son environnement Le sujet est à contre jour La personne filmée porte des vêtements clairs ou brillants alors que l arrière plan est lumineux son visage devient...

Page 62: ... button FADE REC 0 00 15 REC 0 00 15 STBY 0 00 20 STBY 0 00 00 Hold down the FADE button a FADE OUT Gradual disappearance FADE La fonction FADE est disponible uniquement en mode caméscope Lors de l enregistrement de vos films vous pouvez utiliser certains effets spéciaux tels que le fondu en ouverture ou en fermeture afin de donner un aspect professionnel à vos séquences Début de l enregistrement ...

Page 63: ...UBBING SCD305 D307 uniquement MIC A V DC IN Cette fonction est disponible uniquement en mode magnétoscope Vous pouvez enregistrer un fond sonore 12 bits pour l ajouter au son d origine sur une bande enregistrée en mode SP Pour ce faire vous pouvez utiliser le micro interne ou bien connecter un micro externe ou un équipement audio Le son d origine ne sera pas effacé Réalisation du doublage sonore 1...

Page 64: ...ésplacez le MENU SELECTOR sélectionnez A V 3 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 4 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez AUDIO SELECT dans le sous menu qui s affiche 5 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 6 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez le canal de lecture AUDIO Appuyez sur le MENU SELECTOR pour valider votre sélection SOUND1 lecture d un enregistre...

Page 65: ...LAYER MODE INITIAL WIND CUT PB DSE REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER PLAYER MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE 1 Réglez le caméscope sur CAMERA 2 Appuyez sur la touche PHOTO L image fixe est enregistrée pendant environ 6 à 7 secondes 3 Après cet enregistrement le caméscope revient en mode veil...

Page 66: ...IX La fonction NITE PIX est disponible uniquement en mode caméscope et enregistrement photo Cette fonction permet d enregistrer un sujet dans l obscurité 0 lux 1 Réglez le caméscope sur CAMERA mode caméscope 2 Faites glisser le sélecteur NITE PIX sur ON La mention NITE PIX apparaît à l écran La lumière infrarouge invisible s allume automatiquement 3 Pour désactiver la fonction NITE PIX faites glis...

Page 67: ...ion POWER NITE PIX est disponible uniquement en mode caméscope Cette fonction permet d enregistrer un sujet de façon plus claire qu avec la fonction NITE PIX La fonction POWER NITE PIX s affiche pendant trois secondes sur l écran LCD lorsque vous appuyez sur la touche SLOW SHUTTER alors que le sélecteur NITE PIX est placé sur ON Lorsque vous utilisez le mode POWER NITE PIX correspondante s affiche...

Page 68: ...ed as a convenient alternative Various Recording Techniques Techniques d enregistrement 1 2 3 5 4 Selon l atmosphère que vous souhaitez créer vous pouvez utiliser différentes techniques d enregistrement Important Manipulez l écran LCD avec précaution lorsque vous le faites tourner Une rotation intempestive peut endommager la charnière qui relie l écran LCD à l appareil 1 De niveau technique la plu...

Page 69: ...qu en mode magnétoscope Lecture sur l écran LCD L écran LCD s avère très pratique à l extérieur ou dans une voiture Lecture sur l écran de votre téléviseur Pour lire une cassette sur le téléviseur ce dernier doit disposer d un système couleur compatible avec celui du caméscope Nous recommandons de brancher l adaptateur secteur du caméscope Connexion à un téléviseur avec entrée A V 1 Reliez le camé...

Page 70: ...ecter votre caméscope à un téléviseur via un magnétoscope 1 Reliez le caméscope au magnétoscope à l aide du câble AUDIO VIDEO fourni Jaune vidéo Blanc audio gauche Rouge audio droite STEREO uniquement 2 Reliez le magnétoscope au téléviseur 3 Placez le commutateur sur la position PLAYER 4 Allumez le téléviseur et le magnétoscope Réglez le sélecteur d entrée du magnétoscope sur LINE Sélectionnez le ...

Page 71: ...H FADE BLC REV FWD S SHOW EASY MULTI DISP Les touches PLAY STILL STOP FF REW sont disponibles sur le caméscope et sur la télécommande Les touches F ADV avance image par image X2 et SLOW sont disponibles uniquement sur la télécommande SCD305 D307 uniquement Si vous laissez plus de cinq minutes votre caméscope en mode STILL ou SLOW sans vous en servir il s éteint automatiquement pour éviter une dété...

Page 72: ...age par image SCD305 D307 uniquement Appuyez sur la touche F ADV de la télécommande en mode pause La fonction F ADV est disponible uniquement en mode pause Pour reprendre la lecture normale appuyez sur la touche PLAY STILL Lecture image par image avant Appuyez sur la touche F ADV de la télécommande en mode pause Lecture image par image arrière Appuyez sur la touche _ de la télécommande pour choisi...

Page 73: ...ZERO MEMORY SCD305 D307 only Cette fonction est disponible à la fois en mode caméscope et magnétoscope Vous pouvez marquer sur la bande l endroit où vous voulez vous repositionner après la lecture 1 Pendant la lecture ou l enregistrement appuyez sur la touche ZERO MEMORY de la télécommande à l endroit que vous voulez retrouver plus tard L affichage de la date ou de l heure disparaît et fait place ...

Page 74: ... un effet spécial numérique DSE lors de la lecture d une bande ou de l affichage d une image fixe 1 Réglez le caméscope sur PLAYER puis visionnez une cassette 2 Appuyez sur la touche MENU Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez A V 3 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 4 Sélectionnez PB DSE dans le sous menu qui s affiche et appuyez sur le MENU SELECTOR 5 Sélectionnez l une des ...

Page 75: ...a fonction PB ZOOM est disponible uniquement en mode magnétoscope La fonction PB ZOOM permet d agrandir l affichage des séquences vidéo ou des images fixes 1 Appuyez sur la touche PB ZOOM en mode lecture ou en mode pause 2 L image est agrandie à partir de son centre et quatre flèches s affichent pour vous permettre de déplacer l image dans l une des quatre directions 3 Le facteur d agrandissement ...

Page 76: ...scope au magnétoscope ou à la télévision à l aide du câble AUDIO VIDEO 2 Réglez le caméscope sur la position PLAYER magnétoscope 3 Allumez le magnétoscope ou le téléviseur 4 Insérez la bande vierge dans le caméscope languette de protection fermée Si vous souhaitez effectuer un enregistrement à partir d un magnétoscope insérez la cassette VHS enregistrée dans celui ci 5 Appuyez sur la touche MENU D...

Page 77: ... above Connexion à un autre appareil vidéo numérique Connexion à d autres appareils vidéo numériques standard Cette connexion est très simple Si l appareil comporte un port DV vous pouvez transférer des données en vous connectant au port à l aide d un câble adapté Attention il existe deux types de ports DV à savoir 4 et 6 broches a et b Celui de ce caméscope est à 4 broches Sur une connexion numér...

Page 78: ...ter environments mentioned above Transfert d images numériques avec l interface USB Vous pouvez transférer aisément une image fixe d une carte MEMORY CARD vers un PC via une connexion USB sans carte additionnelle Lorsque vous transférez des données vers un PC vous devez installer les logiciels Driver DVC Media 5 1 Windows Media Player 9 0 DirectX 9 0a fournis avec le caméscope Configuration systèm...

Page 79: ...us au format PDF Portable Document Format dans le CD D help d accompagnement Il est consultable à l aide du logiciel Acrobat Reader également compris dans le CD Acrobat Reader est un logiciel public d Adobe Systems Inc Ne connectez pas le caméscope à votre PC avant d installer le programme Si d autres périphériques sont connectés à votre PC appareil photo numérique scanner déconnectez les avant d ...

Page 80: ...rs un ordinateur sans cartes supplémentaires 1 Placez le sélecteur de mode sur mémoire réglez le commutateur sur CAMERA caméscope ou PLAYER magnétoscope 2 Connectez l une des extrémités du câble USB au port USB du caméscope et l autre au port de votre ordinateur Utilisation de la fonction de diffusion en temps réel via le port USB USB STREAMING Le type de données de diffusion en temps réel via le ...

Page 81: ...t de stocker et de gérer les images fixes enregistrées par le caméscope Fonctions disponibles avec la carte Memory Stick Enregistrement d images fixes et de films au format de fichier MPEG4 Visualisation d images fixes Une seule image Diaporama toutes les images Visualisation de fichier MPEG4 Multi écran Protection des images contre les effacements accidentels Suppression des images enregistrées s...

Page 82: ...ope sur OFF 2 Insérez la carte Memory Card dans la fente située sous le caméscope selon le sens de la flèche Retrait de la carte 1 Réglez le caméscope sur OFF 2 Appuyez sur la carte Celle ci est alors automatiquement éjectée de son compartiment 3 Retirez la carte N essayez pas de retirer la carte Memory Card avant de l avoir insérée Important Le type Memory Stick Duo ou RS MMC SCD305 D307 uniqueme...

Page 83: ...cting the CAMCORDER mode DCIM 100 SSDVC DCAM 0001 DCAM 0002 101SSDVC File number Folder number 000 0000 M PLAY Structure des dossiers et fichiers sur la carte Memory Card Les images fixes sont sauvegardées sur la carte au format de fichier JPEG Les images mobiles sont sauvegardées sur la carte au format de fichier MPEG4 Chaque fichier est identifié par un numéro et tous les fichiers appartiennent ...

Page 84: ...SERIES SERIE Lorsque des fichiers existent déjà chaque nouvelle image prendra le numéro suivant dans la séquence RESET REINITIALISATION Lorsque la carte Memory Card ne contient aucun fichier la numérotation des fichiers commence à 0001 Lorsque la carte Memory Card contient déjà des fichiers la numérotation se poursuivra à partir du dernier numéro de fichier 1 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY...

Page 85: ...MERA A V MEMORY VIEWER M REC MODE MEMORY SET PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M REC MODE NORMAL SUPER FINE SF F N FINE MEMORY SET PHOTO QUALITY Vous pouvez sélectionner la qualité d une image fixe que vous souhaitez enregistrer Sélection de la qualité d image 1 Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY CARD 2 Régle...

Page 86: ...ecording Still images to a Memory Card in M REC Mode Enregistrement d images sur une carte Memory Card 2 2 2 4 0 F PHOTO Vous ne pouvez pas enregistrer d images fixes sur une carte Memory Card Enregistrement d images sur une carte Memory Card 1 Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY CARD 2 Réglez le caméscope sur CAMERA 3 Appuyez sur la touche PHOTO L image fixe est alors enregistrée s...

Page 87: ...Card While the camcorder is recording the still image appears on the screen Enregistrement d une image à partir d une cassette Vous pouvez enregistrer une image fixe à partir d une cassette sur la carte Memory Card Si vous souhaitez enregistrer plusieurs images fixes à partir d une cassette utilisez la fonction COPY 1 Placez le sélecteur de mode sur TAPE 2 Réglez le commutateur sur PLAYER 3 Commen...

Page 88: ...s enregistrées sur la carte Memory Card Deux possibilités vous sont offertes Une seule image permet de visualiser une image à la fois Diaporama permet de visualiser toutes les images automatiquement dans l ordre de leur enregistrement Multi écran pour afficher 6 images à la fois Visualiser une seule image 1 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY CARD 2 Réglez le commutateur sur PLAYER La dernière ...

Page 89: ...1 22 23 24 22 24 100 0025 Visualiser plusieurs images à la fois 1 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY CARD 2 Réglez le commutateur sur PLAYER La dernière image enregistrée s affiche 3 Pour visualiser simultanément les six dernières images enregistrées appuyez sur la touche MULTI DISP Une marque de sélection apparaît sous l image Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez une image 4 Pour revenir e...

Page 90: ...AYER MODE REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE 12 SOUND1 AUDIO SELECT WIND CUT A V SET PB DSE PLAYER MODE INITIAL WIND CUT PB DSE REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT CAMERA A V MEMORY VIEWER Vous pouvez copier des images fixes enregistrées avec la fonction PHOTO d une cassette vers la carte Memory Card Rembobinez la BANDE jusqu au point de votre choix 1 Réglez le caméscope...

Page 91: ...MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M PLAY MODE M PLAY MODE THIS FILE NUM 000 ALL FILES MEMORY SET NUM 000 PRINT MARK INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Ce caméscope supporte le format d impression DPOF Digital Print Order Format Vous pouvez ainsi imprimer automatiquement les images contenues dans une cart...

Page 92: ...TY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M PLAY MODE M PLAY MODE THIS FILE ON MEMORY SET PROTECT INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Vous pouvez protéger les images des effacements accidentels La fonction FORMAT formatage de la mémoire entraîne la suppression de toutes les images y compris les images protégée...

Page 93: ...TO QUALITY MPEG4 SIZE PHOTO SF 320X240 000 SERIES M PLAY MODE M PLAY MODE THIS FILE CANCEL ALL FILES MEMORY SET DELETE INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Vous pouvez effacer les images contenues dans la carte Memory Card Pour supprimer les images protégées vous devez préalablement désactiver la protection de ...

Page 94: ...PLAY MODE INITIAL CAMERA A V MEMORY VIEWER M PLAY MODE PRINT MARK PROTECT M PLAY SELECT FILE NO DELETE FORMAT PHOTO QUALITY MPEG4 SIZE Vous pouvez utiliser la fonction MEMORY FORMAT formatage de la mémoire pour effacer l intégralité des images et des options mémorisées sur une carte Memory Card images protégées comprises Le formatage de la carte Memory Card permet de restaurer son état d origine L...

Page 95: ...t du son sur la carte Memory Card Enregistrement d images capturées par un caméscope sous forme de fichier d image mobile sur la carte MEMORY CARD 1 Vérifiez que la carte MEMORY CARD est insérée dans le caméscope Si elle n est pas déjà dans le caméscope insérez la dans la fente 2 Placez le sélecteur de mode sur MEMORY CARD 3 Réglez le commutateur sur CAMERA 4 Appuyez sur la touche START STOP Vous ...

Page 96: ...sur MEMORY CARD 2 Réglez le commutateur sur CAMERA 3 Appuyez sur la touche MENU 4 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez MEMORY 5 Appuyez sur le MENU SELECTOR pour accéder au sous menu 6 Désplacez le MENU SELECTOR sélectionnez MPEG4 SIZE 7 Appuyez sur le MENU SELECTOR La valeur de l option MPEG4 SIZE passe de 320 x 240 à 160 x 120 à chaque activation du bouton M REC MODE INITIAL PRINT MARK PROTEC...

Page 97: ...osoft suivant http www microsoft com windows windowsmedia download default asp Digital Still Camera mode MPEG Playback Lecture MPEG The MPEG Playback function works in M PLAY mode only You can play moving picture images on the Memory Card To hear sound during MPEG4 playback you must hook up to a PC and listen to the PC s speaker You cannot hear it from the speaker on the camcorder or a TV 1 Set th...

Page 98: ...ter finishing a recording Fin d un enregistrement À la fin d un enregistrement vous devez débrancher votre caméscope de la source d alimentation De plus si vous laissez le bloc batterie lithium ion sur le caméscope après l avoir utilisé pour filmer la longévité de la batterie risque d être réduite 1 Faites glisser la touche TAPE EJECT dans le sens de la flèche Le compartiment à cassette s ouvre et...

Page 99: ...ds with a dry type cassette cleaner Cleaning and Maintaining the Camcorder Nettoyage des têtes vidéo Pour garantir un enregistrement de bonne qualité et des images nettes nettoyez les têtes vidéo lorsque les images sont brouillées difficilement visibles ou lorsqu un écran bleu apparaît 1 Réglez le commutateur sur PLAYER 2 Insérez une bande de nettoyage 3 Appuyez sur la touche PLAY STILL 4 Appuyez ...

Page 100: ...iew pictures on the LCD from anywhere in the world Using Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l étranger ENGLISH FRANÇAIS 100 100 Chaque pays possède son propre système électrique et sa propre norme de couleurs Avant d utiliser votre caméscope à l étranger vérifiez les points ci après Sources d alimentation Vous pouvez connecter l adaptateur secteur de votre caméscope à toute prise don...

Page 101: ... Blinking Informs that Action Troubleshooting Dépannage Avant de contacter le service après vente Samsung effectuez les vérifications simples suivantes Elles peuvent vous épargner un appel inutile Auto diagnostic Condensation Si le caméscope est déplacé directement d un endroit frais à un endroit chaud de la condensation peut se former à l intérieur ou sur la surface de la bande ou de l objectif D...

Page 102: ...du formatage Attendez la fin du formatage Vous pouvez également appuyer sur la touche STOP MEMORY CARD MEMORY FULL NO STORED PHOTO ou NO STORED MPEG4 WRITE PROTECT PROTECT READ ERROR WRITE ERROR NOT FORMATTED NOW DELETE NOW FORMAT NOW COPY Affichage Clignotement Indique que Action slow There is no Memory Card in the camcorder Insert a Memory Card MEMORY CARD slow There is not enough memory to reco...

Page 103: ...FOCUS La mise au point automatique ne fonctionne pas en mode manuel Vérifiez la position du commutateur Réglez le caméscope sur PLAYER Vous êtes en début ou en fin de cassette C est une caractéristique de ce caméscope et non un défaut Symptôme Explication Solution You cannot switch the camcorder on START STOP button does not operate while recording The camcorder goes off automatically The battery ...

Page 104: ...Modèles SCD303 D305 D307 ENGLISH FRANÇAIS 104 104 L apparence extérieure de ce produit et les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans un souci d amélioration de la qualité Système Signal vidéo Système d enregistrement vidéo Système d enregistrement audio Cassette Vitesse de la bande Durée d enregistrement Durée d avance rapide rembobinage Technique d image Objectif Dia...

Page 105: ...PLAY 54 Affichage de la date et de l heure 53 Automatique Mise au point manuelle 60 Bloc batterie 24 Câble CC 23 Câble de connexion DV 77 Cassette 27 Connexion 70 Contre jour intelligent BLC 61 DIS 47 Doublage sonore 63 Écran LCD 31 32 Effacement 93 Effets spéciaux numériques 48 Équilibrage du blanc WHT BALANCE 44 Exposition EXPOSURE 57 Fonction Coupe vent 52 Fondu 62 Formatage 94 Frame advance Le...

Page 106: ...tronics Canada Inc SECA garantit que ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication De plus SECA s engage à sa discrétion à réparer ou à remplacer le produit s il ne fonctionnait pas correctement à cause d un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie Toute réparation effectuée dans le cadre de la garantie doit être réalisée par un centre de service agréé par...

Page 107: ...alia http www samsung it Spain http www samsung es Samsung Electronics Internet Home Page United States http www samsungusa com United Kingdom http www samsungelectronics co uk France http www samsung fr Australia http www samsung com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Canada http www samsungcanada com Panama http www samsung com pa Italia http...

Reviews: