background image

– 1 –

Operating instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

BDR-212DBK

BD/ DVD / CD WRITER

GRAVEUR DE BD/ DVD / CD

BD-/ DVD- / CD-WRITER

Thank you for buying this PIONEER product. Please read 

through these operating instructions so you will know how to 

operate your unit properly. After you have finished reading the 

instructions, put them away in a safe place for future reference.

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. 

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; 

vous serez ainsi à même de faire correctement fonctionner 

l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans 

un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann 

wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie 

an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen 

zu können.

•  Avoid touching or scratching the signal 

surface (shiny side) of the disc.

•  Hold the disc by the edges or by the 

center hole and one edge.

•  Do not affix paper or labels to the disc.
•  Discard warped or cracked discs as 

they may cause damage to the drive.

•  Avoid specially shaped discs such as 

hearts or polygons.

•  Evitez de toucher ou de griffer la surface du disque sur 

laquelle sont enregistrés les signaux (surface brillante).

•  Saisissez le disque par les bords ou par le trou central 

et un bord.

•  Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur le disque.
•  Jetez les disques fissurés ou voilés, car ils peuvent 

endommager le lecteur.

•  Evitez les disques de forme spéciale, notamment ceux 

en forme de coeur ou de polygone.

•  Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der 

Signalfläche (glänzende Seite) der Platte.

•  Die Platte entweder an den Rändern oder im Loch in 

der Mitte und am Rand fassen.

•  Auf der Platte dürfen weder Papier noch Etiketten 

angebracht werden.

•  Keine gewölbten oder rissigen Platten verwenden  

(da diese das Laufwerk beschädigen könnten).

•  Keine Platten mit Spezialformen, wie z.B. Herzen 

oder Vielecke, verwenden.

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock 
hazard, do not place any container filled with liquid near 
this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it 
to dripping, splashing, rain or moisture.            

D3-4-2-1-3_B_En

Machine Noise Information Regulation 3. 

GPSGV: The highest sound-pressure level is 70 dB(A) or less in 

accordance EN ISO 7779.

AVERTISSEMENT

Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques 
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui 
un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de 
fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des 
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.        

D3-4-2-1-3_A_Fr

Réglementaton 3 d’information sur bruits de machine, GPSGV: 

Le niveau de pression sonore maximum est de 70 dB(A) ou 

moins, conformément à EN ISO 7779.

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der 
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit 
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des 
Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, 
Regen und Nässe schützen.                                  

D3-4-2-1-3_A_Ge

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der 

höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger 

gemäß EN ISO 7779.

The exclamation point within an equilateral triangle 

is intended to alert the user to the presence of 

important operating and maintenance (servicing) 

instructions in the literature accompanying the 

appliance.

The lightning flash with arrowhead symbol, within an 

equilateral triangle, is intended to alert the user to the 

presence of uninsulated “dangerous voltage” within the 

product’s enclosure that may be of sufficient magnitude 

to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO 

NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO 

USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER 

SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

IMPORTANT

D3-4-2-1-1_A1_En

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, 

a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la 

présence, dans les documents qui accompagnent 

l’appareil, d’explications importantes du point de vue de 

l’exploitation ou de l’entretien.

Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, 

a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la 

présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de 

“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur 

suffisante pour représenter un risque d’électrocution 

pour les êtres humains.

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS 

ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). 

AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE 

TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À 

UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

IMPORTANT

D3-4-2-1-1_A1_Fr

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den 

Benutzer auf wichtige Bedienungs- und 

Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die 

dem Gerät beiliegen.

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer 

darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht 

isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche 

Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch 

sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.

ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN 

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN 

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM 

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER 

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE 

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

WICHTIG

D3-4-2-1-1_A1_De

ATTENTION

DANGER D´ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

Summary of Contents for BDR-212DBK

Page 1: ... D3 4 2 1 3_A_Fr Réglementaton 3 d information sur bruits de machine GPSGV Le niveau de pression sonore maximum est de 70 dB A ou moins conformément à EN ISO 7779 WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten z B Blumenvasen und töpfe in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser Spritzwasser Regen und N...

Page 2: ...cate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help D8 10 1 2_A1_En If you want to dispose this product do not mix it with general household waste There is a separate collection system for used e...

Page 3: ...ique Ne pas verser de liquide d aucune sorte sur ce produit CONDENSATION De l humidité se forme sur la section de fonctionnement du produit entraînant une baisse de performances s il est amené d un endroit frais vers un environnement plus chaud En cas de déplacement de l appareil vers un endroit ayant une température plus chaude laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant ...

Page 4: ...A Révision 3 0 Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Orientation horizontale verticale au choix Format du disque lecture écriture BD ROM avec protection de copie BD R Ver 1 1 1 2 1 3 2 0 BD RE Ver 2 1 3 0 DVD R Ver 2 0 2 1 pour usage général DVD R DL Ver 3 0 DVD RW Ver 1 0 1 1 1 2 DVD R Ver 1 3 DVD R DL Ver 1 0 1 1 DVD RW Ver 1 3 et Ver 1 0 haute vitesse DVD RAM Ver 2 0 2 1 2 2 Lecture seule KODAK...

Page 5: ...CD audio il se peut que sa lecture ne soit pas possible Il se peut également que lors du chargement ou de l éjection d un DualDisc la face opposée à celle qui est lue soit griffée Notez que des disques griffés risquent de ne plus être lisibles La face DVD d un DualDisc peut être lue par cet appareil Pour des informations plus détaillées sur les spécifications des DualDisc consultez le fabricant ou...

Page 6: ...tellungen Ihres Computers oder Ausführung der seriellen ATA Schnittstelle kann es vorkommen dass kein einwandfreier Betrieb möglich ist so dass die gewünschte Leistung nicht erzielt wird Weitere Informationen hinsichtlich der Spezifikationen und Einstellungen sind der Bedienungsanleitung Ihres Computers zu entnehmen oder vom Hersteller des Computers erhältlich ABOUT REGION CODES The region code ca...

Page 7: ...Computers aus ziehen Sie den Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab 2 Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5 25 Zoll Laufwerkschacht 3 Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein 4 Falls eine Befestigung erforderlich ist schlagen Sie bitte im Handbuch des Computers nach Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen Länge von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von ...

Page 8: ...nnement 5 C à 45 C Humidité de fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations TECHNISCHE DATEN Lage Dieses Laufwerk ist für den horizontalen und vertikalen Betrieb vorgesehen Disc Größe 12 cm ...

Reviews: