background image

GB: 

For our complete catalogue of mother and baby care products 
and breastfeeding DVD.  

Call FREE on 0800 289 064

 GB ONLY (9am-4.30pm Mon-Fri)

Call FREE on 1800 509 021

 IRL ONLY (9am-4.30pm Mon-Fri)

1300 364 474

 AUSTRALIA 

DE: 

  Unseren kompletten Sortimentskatalog und einen Stillratgeber auf 

DVD erhalten Sie unter: 

DE: 0800 180 81 74

 (gebührenfrei)

AT: 0800 292 553

 (gebührenfrei)

CH: 056 266 56 56 

FR:  

Pour recevoir notre catalogue complet sur les produits de petite puériculture 
et notre DVD “Guide de l’allaitement maternel”, composez le :  

FR: Numéro Vert 0800 90 81 54

 (France uniquement)

CH: 056 266 56 56

IT:  

Per ricevere il catalogo completo sui prodotti per mamma e bimbo e il DVD 
Guida all’allattamento, chiama il numero verde 

800 790502

.

CH: 056 266 56 56

ES:  

Para solicitar nuestro catálogo de productos para el cuidado de la madre y 
el bebé y la Guía de Lactancia Materna en DVD, por favor llame al teléfono 
gratuito: 

900 97 44 35

 (sólo para España).

PT:  

Para solicitar o catálogo Philips AVENT pode ligar pela linha verde gratuita: 

800 20 47 23

 

NL:  

Bel voor meer informatie over de Philips AVENT producten onze consumenten lijn

NL: 0900 1011015

 (€0,25 per minuut) 

BE/LU: +32 (0)9 259 1050

Τηλ

:

 210 24 19 585  

φaξ

:

 210 24 04 290

GR:

SC:

如果想得到妈妈护肤和宝宝护肤系列的完整产品目录
请致电

4008 800 008

使用产品前请仔细阅读本使用说明书, 请妥善保管本使用说明书

NO:  

For vår komplette katalog av mor/ babyprodukter og video om amming: 

Midelfart Sonesson AS tlf. 24 11 01 00

SE:  

Om du vill ha en fullständig katalog över våra produkter för mamma och 
barn, kontakta oss på telefon 

08-725 14 05

FI: 

Jos haluat täydellisen luettelon äitiys- ja vauvanhoitotuotteistamme sekä 
imetysneuvonta-dvd:

n, soita numeroon 02 2546233.

DK: 

For vores komplette katalog over mor og barn plejeprodukter og amme-. 

Ring på 57 52 81 03

IL: 

KR: 

산모 및 유아 관리 용품 및 모유 수유에 관한 DVD 전반적 카탈로그가 
필요하시면 연락주십시오.무료전화, 080-628-8800

GB

DE

FR

IT

ES

PT

NL

GR

NO

SE

FI

DK

IL

KR

Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. 

Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH

www.philips.com/AVENT

Trademarks owned by the Philips Group. 

© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.

42133 5435 430 (06/09)

GR:

Η Philips AVENT εγγυάται ότι εάν ο Ψηφιακόσ 

Αποστειρωτήσ Ατμού καταστεί ελαττωματικόσ στη 

διάρκεια των δώδεκα μηνών από την ημερομηνία 

αγοράσ θα τον αντικαταστήσει χωρίσ χρέωση για 

αυτήν τη χρονική περίοδο. Σε αυτήν την περίπτωση,

να επιστέψετε τον αποστειρωτή στο κατάστημα από 

όπου τον αγοράσατε.

Για να είναι έγκυρη η εγγύηση, θα πρέπει:

  Ο Ψηφιακόσ Αποστειρωτήσ θα πρέπει να

  χρησιμοποιείται σύμφωνα με τισ οδηγίεσ χρήσησ που

  υπάρχουν σε αυτό το βιβλιαράκι και να συνδέεται

  σωστά με το ηλεκτρικό ρεύμα.

NO:

 

Philips AVENT garanterer gratis erstatning dersom det 
skulle oppstå feil på den digitale dampsterilisatoren 
innen tolv måneder fra kjøpsdato. Vennligst lever den til 
den butikken der den ble kjøpt. 

 

For at garantien skal være gyldig, må det tas hensyn til:

•  Den digitale sterilisatoren må brukes i samsvar med 

instruksjonene i dette heftet og kobles til en egnet 
elektrisk nettforsyning.

•  Klagen kan ikke fremstilles hvis feilen skyldes 

uforsiktighet, feil bruk, for dårlig rengjøring og 
lignende. 

Denne garantien påvirker ikke lovfestede rettigheter.

SE:

 

Om den digitala ångsterilisatorn skulle gå sönder inom 
tolv månader efter inköpsdatum, garanterar Philips 
AVENT att du under denna tid får en ny utan kostnad. 
Lämna tillbaka sterilisatorn till återförsäljaren där du 
köpt den. Spara kvittot som köpbevis samt uppgift om 
när och var du köpt apparaten. 

 

För att garantin ska gälla ber vi dig observera följande:

•  Den digitala sterilisatorn måste användas i enlighet 

med instruktionerna i detta häfte och anslutas till 
lämpligt elektriskt uttag.

•  Reklamationen får inte vara ett resultat av en olycka, 

felanvändning, smuts eller normal förslitning. 

Garantin påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.

FI: 

Philips AVENT takaa, että jos digitaaliseen 
höyrysteriloijaan tulee vikaa 12 kuukauden kuluessa 
ostopäivästä, se korvataan tänä aikana veloituksetta 
toisella. Laite on silloin palautettava myyjäliikkeeseen. 
Pidä kuitti tallella ostotositteena ja merkitse siihen 
ostopäivä ja -paikka. Jotta takuu olisi voimassa, on 
huomattava seuraavat seikat:

 

•  Digitaalista steriloijaa on käytettävä tässä kirjasessa 

annettujen ohjeiden mukaisesti ja laitteelle sopivalla 
verkkovirralla.

 

•  Korvausvaade ei saa aiheutua vahingossa 

aiheutusta vaurioista, väärästä käyttötavasta, liasta, 
huolimattomuudesta eik normaalista kulumisesta.

 

Tämä takuu ei vaikuta laskimääräisiin oikeuksiisi.

DK: 

Philips AVENT garanterer, at hvis din digitale 
dampsterilisator skulle blive defekt i løbet af 12 
måneder fra købsdatoen, erstattes den gratis indenfor 
samme periode. Returner den venligst til den forhandler, 

hvor den er købt. Opbevar din kvittering som bevis 
for købet sammen med en bemærkning om, hvor og 
hvornår købet fandt sted. For at garantien er gyldig, skal 
du notere dig følgende:

 

•     Den digitale sterilisator skal anvendes i henhold til 

instruktionerne i denne folder og forbindes til en 
passende strømforsyning.

  

•    Dit garantikrav må ikke skyldes ulykke, misbrug, 

snavs, forsømmelse eller almindeligt slid.

 

Denne garanti påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder.

IL: 

KR: 

디지털 스팀 소독기 구매일로부터 12개월 이내에 하
자가 발생할 경우, 필립스 아벤트는 보증 약관에 따라 
제품을 무료로 교체해 드릴 것입니다. 이 경우, 제품 
구입처로 물건을 반품해 주십시오. 증빙을 위해, 귀하
의 영수증에 구입 날짜와 구입 장소를 기입하여 보관
하십시오. 보증을 받기 위해서는 다음 사항에 주의해
야 합니다.

 

•  디지털 소독기는 본 설명서의 지침에 따라 사용해

야 하며 적절한 전원에 연결해야 합니다.

  

•  사고, 오용, 오염, 관리 소홀, 심한 마모나 손상에 

의한 문제일 경우 보증을 받을 수 없습니다.

 

이 보증은 사용자의 법적 권리에 영향을 미치지 않습
니다.

 

 

/

 

Kjøpsdato / Inköpsdatum / 

Ostopäivämäärä / Købsdato /  
                          / 

구매일

 

 

 

 

 

/

 

Datert kvittering med 

stempel fra forhandler / Butikensstämpel / 
myyjäliikkeen leima / Forhandlers stempel /              
   

                /

 구입처 도장

 :

 

 / Garanti / Takuu /

              / 

보증

 / 

1-800-500-000

Philips AVENT

Philips AVENT

Philips AVENT

Philips AVENT

Summary of Contents for SCD254/00

Page 1: ... kjøpsdato Vennligst lever den til den butikken der den ble kjøpt For at garantien skal være gyldig må det tas hensyn til Den digitale sterilisatoren må brukes i samsvar med instruksjonene i dette heftet og kobles til en egnet elektrisk nettforsyning Klagen kan ikke fremstilles hvis feilen skyldes uforsiktighet feil bruk for dårlig rengjøring og lignende Denne garantien påvirker ikke lovfestede re...

Page 2: ...ador Digital deve ser utilizado de acordo com as instruções e ligado a uma fonte de energia adequada A reclamação não inclui os danos resultantes de acidentes utilização indevida sujidade negligência ou desgaste normal Esta Garantia não afecta os seus direitos NL Philips AVENT garandeert dat wanneer de digitale sterilisator defect raakt binnen twaalf maanden vanaf de aankoopdatum hij gedurende dez...

Page 3: ...5 8 1 Mode 1 90ml Mode 2 200ml 2 3 6 7 4 5 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP X 5 BEEP 8 1 2 6 1 2 3 C D E F ...

Page 4: ...ater has reached 100 C it will turn to steam When the sterilising cycle is almost complete a numerical countdown will be displayed see Electronic Display Guide 6 At the end of the cycle the unit will beep 5 times Three bars will flash and then remain displayed 7 Let the steriliser cool down for 3 minutes Unplug and disconnect the lead from the back of the steriliser 8 Remove the blue components an...

Page 5: ...el und Stecker Oberer und unterer Teil des Korbgitters sind identisch Vor der ersten Inbetriebnahme siehe Abb B auf Seite 2 und Anleitung zum elektronischen Display Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem Sterilisationsbehälter 1 Verwenden Sie den beigefügten Messbecher um genau 90ml Leitungswasser in das Gerät zu füllen 2 Stecken Sie alle blauen Teile des Sterilisators Körbe Ständer Flaschengitt...

Page 6: ...ins B Videz complètement le stérilisateur 1 Versez précisément 90ml d eau dans la cuve 2 Assemblez tous les éléments paniers tige et porte biberons Placez cet ensemble dans la cuve et posez le couvercle 3 Enfoncez le cordon dans sa prise à la base de l appareil et branchez sur secteur 4 L appareil affichera un 0 clignotant pour indiquer que vous devez choisir votre programme Une pression courte su...

Page 7: ... Pinzette igieniche e Supporto centrale j Cavo elettrico e spina N B Il cestello superiore è identico a quello inferiore Prima di usare il tuo sterilizzatore per la prima volta vedi schema B e consulta la Guida al display elettronico Togliere tutti gli accessori dall unità sterilizzante 1 Versare esattamente 90ml di acqua utilizzando la tazza misurino 2 Montare tutte le parti di colore blu cestell...

Page 8: ...al empezará a parpadear 0 para indicar que hay que seleccionar el modo de uso Mantener el botón pulsado unos segundos y aparecerá parpadeando el 1 Presionar el botón on off durante 2 segundos y en el visor digital comenzará a girar 0 El Modo 1 está ya en funcionamiento 5 Después que el agua haya alcanzado los 100 C empezará a esterilizar Cuando el ciclo de esterilización esté casi finalizado en el...

Page 9: ...iberões e coloque os no esterilizador Feche a tampa 3 Ligue o cabo na parte posterior do esterilizador e à corrente eléctrica 4 Irá a começar a piscar um 0 que lhe indica que deverá escolher um programa Com um leve pressionar no botão de controlo irá piscar um 1 Pressione o botão durante 2 segundos soltando de seguida agora um 0 em rotação aparece O programa 1 está activo 5 Depois da água atingir ...

Page 10: ...e maatbeker en vul de sterilisator met exact 90ml kraanwater 2 Zet alle blauwe onderdelen in elkaar mandjes steel en flessenrek Plaats de in elkaar gezette onderdelen in de sterilisator en doe de deksel erop 3 Sluit het snoer aan op de achterkant van de sterilisator en steek de stekker in het stopcontact 4 Op de display knippert nu een 0 om aan te geven dat er een stand gekozen moet worden Wanneer...

Page 11: ...ίσετε τη συσκευή 2 Στη Ρύθμιση 2 αφού έχει ολοκληρωθεί η αποστείρωσ 3 μπάρεσ εάν πιέσετε το κουμπί θα σταματήσει ο κύκ μπορέσετε να βάλετε ή να βγάλετε κάποιο αντικείμεν ξανά το κουμπί θα ξεκινήσει και πάλι ο κύκλοσ θα ξαν αποστείρωση Η συσκευή θα ξεκινήσει αμέσωσ μια κα φάση αποστείρωσησ και θα συνεχίσει το 24 ωρο κύκλο σημείο που διεκόπη Εάν βγει από την πρίζα ο κύκλοσ μέτρησησ θα σταματήσει 3 Π...

Page 12: ...annet har nådd 100 C begynner det å koke Når steriliseringsprosessen går mot slutten vil en numerisk nedtelling vises se Elektronisk Display Guide 6 På slutten av prosessen vil det pipe 5 ganger Tre streker vil blinke og så lyse fast 7 La sterilisatoren kjøle seg ned i 3 minutter Ta ut støpselet 8 Fjern de blå delene og tøm ut alt vannet Tørk den med en ren klut Sterilisatoren er nå klar til bruk ...

Page 13: ...gguttaget 4 Displayen visar blinkande 0 för att indikera att du måste välja ett användningssätt Ett kort tryck på kontrollknappen visar blinkande 1 Håll nere kontrollknappen i 2 sekunder och släpp sedan och roterande 0 visas i displayen Nu är användningssätt 1 igång 5 När vattnet har nått 100 C börjar det ånga När steriliseringscykeln är nästan klar visas en numerisk nedräkning på displayen se dis...

Page 14: ...a näytöllä vilkkuu 1 Pidä painiketta painettuna 2 sekuntia ja vapauta se silloin näytöllä alkaa pyöriä 0 Toiminto 1 on nyt päällä 5 Kun veden lämpötila on 100 C se muuttuu höyryksi Kun sterilointijakso lähestyy loppuaan näytöllä alkaa numeerinen loppulaskenta ks elektroniikkanäytön opasta 6 Jakson päättyessä laite piippaa 5 kertaa Näytöllä vilkkuu kolme palkkia jotka jäävät sitten näytölle 7 Anna ...

Page 15: ... vist en nedtælling se Elektronisk displayvejledning 6 Ved afslutning af cyklus vil enheden bippe 5 gange Tre bjælker vil blinke og derefter lyse konstant 7 Lad sterilisatoren køle ned i 3 minutter Træk stikket ud af sterilisatorens bagside og stikkontakten 8 Fjern de blå dele og hæld eventuelt overskydende vand ud af enheden Tør af Sterilisatoren er nu klar til brug Sterilisering med metode 1 6 t...

Page 16: ...31 30 IL IL ...

Page 17: ...실행하려면 컨트롤 버튼을 2초 동안 눌 렀다가 놓으십시오 3개의 막대 표시가 오르내립니다 이제 모 드 2가 진행됩니다 8 6분의 소독 사이클이 완료될 때까지 뚜껑을 열지 마십시오 삐 하는 소리가 다섯 번 울리고 3개의 막대가 표시되면 작 동 사이클이 완료된 것입니다 소독 사이클이 완료된 후에는 소독기를 3분 정도 식히는 것이 좋습니다 뚜껑을 열지 않았 을 경우에는 최대 6시간까지 내용물들이 소독 상태를 유지합 니다 2시간이 지나면 디스플레이에 막대가 2개 표시되고 다시 2시간이 더 지나면 막대 표시는 1개가 됩니다 모드 1 또는 2의 완료 표시를 위해 소독기는 긴 삐 소리를 울린 다음 0 표시를 깜박입니다 이 시점에 용품들을 즉시 사용해 야 하며 그렇지 않으면 다시 소독해야 합니다 작동 완료 후 소독된 용품...

Reviews: