background image

UM_DLP3602U

10_19L_V1

WK14342

2014 © WOOX Innovations Limited. 

All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem 

are registered trademarks of Koninklijke 

Philips N.V. and are used by WOOX 

Innovations Limited under license from 

Koninklijke Philips N.V.

DLP3602U

Register your product and get support at

www.philips.com/support

User manual

Příručka pro uživatele

Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok

Instrukcja obsługi

Manual do utilizador
Manual de utilizare

Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Kullanım kılavuzu
Руководство 

пользователя
Εγχειρίδιο χρήσης

1

en

 Power button 

|

 

cs

 Tlačítko napájení 

|

 

da

 tænd/sluk-knap 

|

 

de

 Ein-/Ausschalter 

|

 

es

 Botón de encendido 

|

 

fi

 Virtapainike 

|

 

fr

 Bouton marche/arrêt 

|

 

hu

 Bekapcsoló gomb 

|

 

it

 Pulsante di accensione 

|

 

nl

 Aan-uitknop 

|

 

no

 Av/på-knapp 

|

 

pl

 Przycisk zasilania 

|

 

pt

 Botão ligar/desligar 

|

 

ro

 Buton de alimentare 

|

 

sk

 Hlavný vypínač 

|

 

sl

 Tipka za vklop/izklop 

|

 

tr

 Güç düğmesi 

|

 

ru

 Кнопка питания 

|

 

el

 Κουμπί λειτουργίας

en

 Charging port 

|

 

cs

 Nabíjecí port 

|

 

da

 Opladningsport 

|

 

de

 Ladeanschluss 

|

 

es

 Puerto de carga 

|

 

fi

 Latausliitäntä 

|

 

fr

 Port 

de mise en charge 

|

 

hu

 Töltőport 

|

 

it

 Porta 

di ricarica 

|

 

no

 Ladeport 

|

 

nl

 Oplaadpoort 

|

 

pl

 Port ładowania 

|

 

pt

 Porta de carregamento 

|

 

ro

 Port de încărcare 

|

 

sk

 Port na nabíjanie 

|

 

sl

 Vrata za polnjenje 

|

 

tr

 Şarj portu 

|

 

ru

 Разъем для зарядки 

|

 

el

 Θύρα φόρτισης

en

 Output port 

|

 

cs

 Výstupní port 

|

 

da

 udgangsport 

|

 

de

 Ausgabeport 

|

 

es

 Puerto 

de salida 

|

 

fi

 Lähtöportin 

|

 

fr

 Port de sortie 

|

 

hu

 Kimeneti aljzat 

|

 

it

 Porta di uscita 

|

 

no

 Utgangsport 

|

 

nl

 Uitgang 

|

 

pl

 Port 

wyjściowy 

|

 

pt

 Porta de saída 

|

 

ro

 Port de ieşire 

|

 

sk

 Výstupný  port 

|

 

sl

 Izhodna vrata 

|

 

tr

 Çıkış 

portu 

|

 

ru

 Выходной порт 

|

 

el

 Θύρα εξόδου

led

 >90%

 60%-90%

 30%-60%

 10%-30%

led

en

Why can my power bank not be charged?

 -If the power status light goes off within 30 seconds,

• 

Press   to start charging a few more times.

• 

Change the micro-USB cable.

If neither of these steps are successful, the power 

bank’s battery has exceeded its lifetime and the 

power bank needs to be replaced.

Why does the device connected to my power 

bank not charge?

 -If the power status indicator light goes off after a 

minute of charging, your device’s current power 

consumption exceeds the specifications of your 

power bank.

 -If the power status light is blinking couple of times 

before going off, charge the power bank for a 

second to reset the short circuit protection mode. 

If the phenomena still persists, stop charging with 

the power bank. Your device may have internal 

short circuit, or its current consumption is 

extremely high.

cs

Proč nemůžu nabíjet záložní zdroj?

 -

Pokud kontrolka stavu napájení zhasne během 

30 sekund,

• Stisknutím   spustíte několikrát nabíjení.

• Vyměňte kabel micro-USB.

Pokud se nezdaří žádný z těchto kroků, baterie 

záložního zdroje překročila svou životnost a záložní 

zdroj musí být vyměněn.

Proč se zařízení připojené k záložnímu zdroji nena

-

bíjí?

 -Hvis strømstatusindikatorlyset slukkes efter et 

minuts opladning, overskrider din enheds aktuelle 

strømforbrug strømforsyningens specifikationer.

 -Hvis strømforsyningslyset blinker et par gange, før 

det slukkes, skal du oplade strømforsyningen i et 

sekund for at nulstille beskyttelsestilstanden mod 

kortslutning. 

Pokud stav stále setrvává, zastavte nabíjení se 

záložním zdrojem. V zařízení mohlo dojít k vnitřnímu 

zkratu nebo je jeho aktuální spotřeba extrémně 

vysoká.

da

Hvorfor kan min strømforsyning ikke oplades?

 -Hvis strømstatuslyset slukkes inden for 30 sekunder,

• 

Tryk på   for at starte opladning et par gange 

mere.

• 

Udskift mikro-USB-kablet.

Hvis ingen af disse tiltag afhjælper problemet, er 

levetiden for strømforsyningens batteri overskredet, 

og strømforsyningen skal udskiftes.

Hvorfor oplades enheden, der er sluttet til min 

strømforsyning, ikke?

 -Si el piloto indicador de estado se apaga después 

de un minuto de carga, el consumo de energía del 

dispositivo excede las especificaciones del cargador 

portátil.

 -Si el piloto indicador de estado parpadea un par 

de veces antes de apagarse, cargue con el cargador 

portátil durante un segundo para reiniciar el modo 

de protección frente a cortocircuitos. 

Hvis fænomenet fortsætter, skal du afbryde 

opladningen med strømforsyningen. Din enhed kan 

være udsat for en intern kortslutning, eller dens 

aktuelle forbrug er ekstremt højt.

de

Warum wird meine Power Bank nicht aufgeladen?

 -Wenn die Betriebsanzeige innerhalb von 

30 Sekunden erlischt,

• 

Drücken Sie den   ein paar Mal erneut, um den 

Ladezyklus zu starten.

• 

Tauschen Sie das Micro-USB-Kabel aus.

Wenn keiner dieser Schritte erfolgreich war, ist die 

Lebensdauer des Akkus der Powerbank abgelaufen. 

Die Power Bank muss ersetzt werden.

Warum wird das mit meiner Power Bank verbun-

dene Gerät nicht aufgeladen?

 -Wenn die Betriebsanzeige nach einer Minute 

Aufladen erlischt, überschreitet der aktuelle 

Stromverbrauch Ihres Geräts die Spezifikationen 

Ihrer Power Bank.

 -Wenn die Betriebsanzeige einige Male blinkt 

und dann erlischt, laden Sie das Power Bank 

eine Sekunde lang, um den Kurzschlussschutz 

zurückzusetzen. 

Wenn das Problem weiterhin besteht, beenden 

Sie den Ladevorgang für das Power Bank. 

Möglicherweise hat Ihr Gerät einen inneren 

Kurzschluss, oder der aktuelle Stromverbrauch ist 

übermäßig hoch.

es

¿Por qué no se carga mi cargador portátil?

 -Si el piloto indicador de estado se apaga en un 

período de 30 segundos:

• 

Pulse   varias veces más para que comience la 

carga.

• 

Cambie el cable micro USB.

Si sigue sin poder cargarlo, la batería del cargador 

portátil estará inservible y deberá reemplazarla.

¿Por qué no se carga el dispositivo conectado al 

cargador portátil?

 -Si el piloto indicador de estado se apaga después 

de un minuto de carga, el consumo de energía del 

dispositivo excede las especificaciones del cargador 

portátil.

 -Si el piloto indicador de estado parpadea un par 

de veces antes de apagarse, cargue con el cargador 

portátil durante un segundo para reiniciar el modo 

de protección frente a cortocircuitos. 

Si continúa produciéndose el problema, interrumpa 

la carga con el cargador portátil. Es posible que su 

dispositivo presente un cortocircuito interno o que 

su consumo actual de energía sea extremadamente 

elevado.

fi

Miksi ladattava virtalähde ei lataudu?

 -Jos virran merkkivalo sammuu 30 sekunnin sisällä,

• 

paina  -virtapainiketta muutaman kerran ja yritä 

ladata laite uudelleen.

• 

Vaihda micro-USB-kaapeli.

Jos nämä keinot eivät auta, ladattavan virtalähteen 

akku ei enää toimi, joten laite on korvattava uudella.

Miksi ladattavaan virtalähteeseen yhdistetyn lait

-

teen akku ai lataudu?

 -Jos virran merkkivalo sammuu, kun laite on 

ollut latauksessa minuutin, laitteen senhetkinen 

virrankulutus ylittää ladattavan virtalähteen 

suorituskyvyn.

 -Jos virran merkkivalo vilkkuu muutaman kerran 

ennen sammumistaan, nollaa oikosulkusuojaus 

lataamalla ladattavaa virtalähdettä hetki. 

Jos ongelma jatkuu, lopeta virtalähteen lataus. 

Laitteessa voi olla sisäinen oikosulku, tai sen 

nykyinen virrankulutus on erittäin suuri.

2

3

5V   2.1A

en

 Sold separately 

|

 

cs

 Prodává 

se samostatně 

|

 

da

 Sælges separat 

|

 

de

 Separat erhältlich 

|

 

es

 Se vende por 

separado. 

|

 

fi

 Lisävaruste 

|

 

fr

 Vendue 

séparément 

|

 

hu

 Külön vásárolható 

meg. 

|

 

it

 Venduto separatamente 

|

 

no

 Selges separat 

|

 

nl

 Afzonderlijk 

verkrijgbaar 

|

 

pl

 Do nabycia osobno 

|

 

pt

 Vendido em separado 

|

 

ro

 Vândut 

separat 

|

 

sk

 Predáva sa samostatne 

|

 

sl

 Na prodaj ločeno 

|

 

tr

 

Ayrı olarak 

satılır 

|

 

ru

 

Продается отдельно 

|

 

el

 

Πωλείται ξεχωριστά

Summary of Contents for DLP3602U

Page 1: ...gen af disse tiltag afhjælper problemet er levetiden for strømforsyningens batteri overskredet og strømforsyningen skal udskiftes Hvorfor oplades enheden der er sluttet til min strømforsyning ikke Si el piloto indicador de estado se apaga después de un minuto de carga el consumo de energía del dispositivo excede las especificaciones del cargador portátil Si el piloto indicador de estado parpadea u...

Page 2: ... ligado ao meu bloco de alimentação não carrega Se a luz do indicador de estado da alimentação se apagar após um minuto de carregamento o consumo de energia do seu dispositivo ultrapassa as especificações do seu bloco de alimentação Se a luz do estado de alimentação apresentar algumas intermitências antes de se apagar carregue o bloco de alimentação uma segunda vez para repor o modo de protecção c...

Page 3: ...ut de votre ancien appareil et des piles Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012 19 EU Ce symbole signifie que le produit contient des piles conformes à la directive européenne 2013 56 EU qui ne doivent pas être mises a...

Page 4: ...odinjskimi odpadki Poizvedite kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje odpadnih električnih in elektronskih izdelkov in baterij Upoštevajte lokalne predpise ter izdelka in baterij ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki Pravilno odlaganje starih izdelkov in baterij pomaga preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi 2 Odstranjevanje baterij za enkratn...

Reviews: