background image

Lock

R

Before operating this unit, please read these instructions completely.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen.

Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil.

Prima di usare questa unità, leggere attentamente queste istruzioni.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het appraat in gebruik te nemen.

Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual.

Gennemalæs venligst denne betjeningsvejledning för brugen.

Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använder maskinen.

Vennligst les igjennom hele bruksanvisningen før verktøyet tas i bruk.

Lue Käyttöohjeet huolella ennen laitten käyttöönottoa.

Instruction Manual
Betriebsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale delle istruzioni
Handleiding
Manual de instrucciones
Brugervejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledning
Käyttöohje

Cordless Drill & Driver

Akku-Bohrschuber

Perceuse et tournevis sur batterie

Trapano e cacciavite senza filo

Draadloze boor en schroevedraaier

Taladro y destornillador sin cable elétrico

Ledningsfri bor og skrutrækker

Laddningsbar borr/skruvdragare

Oppladbar drill og skrutrekker

Ladattava porakone/ruuvinväännin

EY6220 EY503

P01-05(6220/503)    05.05.02  10:17    ページ 2

Summary of Contents for EY 6220

Page 1: ...vejledning för brugen Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använder maskinen Vennligst les igjennom hele bruksanvisningen før verktøyet tas i bruk Lue Käyttöohjeet huolella ennen laitten käyttöönottoa Instruction Manual Betriebsanleitung Manuel d instructions Manuale delle istruzioni Handleiding Manual de instrucciones Brugervejledning Bruksanvisning Brukerveiledning Käyttöohje Cordles...

Page 2: ...eshoekige aandrijfas Eje de transmisión hexagonal Sekskantet skaft Drivenhet Drivmekanisme Vetoakseli A Clutch handle Kuplungsgriff Manche d embrayage Manopola dell innesto Koppelhendel Mango del embrague Koblingshåndtag Momentinställning Clutch grep Vääntövoiman säädin B Speed selector switch Bereichsschalter Sélecteur de vitesse de rotation Selettore di velocità Snelheidskeuzeschakellar Conmutad...

Page 3: ... Batterilader Akkulaturi H Charging lamp Ladeanzeigelampe Voyant de charge Spia di carica Laadindikator Luz de carga Opladeindikator Laddningslampa Ladelampe Latauksen merkkivalo I Bit holder Bohrerfach Porte foret Portapunta Bladhouder Soporte de broca Borholder Hållare för skruvmejslar Oppbevaringsrom holder for tilbehør Tarvikelokero J Battery pack Akkupack Batterie Pacco batteria Accu Bloque d...

Page 4: ... strømkilde Till strömkälla Til strømkilde Virtalähteeseen Lock 5 Main switch Haupschalter Interrupteur principal Interruttore principale Hoofdschakelaar Interruptor principal Afbryderkontakt Fram backomkopplare Bryter for fremover revers Eteen taakse valitsin 7 Main switch lock Schaltersperre Verrou d interrupteur principal Dispositivo di blocco dell interruttore principale Hoofdschakelaarvergren...

Page 5: ...emoving bit be sure to set the main switch lock at the lock position Select the suitable bit and lightly push it into the hexagonal driving shaft of the main unit Refer figure 2 E Refer figure 2 for useable bits Clutch handle B When using the tool for driving screws into soft material or for terminal screws etc there is the possibility of damaging the material or threads if the torque is too high ...

Page 6: ...terials be sure that it is disposed of at an officially assigned location if there is one in your country Battery charger EY0020 RE503 H NOTE When you charge the battery pack for the first time or after prolonged storage charge it for about 24 hours to bring the batteries up to full capacity 1 Press the battery pack release button and pull the pack away from the tool Refer figure 8 2 Plug the char...

Page 7: ... 13 in lbs Maximum clutch torque 2 0 Nm 20 kg cm 17 5 in lbs at 5 position Overall length 239 mm 9 3 8 Weight with battery pack 0 4 kg 0 9 lbs BATTERY PACK EY9021 EY903 Storage battery Ni Cd battery Battery voltage 2 4 V DC 1 2 V 2 cells BATTERY CHARGER EY0020 RE503 Input 120 220 230 240 V AC separately available Charging time Standard 1 hour Mass Weight 0 7 kg 1 54 lbs NOTE For applicable battery...

Page 8: ...E ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below If in any doubt please consult a qualified electrician IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond...

Page 9: ...kzeuges stoßen Beziehen Sie sich auf die Abbildungen 2 E Beziehen Sie sich hinsichtlich verwendbaren Schlagmeißeln auf die Abbildung 2 Kuplungsgriff B Wenn das Werkzeug zum Einschrauben von Schrauben in weiche Materialien oder für Anschlußschrauben verwendet wird besteht die Gefahr daß Material oder Gewinde beschädigt werden weil die Drehkraft zu stark ist Um dies auszugleichen kann das Kupplungsd...

Page 10: ...egerät EY0020 RE503 H Hinweis Beim ersten Aufladen der Akkus oder beim Aufladen nach längerer Ruhezeit die Akkus etwa 24 Stunden lang aufladen um die volle Kapazität zu erreichen 1 Den Akkupack Entriegelungsknopf drücken und den Akkupack vom Werkzeug ziehen Beziehen Sie sich auf die Abbildungen 8 2 Das Ladegerät an eine Netzsteckdose anschließen 3 Den Akkupack fest in das Ladegerät einschieben Bez...

Page 11: ...drehmoment 2 0Nm 20 kg cm 17 5 in lbs at 5 position Gesamtlänge 239 mm 9 3 8 Gewicht mit Akkupack 0 4 kg 0 9 lbs AKKUPACK EY9021 EY903 Speicherbatterié Ni Cd Batterie Spannung 2 4V Gleichstrom 1 2V 2 Zellen LADEGERÄT EY0020 RE503 Eingang 120 220 230 240 V Wechselstrom setrennt erhaltlich Ladezeit Standardzeit 1 Stunde Gewicht 0 7 kg 1 54 lbs Alte Akkus bitte an den Panasonic Fachhändler Zurükgeben...

Page 12: ...électionnez le foret adapté et poussezle légèrement dans l arbre d entraînement hexagonal de l unité principale Se reporter aux figures 2 E Se reporter à la figure 2 pour les mèches utilisables Manche d embrayage B Quand l outil est utilisé pour enfoncer des vis dans des matériaux tendres ou des bornes à vis etc le matériau ou le filet peut être endommagé si le couple est trop élevé Pour corriger ...

Page 13: ...ommandé s il en existe dans votre pays Pour la Suisse Apres usage a rapporter au pointe de vente Chargeur de batterie EY0020 RE503 H NOTE A la première charge d une batterie ou après un rangement de longue durée chargez la batterie pendant environ 24 heures pour la mettre à pleine capacité 1 Appuyez sur le bouton de libération de batterie et retirez la batterie de l outil Se reporter aux figures 8...

Page 14: ... 5 Nm 15 kg cm 13 in lbs Couple maximum 2 0 Nm 20 kg cm à la position 5 Longueur hors tout 239 mm Poids avec batterie 0 4 kg BATTERIE EY9021 EY903 Batterie accumulatrice Batterie Ni Cd Tension 2 2 V c c 1 2 V 2 cellules CHARGEUR DE BATTERIE EY0020 RE503 Entrée Secteur de 120 220 230 240V disponibles séparément Temps de charge Standard 1 heure Poids 0 7 kg Remarque Pour les batteries applicables à ...

Page 15: ...izione di blocco Selezionare la punta corretta e spingerla leggermente nell albero motore esagonale dell unità principale Fare riferimento alla figura 2 E Fare riferimento alla figura 2 per le punte utilizzabili Manopola dell innesto B Quando si usa l utensile per avvitare viti in materiali moribidi o per viti a terminale ecc c è il rischio di danneggiare il materiale o le filettature se la coppia...

Page 16: ...nte nel proprio paese Per la Svizzera Ritorn are la pila usate al negozio Caricabatterie EY0020 RE503 H NOTA Quando si carica il blocco batteria per la prima volta o dopo un lungo periodo di disuso caricarlo per circa 24 ore in modo da portarlo alla sua capacità completa 1 Premere il tasto di rilascio blocco batteria ed estrarre il blocco batteria dall utensile Fare riferimento alla figura 8 2 Col...

Page 17: ... Coppia dell innesto massima 2 0 Nm 20kg cm nella posizione 5 Lunghezza totale 239 mm Peso con blocco batteria 0 4 kg BLOCCO BATTERIA EY9021 EY903 Batteria di accumulatori Batteria al nichel cadmio Tensione della batteria 2 4 V CC 1 2V 2 elementi CARICABATTERIE EY0020 RE503 Alimentazione 120 220 230 240 V CA disponibili separatamente Tempo di carica Normalmente 1 ora Massa peso 0 7 kg NOTA Per qua...

Page 18: ...PMERKING Stel de spanningsschakelaar in de vergrendelde stand alvorens een blad te bevestigen of te verwijderen Kies een geschikt blad en druk het licht in de zeshoekige aandrijfas van het gereedschap Zie afbeeldingen 2 E Zie afbeelding 2 voor bruikbare boren Koppelhendel B Wanneer u het gereedschap voor het schroeven in zacht materiaal of het vastschroeven van aansluitingen etc gebruikt bestaat d...

Page 19: ...alen te recyclen dient u de accu naar een hiervoor bestemd inzamelpunt te brengen Acculader EY0020 RE503 H OPMERKING Wanneer u de accu voor het eerst of na een lange tijd oplaadt moet u de accu tenminste 24 uur opladen zodat de volledige capaciteit wordt verkregen 1 Druk op de accu ontgrendeltoets en verwijder de accu van het gereedschap Zie afbeeldingen 8 2 Steek de lader in een stopkontakt 3 Pla...

Page 20: ... cm Maximaal aanhaalkoppel 2 0 Nm 20 kg cm bij stand 5 Totale lengte 239 mm Gewicht met accu 0 4 kg ACCU EY9021 EY903 Batterij in accu Ni Cd batterij Accuvoltage 2 4 V gelijkstroom 1 2 V 2 cellen ACCULADER EY0020 RE503 Ingangsspanning 120 220 230 of 240 V wisselstroom afzonderlijk sevebaar Laadtijd Standaard 1 uur Gewicht 0 7 kg OPMERKING Voor de accu s die met deze acculader kunnen worden opgelad...

Page 21: ...desmontar la broca Seleccione una broca apropiada y empuje ligeramente en el eje de transmisión hexagonal de la unidad principal Refiérase a la figura 2 E Refiérase a la figura 2 para mas detalles de los tipos de brocas utilizables Mango del embrague B Cuando se utilice la herramienta para atornillar los tornillos en un material suave o para los tornillos en una terminal etc existe la posibilidad ...

Page 22: ...llevándola a los puntos designados oficialmente si los hubiera en su país Cargador de baterías EY0020 RE503 H NOTA Cuando cargue la batería recargable por primera vez o después de haberla dejado guardada durante mucho tiempo cargue durante 24 horas para que las baterías queden con carga máxima 1 Presione el botón de liberación de la batería recargable y desmonte la batería de la herramienta Refiér...

Page 23: ...m 13 pulg lbs Par de emblague maxímo 2 0 Nm 20 kg cm 17 5 pulg lbs en la posición 5 Longitud total 239 mm 9 3 8 Peso con batería recargable 0 4 kg 0 9 lbs BATERIA RECARGABLE EY9021 EY903 Carga de batería Batería de Ni Cd Voltage de la batería CC de 2 4V 1 2 V 2 pilas CARGADOR DE BATERIA EY0020 RE503 Entrada CA 120 220 230 240 V en venta por separado Tiempo de carga Estándar 1 hora Masa Peso 0 7 kg...

Page 24: ...ING Sekskantet skaft A BEMÆRK Husk at sætte afbryderkontaktens lås i løst stilling når du på eller afmonterer boret Brug et passende bor og tryk det forsigtigt ind det sekskantede skaft på hoveddelen Se figur 2 E Se figur 2 for anvendelige bits Koblingshåndtag B Når dette værktøj anvendes til at skrue skruer i blødt materiale eller til terminalskruer o lign er der risiko for at materiaret eller ge...

Page 25: ...tterioplader EY0020 RE503 H BEMÆRK Når batteriet oplades første gang eller hvis det ikke har været brugt længe skal det oplades i ca 24 timer for at batterierne kan komme op på fuld kapacitet 1 Tryk på udløserlknappen og træk batteripakningenaf værktøjet Se figur 8 2 Forbind opladeren til en strømkilde 3 Sæt battewripakningen ind i opladeren med et fast tryk Se figur 9 4 Under opladning vil oplade...

Page 26: ...Nm 30kg cm HØJ 1 5 Nm 15 kg cm Max koblings drejningsmoment 2 0 Nm 20 kg cm i position 5 Total længde 239 mm Vægt inkl batteri 0 4 kg BATTERIPAKNING EY9021 EY903 Batteri Ni cd Batterispænding 2 4 V DC 1 2 2 celler BATTERIOPLADER EY0020 RE503 Input 120 220 230 240 V AC fås separat Opladetid Standard 1 time Vægt 0 7 kg BEMÆRK Angående batteripakninger som kan anvendes med denne oplader henviser vi t...

Page 27: ...ringen vridas utan att chucken först rengörs 11 Ljud kan höras efter skruvåtdragning även om bitsen tagits bort från skruven vilket är normalt Ljudet kommer från den manuella åtdragningsmekanismen 12 Byt inte utväxling LOW HIGH med avtryckaren intryckt Det förorsakar skada på motor och växellåda 13 Bär hörselskydd när verktyget används under långa perioder DRIFT Drivenhet A Väij lämplig skruvmejse...

Page 28: ...laddare EY0020 RE503 H Tryck fast batteriet i laddaren Laddningslampan lyser under laddningen En inbyggd cmkopplare slår ifrån strömmen automatiskt efter avslutad laddning för att undvika överladfdning Om laddningslampan ej lyser kontrollera att kontakterna är rena och att batteriet är ordentligt inskjutet Låt batteriet svalna före laddning Laddningslampan slocknar efter avslutad laddning Laddning...

Page 29: ...239 mm Vikt 0 4 kg Batteri EY9021 EY903 Typ Ni Cd Spänning 2 4 V DC 1 2 2 ceiler Laddare EY0020 RE503 Inspänning 230 V AC 50Hz Utspänning 2 4 V DC Vikt 0 7 kg Tänk på att Ni Cd batterier är miljofarliga Gamla batterier skall lämnas in för återvinning enligt lag Ni Cd OBSERVERA Angående vilka batterier som är tillämpliga för batteriladdaren hänvisas till etiketten på laddaren eller senaste produktk...

Page 30: ...ukes under tiltrekking av skruer kan lyden av clutchen fremdeles høres selv etter at bitset er løftet fra skruen Dette er normalt Denne lyden indikerer at den manuelle tiltrekkingsmekanismen er i ferd med å bli aktivert 11 Ikke betjen hastighetsvelgeren LOW HIGH med hastighetskontrollen inntrykt Dette kan forårsake at det oppladbare batteriet utlades hurtig eller det kan føre til skade på motorens...

Page 31: ... dette finnes i landet der du bor Batterilader EY0020 RE503 H Sett batteriet i laderen Ladelampen lyser under lading En innerbygd omkobler slår strømmen automtisk av etter avsluttet lading for å unngå overlading Hvis ladelampen ikke lyser kontroller at kontaktene er rene og at batteriet er riktig satt i La batteriet bli kaldt før lading Ladelampen slukker etter avsluttet lading Ladetiden kan varie...

Page 32: ...t lengde 239 mm Vekt 0 4 kg Batteri EY9021 EY903 Type Ni Cd Spenning 2 4 V DC 1 2 V celler Lader EY0020 RE503 Inn spenning 230 V AC 50Hz Ut spenning 2 4 V DC Vekt 0 7 kg Tenk på at Ni Cd batterier er miljøfarlige Gamle batterier skal etter gjeldende bestemmelses returneres for gjenvinning Ni Cd MERK Se merket på laderen eller i den siste katalogen for batteripakker som passer til denne laderen ...

Page 33: ... hiekkaa tms Jos vieraita esineitä pääsee istukkaan Käännä istukka ylösalaisin ja ota ne pois 11 Älä käytä nopeuden valitsinta LOW HIGH liipasimen ollessa painettuna alas Tämä kuluttaa akkua nopeasti ja saattaa vahingoittaa moottorin sisäistä mekanismia 12 Käytä korvasuojaimia kun käytät työkalua pitempiä aikoja TOIMINTA Vetoakseli A Valitse sopiva kärkikappale ja työnnä se kevyesti ruuvinvääntime...

Page 34: ...503 H Aseta akku tiukasti lataajaan Latauksen aikana merkkivalo on päällä Kun akku on latautunut sisäinen elektroninen kytkin laukeaa ja estää ylilatautumisen Jos merkkivalo ei syty tarkista että kontaktit ovat puhtaat ja akku on kiinnitetty kunnolla Anna jäähtyä käytön jälkeen riittävästi ennen uudelleenlatausta Kun lataus on valmis merkkivalo sammuu Latausaste saattaa vaihdella riippuen verkkojä...

Page 35: ...239 mm Paino 0 4 kg Akku EY9021 EY903 Akku Ni Cd Jännite 2 4 V DC 1 2 2 kennoa Akkulaturi EY0020 RE503 Tulo jännite 230 V AC 50Hz Lähtö jännite 2 4 V DC Paino 0 7 kg Nikkelikadmiumparistot sisältävät aineita jotka saattavat olla haitallisia ympäristölle ja on käsiteltävä ongelmajätteenä Havitettävä viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti Ni Cd HUOM Katso uusimmasta yleisesitteestä tiedot tälle ...

Page 36: ...Matsushita Electric Works Ltd 1048 Kadoma Osaka 571 8686 Japan No 3 EN GR FR IT ND ES DN SW NR FN EY971062204 H1702 Printed in Japan ...

Reviews: