background image

-12-

1) Presione 

Ź

.

2)  Para ajustar la FECHA de grabación, 

presione

Ÿź

 para seleccionar:

• 1 - 31 = Grabación única

•  DIARIO = a la misma hora de lunes a viernes

•  SEMANAL = a la misma hora una vez a la 

semana

3)  Para los ajustes siguientes, presione

Ÿź

para seleccionar y presione 

Ź

 para 

ajustar los tiempos de INICIO/ PARADA, 

CANAL, o entrada de LINEA, y velocidad 

del cassette.

Operaciones básicas para la 

reproducción

„

  Para encontrar una escena en 

particular

Búsqueda hacia adelante 

Ö

 Presione FF

Búsqueda hacia atrás 

Ö

 Presione REW

•  Después de comenzar la búsqueda, cada vez que 

presione FF o REW cambiará la velocidad.

„

  Para ver una imagen fija (congelada)

Ö

 Presione PAUSE/SLOW

„

  Para ver en cámara lenta

Ö

  Mantenga pulsado el botón PAUSE/SLOW 

en el modo de imagen fija

„

  Para ver imágenes cuadro a cuadro

Ö

  Presione PAUSE/SLOW en el modo de 

imagen fija

„

 Para parar

Ö

 Presione STOP

„

  Para rebobinar la cinta

Ö

 Presione REW

„

  Para hacer avanzar la cinta 

rápidamente

Ö

 Presione FF

„

  Para expulsar la cinta

Ö

  Presione EJECT en el con trol remoto o 

STOP/EJECT en el videograbador

combinado

Operaciones básicas para la

grabación

Grabación con temporizador

Fecha de hoy

„

  El videograbador combinado deja de 

grabar a una hora prefijada. 

(Grabación de un toque)

Presione REC repetidamente para ajustar la 

duración de la grabación como sigue:

como sigue: 30 min. 

Ö

 1 hr 

Ö

 1:30 

Ö

 2:00 

Ö

3:00

Ö

 4:00 

Ö

 Salida

Inserte un casete.

•  El videograbador combinado se enciende 

automáticamente.

1

Presione PLAY.

•  La reproducción comienza automáticamente si 

el casete no tiene la lengüeta para prevención 
de grabación.

2

Inserte el casete con lengüeta de 

protección de grabación.

•  El videograbador combinado se enciende 

automáticamente.

1

Presione CH 

Ÿź

, o las teclas de 

numéros para seleccionar el canal.

2

Presione SPEED para seleccionar la 

velocidad de grabación.

SP  = reproducción normal

SLP  = reproducción super larga

•  La velocidad seleccionada debe aparecer en la 

pantalla.

3

Presione REC para comenzar a 

grabar.

•  Para editar partes no deseadas de una 

grabación, presione PAUSE/SLOW para hacer 
una pausa durante la grabación.

4

Presione PROG para visualizar la 

pantalla FIJAR PROGRAMACION.

1

Presione

Ÿź

 para seleccionar 

TEMPORIZADOR.

2

F I J A R P R O G R A M A C I O N

T E M P O R I Z A D O R

E N C E N D I D O A U T O M A T I C O

E L E G I R

:

F I J A R :

T E R M I N A R : P R O G

4

P F E

I N I C P A R A D A C A V E L

1

- - - - : - - - - : - -

- -

- -

2 - - - - : - - - - : - -

- -

- -

3 - - - - : - - - - : - -

- -

- -

4 - - - - : - - - - : - -

- -

- -

E L E G I R

:

F I J A R :

T E R M I N A R : P R O G

Presione PROG para finalizar el 

programa.

Para introducir más programas.

presione

Ÿź

 y 

Ź

 para seleccionar y 

ajustar el número de programa en 

blanco, y luego repita el paso  4.

5

P F E

I N I C P A R A D A C A V E L

1

1 0

9 : 0 0 a 1 2 : 0 0 p 0 8

S P

2 - - - - : - - - - : - -

- -

- -

3 - - - - : - - - - : - -

- -

- -

4 - - - - : - - - - : - -

- -

- -

F I J A C I O N E S C O M P L E T O

C A N C E L A R : A D D / D L T
E L E G I R

:

F I J A R :

T E R M I N A R : P R O G

Salga de este modo. Presione PROG 

dos veces.

•  Si está usando un decodificador de TV cable, 

asegúrese que se encuentra en el canal 
deseado y que la alimentación queda conectada 
para grabar con temporizador.

•  El indicador PROG TIMER se enciende en el 

videograbador combinado.

6

Presione STOP para detener la 

grabación.

5

Presione

Ź

 para visualizar la 

pantalla.

3

Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta

Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta

-11-

Si el ajuste automático del reloj no se ha 

completado, ajuste el reloj manualmente de la 

siguiente manera:

Ajustar de nuevo el reloj

Ajuste manual del reloj

Conectando

Realizando Configuracion Inicial

Para Ant./Cable

Conecte Ant./Cable a la entrada de antena de la TV 

(VHF/UHF).

Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/Convertidor 

de cable

Conecte la salida del convertidor de cable la “VHF/

UHF” con el RF cable.

C H A U T O S E T P R O C E E D I N G

A U T O C L O C K S E T

P R O C E E D I N G

C A N C E L : S T O P

1 / 4 / 2 0 0 4 S U N 1 2 : 0 0 P M

D S T : O N

S E T T I N G :

C H

A U T O C L O C K S E T

C O M P L E T E D

A U T O C L O C K S E T

I S I N C O M P L E T E

P L E A S E S E T C L O C K B Y
P R E S S I N G A C T I O N K E Y

Presione la tecla ACTION en el control 

remoto para visualizar la pantalla del 

menú SET CLOCK (FIJAR RELOJ).

1

Presione

Ÿź

 para seleccionar el mes y 

Ź

 para ajustar. De la misma forma, 

seleccione y ajuste la fecha, año, hora y 

DST (Hora de Verano).

2

Presione dos veces la tecla ACTION 

para poner el RELOJ en marcha y salir.

3

Presione ACTION para exhibir el menú.

1

Presione

ŸźŻŹ

 para seleccionar 

“RELOJ,” y luego presione ACTION.

2

Presione

Ÿź

 para seleccionar 

“MANUAL” y luego presione   .

3

Presione

Ÿź

 y 

ŻŹ

 para seleccionar y 

ajustar la hora y la fecha.

4

Presione ACTION dos veces para que el 

reloj comience a funcionar y salir desde 

este modo.

5

Si “AUTO CLOCK SET IS INCOMPLETE” 

aparece en pantalla, coloque el tiempo usando 

el procedimiento manual (MANUAL CLOCK 

SET), usa un convertidor.

M E N U P R I N C I P A L

T V

B L O Q U E O I D I O M A

C A N A L

R E L O J

S A L I R

E L E G I R :
F I J A R : A C T I O N

F I J A R R E L O J

F I J A C I O N A U T O M A T I C A

M A N U A L

A J U S T E Z O N A H O R A : 0

E L E G I R

:

F I J A R :

T E R M I N A R : A C T I O N

F I J A R R E L O J

1 / 4 / 2 0 0 4 D O M 1 2 : 0 0 A M

V E R A N O : A C T

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

E L E G I R

:

F I J A R :

I N I C I A R : A C T I O N

Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta

Apretar demasiado los cables coaxiales RF 

“tipo tuerca” podría dañar los conectores. 

Asegúrelos solamente con los dedos.

PRECAUCIÓN

Realice todas las conexiones de cables o 

antena antes de encenderlo.

Nota:

•  Los botones de funciones no funcionarán durante la 

configuración inicial.

•  Para retirar un casete durante el ajuste automático, 

presione EJECT en el control remoto. Luego ajuste 

manualmente. (Vea la p.10 de Libro de operaciones 

avanzadas).

•  Dependiendo de las condiciones, el ajuste automático de 

reloj podría llevar más de 30 minutos. En tal caso, 

presione STOP para detener la configuración y realizar 

los ajustes manualmente. (Vea la p.10 de Libro de 

operaciones avanzadas).

Enchufe el cable de alimentación en el 

tomacorrientes de CA de la pared.

•  Si usa un convertidor de 

cable, enciéndalo y ajústelo 

al canal Public 

Broadcasting Service (PBS) 

de su zona horaria. Si usa 

un receptor DSS (Sistema 

digital de satélite), éste 

deberá estar apagado.

Los ajustes se realizarán 

automáticamente. Cuando termine, 

aparecerá esta pantalla.

Presione POWER en el control remoto o 

la unidad. Comenzará el ajuste 

automático de canales y del reloj.

1

2

3

S E T C L O C K

1 / 1 / 2 0 0 4 T H U 1 2 : 0 0 A M

D S T : O N

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

S E L E C T :

S E T :

S T A R T : A C T I O N

S E T C L O C K

1 / 4 / 2 0 0 4 S U N 1 2 : 0 0 A M

D S T : O N

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

S E L E C T :

S E T :

S T A R T : A C T I O N

Please read these instructions carefully before attempting to connect, 

operate, or adjust this product. Please save this manual.

Spanish Quick Use Guide is included.

(Guía para rápida consulta en español está incluida.)

Models No.

AG-513G/AG-520G

LSQT0838 A

As an 

E

NERGY 

S

TAR

®

 Partner, 

Matsushita Electric Corporation of Amer ica has de termined
that this prod uct or product mod el meets the 

E

NERGY 

S

TAR

®

guidelines for en ergy ef 

¿

ciency.

Combination VCR

Operating Instructions (Basic Operations)

For advanced operations, see the separate “Advanced Operations” instruction book.

This operating instruction book is designed for use with models AG-513G 

and AG-520G. Illustrations in this manual show the AG-520G.

Table of Contents

IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS ........................................2
Safety Precautions/Mesures de sécurité ...........................................................3
Before Using ......................................................................................................4
Connections/Initial Setup (Ready to Play) .........................................................5
Basic Operation (Unit) .......................................................................................6
Basic Operation (Tape) .....................................................................................7
Location of Controls ..........................................................................................9
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................................10
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta .....................................11

Professional / Industrial Video

-10-

1 Precauciones para los recursos de energía

Opérelo solamente usando la fuente de energía 

indicada en el aparato o en este manual. Si tiene 

dudas haga que su compañía de utilidades eléctricas o 

a su distribuidor que verifiquen las fuentes de energía 

de su casa.

2 Enchufar el cordón de energía

Para la seguridad de este aparato, este posee una 

clavija de tipo polarizado (una clavija ancha) o una 

clavija de tres patas. Siempre mantenga el enchufe 

firmemente y asegurase de que tenga las manos secas 

cuando conecte o desconecte el enchufe del cordón de 

energía. Limpie el polvo y la tierra del enchufe 

regularmente.

PRECAUCIONES PARA EL ENCHUFE POLARIZADO:

La clavija queda en el enchufe de una manera 

solamente, si esta no entra trate de revertirla y si aun 

no le es posible conectarla llame a un electricista para 

que le instale un enchufe apropiado. No trate de ajustar 

la clavija.

PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A 

TIERRA:

Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a 

tierra de tres orificios. Si fuera necesario, que un técnico 

electricista le instale la toma de red adecuada. No 

desactive esta función de seguridad manipulando el 

enchufe de ninguna manera.

3 CORDON DE ENERGIA

Para evitar un mal funcionamiento del aparato y para 

protegerse de un corto circuito, fuego o un daño 

personal.

-  Mantenga el cordón de energía alejado de los aparatos 

que generen calor y de los espacios por donde se 

camine. No coloque objetos pesados o cosas rodando 

sobre el cordón de energía.

-  No ajuste el cordón de ninguna manera.

-  Si se usa una extensión de cordón, esta debe tener el 

mismo tipo de clavija y estar seguramente conectado.

-  Los enchufes sobrecargados o los cordones de 

extensión, pueden causar incendios.

-  Cordones dañados cortados o cables craqueados pueden 

causar incendios y deben ser remplazados por un 

electricista calificado.

4 NO BLOQUEE LAS ABERTURAS DE 

VENTILACION

Las aberturas de ventilación en el gabinete dejan 

escapar el calor que es generado durante el 

funcionamiento. Si estos son obstruidos el calor se 

acumula, lo que puede resultar en un incendio o daños 

a casetes o a discos.

Para su protección:

a. Nunca cubra las aberturas de ventilación mientras el 

aparato este ENCENDIDO, no ponga el aparato a 

funcionar sobre la cama, el sillón, el tapete, o alguna 

superficie blanda.

b. Evite la instalación incorporada, como en una biblioteca o 

estantería, a menos que esté correctamente ventilada.

5 EVITE LUGARES EXTREMADAMENTE 

CALIENTES O CAMBIOS BRUSCOS DE 

TEMPERATURA

No coloque el aparato sobre o junto a un aparato de 

calefacción, radiador o lo exponga a los rayos solares, 

o dentro de un vehículo cerrado, en altas temperaturas 

de más de 95 ºF (35 ºC), o 75 % de humedad. Si el 

aparato es cambiado bruscamente de una temperatura 

fría a caliente la humedad se puede condensar dentro 

del aparato y causar daños a las cintas. Nunca 

exponga el aparato a vibraciones, impactos o lo 

coloque en una superficie desnivelada porque puede 

causar serios daños a las partes interiores. 

6 Para evitar daños personales

•  Nunca coloque el aparato en alguna superficie insegura, 

mantenga el aparato sobre una superficie segura, 

nivelada y fuerte. De otra manera el aparato podría caer 

causando daños a algún niño, adulto y dañar el aparato.

•  Mueva cualquier aparato con cuidado y usando una mesa 

rodante. Las paradas rápidas, exceso de fuerza, o las 

superficies desniveladas pueden causar que los objetos 

volteen.

•  Siga cuidadosamente todas las 

instrucciones de funcionamiento. 

1  SEGURIDAD PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA Y EL CABLE

Un sistema de antena o cable instalado afuera debe de estar apropiadamente 

incrustado en la tierra para proveer algo de protección contra la estática y las 

cargas de voltaje. La Sección 810 de el código nacional de electricidad ANSI / 

NFPA 70 (en Canadá parte 1 del código de electricidad de Canadá) que provee 

con información acerca de la manera apropiada para poner tierra en el mástil y 

asegurar la estructura, la entrada del 

alambre a la tierra y dirigirlo a una 

unidad de descarga de la antena, 

tamaño de los conductores de tierra, 

la ubicación de la unidad de descarga 

de la antena, conexiones de los 

electrodos, y los requerimientos para 

los electrodos de tierra.

2  MANTENGA LA ANTENA 

ALEJADA DE LOS CABLES Y CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE.

Sitúe el sistema de antena de afuera alejado de las líneas eléctricas o circuitos 

de energía para en caso de caerse este no toque las líneas de energía 

eléctrica. Cuando instale la antena nunca toque los cables de energía eléctrica, 

los circuitos eléctricos u otros recursos de energía.

EMPALMADOR
DE CONEXIÓN
A TIERRA

EQUIPO DE 
SERVICIO
ELÉCTRICO

BAJADA DE ANTENA

UNIDAD DE DESCARGA
DELA ANTENA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)

CONDUCTORES CONEXIÓN
A TIERRA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)

SISTEMA DE ELECTRODOS DE
CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H)

CÓDIGOO ELÉCTRICO
NEC-NATIONAL

EMPALMADOR DE 
CONEXIÓN A TIERRA

PRECAUCION:  PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE 
UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA 

CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).  ESTE APARATO
NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO.

PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE 

DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO. 

PELIGRO DE DESCARGA

ELECTRICA NO ABRIR

PRECAUCION

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, HERIDAS O DAÑOS A ESTE 

PRODUCTO, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO. 

TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL MANUAL Y EN EL PRODUCTO.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

INSTALACION PARA LA  ANTENA  AFUERA

USANDO EL APARATO

Instalación

SERVICIOS

1 NO ARREGLE EL PRODUCTO USTED MISMO

Si, después de seguir las instrucciones cuidadosa y 

detalladamente el aparato no funciona adecuadamente, no trate 

de abrir ni quitar las cubiertas, o hacer ningunos ajustes que no 

se encuentren descritos en el manual. Desconecte el aparato y 

comuníquese con un técnico calificado.

2 REEMPLAZO DE PARTES

Asegurase que el técnico de servicios use solamente partes de 

manufactura o que tengan las características originales de 

manufactura, el uso o substituto de partes inautorizadas puede 

resultar en fuego, choques eléctricos o otros daños.

3 REVISION DE SEGURIDAD DESPUES DEL SERVICIO 

Después de darle servicio o reparar el aparato solicite una 

revisión cuidadosa de acuerdo como lo describe en las 

escrituras de servicio de los fabricantes para asegurar que el 

aparato este seguro y en condiciones operables.

Antes de sacar el aparato del almacén, o moverlo de lugar, 

consulte de nuevo esta sección referente a la seguridad.

1 Mantenga el aparato alejado del agua o la humedad, 

como floreros, lavabos, tinas, etc. 

2 Si es expuesto a la lluvia la humedad, o a un impacto 

fuerte,

desconecte el aparato y deje que lo examine un 

inspector técnico calificado antes de usarlo.

3 Tormenta eléctrica

Durante una tormenta eléctrica, o antes de dejar el aparato sin 

usar por un período largo de tiempo desconecte todo el equipo 

de la energía eléctrica así como también la antena y el sistema 

de cable.

4 CUANDO EL APARATO ESTE CONECTADO

•  NO LO PONGA A FUNCIONAR SI:

-  Ha caído líquido dentro del aparato.

-  El aparato se cayó o se dañó de alguna otra manera.

-  Si el aparato soltó humo, algún olor o hizo ruido, inmediatamente 

desconecte el aparato, y haga que lo revise un técnico de servicio 

para evitar las probabilidades de fuego y daños de cortocircuitos.

•  Nunca tire o empuje ningún objeto en la abertura del aparato. 

Tocar las partes internas del aparato puede causar cortocircuito o 

incendios. No coloque ningún objeto extraño en charola.

•  Mantenga objetos magnéticos, tales como bocinas lejos del 

aparato para evitar interferencia eléctrica.

5 USO DE ACCESORIOS

Use solamente objetos recomendados por los fabricantes para 

evadir los riesgos de fuego, electrochoques u otros daños.

6 PARA LIMPIAR EL APARATO

Desconecte el aparato. Use un trapo limpio y sin ningún 

producto químico para limpiar el polvo suavemente. NO USE 

químicos líquidos o aerosol, o aire forzado que se pueda 

expandir, o deslizarse dentro del aparato y causar un choque 

eléctrico. Cualquier substancia o cinta adhesiva, etc. pueden 

marcar la superficie del gabinete. La exposición a la grasa, la 

humedad o áreas con polvo pueden causar daños en las partes 

internas del aparato.

Este símbolo es una advertencia para el usuario de que el voltaje dentro del aparato podría 

contener la suficiente magnitud para causar choques eléctricos. Por eso es peligroso el tratar de 

hacer cualquier clase de contacto con cualquier parte de adentro de este aparato.

Este símbolo es una advertencia de la literatura importante concerniente al funcionamiento y 

mantenimiento de este aparato que ha sido incluida. Por lo tanto es de suma importancia que 

esta sea leída cuidadosamente para poder evitar cualquier problema. 

PARA PREVENIR INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS NO EXPONGA 

ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

PARA PREVENIR CHOQUES ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE LA CLAVIJA 

HAGA JUEGO CON EL ENCHUFE Y CONÉCTELO COMPLETAMENTE.

IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Remote Control Buttons 

Front View of the Unit and Indicators

R

ear View of the Unit

Importantes Precauciones de Seguridad

-9-

Remote Control Buttons

Front View of the Unit and Indicators

VIDEO IN

AUDIO IN

POWER

VOL

CH

STOP/EJECT REW/

PLAY/REPEAT FF/

REC

INPUT

ACTION

REC ON TIMER PROG TIMER

Rear View of the Unit

VHF/UHF

1

AC Power Plug

When plugged into an AC outlet, the unit consumes 2.5 W of electric power in OFF 

condition.

2

VHF/UHF Antenna Input Terminal

In from your Antenna or Cable. 

1

Built-In Speaker

Equipped with 2 front 

speakers.

2

AUDIO/VIDEO IN Jack For dubbing.

3

POWER

Turns unit on or off.

4

VOLUME UP/DOWN

Adjusts volume.

SET/BACK SPACE

Sets a selected menu, or goes 

back to correct.

5

CHANNEL UP/DOWN Selects a channel.

TRACKING UP/DOWN Reduces picture noise during 

Playback and Slow Motion.

SELECT UP/DOWN

Controls navigation around 

on-screen menu.

6

STOP

Stops recording or playback.

EJECT

Ejects tape.

ACTION

Press together with REW.

7

REWIND/SEARCH

Rewinds tape, and searches 

previous scene.

ACTION

Press together with STOP.

8

PLAY

Begins playback.

REPEAT

Repeats a recording.

9

FAST FORWARD/ 

SEARCH

Fast forwards tape, and 

searches next scene.

10

REC

Records the program.

11

INPUT

Selects LINE input.

12

Remote Sensor

Receives infrared signal from 

remote control.

13

REC Indicator

Lights during recording.

14

ON TIMER Indicator

Lights when the On-Timer is 

set.

15

PROG TIMER Indicator Lights when the unit is set for 

Timer Recording.

16

PHONES Jack

Connect an earphone or 

headphones.

1

2

3

4

5

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1

2

1

2
3

4
5

6

7

8

9
10
11

12

13

25 24

23

22

21
20
19

18
17
16
15

14

26

1

POWER

Turns unit on or off.

2

DISPLAY

Displays VCR status and clock.

3

TAPE POSITION

Locates tape position and amount of tape remaining.

4

COUNTER RESET

Resets to “0:00:00.”

5

RAPID TUNE

Displays the last channel you were watching.

6

MUTE

Mutes the sound instantly.

7

CHANNEL UP/DOWN

Selects a channel.

SELECT UP/DOWN

Controls navigation around on-screen menu.

8

ACTION

Displays Main Menu.

9

STOP

Stops recording or playback.

10

REWIND/SEARCH

Rewinds tape, and searches previous scene.

11

PAUSE/SLOW

Pauses and slow motion and frame advance picture.

12

REC

Records the program.

13

INPUT

Selects LINE input.

14

SPEED

Selects recording speed.

15

CM SKIP/ZERO SEARCH In Stop mode, goes to the counter “0:00:00.” In Play 

mode, skips over 1 to 3 minutes of tape.

16

FAST FORWARD/

SEARCH

Fast forwards tape, and searches next scene.

17

PLAY

Begins playback.

18

PROGRAM

Displays SET PROGRAM screen. You can set Timer 

Program and On-Timer.

19

VOLUME UP/DOWN

Adjusts volume.

SET/BACK SPACE

Sets a selected menu, or goes back to correct.

20

SEARCH

Goes directly to the desired recording. Locates end point 

of recording.

21

ADD/DELETE

Adds or deletes a channel.

22

NUMBER Keys

Selects channel directly.

23

TRACKING UP/DOWN

Reduces picture noise during Play and Slow.

24

SLEEP

Turns off the unit automatically.

25

NIGHT

Color and picture intensity level are adjusted for night 

time use.

26

EJECT

Ejects tape. Eject is not available during recording.

Location of Controls

-8-

Printed in Indonesia

LSQT0838 A 

S0504-0

Panasonic Broadcast & Television Systems Company

Division of Matsushita Electric Corporation of America

Executive Of

¿

 ce:

One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000

Eastern Zone:

One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621

Central Region:

1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200

Western Zone:

3330 Cahuenga Blvd W, Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500

Government Marketing Department:

52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840

Matsushita Electric Corporation of America

Corporate Sales Group, Hawaii Region

99-859 Iwaiwa ST., Alea, Hl 96701-3267 (808) 488-7779

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010

Panasonic Sales Company

Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.

Ave. 65 de infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, PR 00985

(787) 750-4300

Broadcast & Digital Systems Company

Summary of Contents for AG-513G

Page 1: ...un vehículo cerrado en altas temperaturas de más de 95 ºF 35 ºC o 75 de humedad Si el aparato es cambiado bruscamente de una temperatura fría a caliente la humedad se puede condensar dentro del aparato y causar daños a las cintas Nunca exponga el aparato a vibraciones impactos o lo coloque en una superficie desnivelada porque puede causar serios daños a las partes interiores 6 Para evitar daños pe...

Page 2: ...ing information please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance http www eiae org Important Safeguards and Pre cautions Safety Precautions Mesures de sécurité Safety Precautions Mesures de sécurité 2 1 SAFE ANTENNA AND CABLE CONNECTION An outside antenna or cable system must be properly grounded to provide some protection against built up static charges and voltage Sec...

Page 3: ...eys and press ADD DLT M A I N M E N U T V L O C K L A N G U A G E C H C L O C K E X I T S E L E C T S E T A C T I O N 1 Press ŸźŻŹ to select LANGUAGE M A I N M E N U T V L O C K L A N G U A G E C H C L O C K E X I T S E L E C T S E T A C T I O N 2 Press ACTION repeatedly For Spanish M E N U P R I N C I P A L T V B L O Q U E O I D I O M A C A N A L R E L O J S A L I R E L E G I R F I J A R A C T I ...

Page 4: ...ton is pressed for silence Record Record normally Closed Caption Text signal is recorded automatically Playback Start playback and do above steps to select desired caption mode Note The closed caption or text signal may be broadcast over C1 C2 or both Also text contents can vary so you may wish to try different settings 1 Press ACTION to display menu 2 Press ŸźŻŹ to select TV and press ACTION M A ...

Reviews: