background image

Quick Start Guide

MODELS:
HK255
HK275

Product ID: MH002
Bluetooth ID: D031127
FCC ID: VLJ-MH002
IC: 4522A-MH002

1. At a glance

 

 

Volume

Press in to

adjust

Wear

Ear

Cushion
Earpiece

Earhook

OFF

ON

Power

Switch

Charge

(Micro USB)

Call

Button
Status

Light

Note:

 Fully charge before use. Any attempt to remove or 

replace your battery will damage your headset.

2. Connect & go

1

2

4

3

 

On
Status Light - Blue flash twice
Voice prompt: “Ready to pair.”
Status Light - Blue flash rapidly

Turn headset on (charge before use).

Turn Bluetooth on.

On

Enter passcode.

Enter “

0000

if prompted.

Complete.

Voice prompt:

“pairing complete”

3. Buttons operation

To…

answer a call

Press 

 .

reject a call

Press and hold  

 until you hear a 

tone.

make a voice dial call

Press 

 and you hear a tone.

redial last call

Press and hold  

 until you hear a 

tone.

mute or unmute

Press and hold the Volume button .

end a call

Press  

 .

Note:

 Some features are phone/network dependent. 

Note:

 Using a mobile device or accessory while driving may 

cause distraction and may be illegal. Always obey the laws 

and drive safely.

4.  Connect to second device

Connect your headset with two devices at the same time:
•  Before pairing the second device, turn off Bluetooth on 

the previously paired device and restart the headset 

power. Now pair your second device following 

“Connect 

& go”

•  Once paired to the second device, your headset is ready 

to connect with either or both devices. Normal headset 

features work with both devices. 

5.  Additional status light

status light

headset

rapid red flashes

battery low

steady red

charging - low battery level

steady purple

charging - mid battery level

steady blue

charging - battery full

6.  General information

Safety, Regulatory & Legal

If your product is not working properly, read this Quick Start Guide 

or the User’s Guide of one of the models listed on page 1.

Contact Customer Service: 

US and Canada 1-888-331-3383 

Email: 

[email protected] 

On the Web: 

www.motorolahome.com/support 

Consumer Products and Accessories Limited Warranty 

(“Warranty”) 

Thank you for purchasing this Motorola branded product 

manufactured under license by Binatone Electronics International 

LTD (“BINATONE”). 

What Does this Warranty Cover? 

Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants 

that this Motorola branded product (“Product”) or certified 

accessory (“Accessory”) sold for use with this product that 

it manufactured to be free from defects in materials and 

workmanship under normal consumer usage for the period 

outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not 

transferable. 

Who is covered? 

This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is 

not transferable. 

What will BINATONE do? 

BINATONE or its authorized distributor at its option and within a 

commercially reasonable time, will at no charge repair or replace 

any Products or Accessories that does not conform to this 

Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned / 

refurbished / pre-owned or new Products, Accessories or parts.

What Other Limitations Are There?

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION 

THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND 

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED 

TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE 

THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS 

EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY 

OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL 

OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT 

Nota:

 Algunas funciones dependen del teléfono/la red. 

Nota:

 El uso de un dispositivo o accesorio móvil mientras 

conduce puede causar alguna distracción y podría ser ilegal. 

Acate siempre las leyes y maneje con cuidado.

4. Conecte a un segundo dispositivo

Conecte sus auriculares a dos dispositivos al mismo tiempo
•  Antes de asociar un segundo dispositivo, desconecte el 

Bluetooth del dispositivo previamente asociado y reinicie 

el encendido de los auriculares. Ahora asocie su segundo 

dispositivo siguiendo “Conectar y listo”

•  Una vez asociado al segundo dispositivo, sus auriculares 

están listos para conectarse con cualquiera de los dos 

dispositivos. Las funciones normales de los auriculares 

funcionan con ambos dispositivos.

5. Luz adicional de estado

luz de estado

auricular

parpadea en rojo 

rápidamente

batería baja

luz roja fija

cargando - nivel de carga de la batería 

bajo

luz morada fija

cargando - nivel de carga de la batería 

medio

luz azul fija

cargando - máximo nivel de carga de la 

batería

Nota:

 Alguns recursos dependem do seu aparelho/conexão 

de rede.

Nota:

 O uso de um aparelho celular ou acessório para celular 

ao dirigir pode causar distração e pode ser ilegal. Siga 

sempre as leis e dirija com segurança.

4. Conecte ao segundo dispositivo

Conecte seu fone de ouvido a dois dispositivos ao mesmo tempo:
•  Antes de fazer o pareamento com o segundo dispositivo, 

desligue o Bluetooth no dispositivo pareado previamente e 

reinicie o comando do fone de ouvido. Agora, faça o pareamento 

do segundo dispositivo seguindo o “Conecte e pronto”

•  Uma vez pareado com o segundo dispositivo, seu fone 

de ouvido está pronto para se conectar com um ou com 

os dois dispositivos. Características normais do fone de 

ouvido funcionam com os dois dispositivos.

5. Luz de Status Adicional

luz de status

headset

vermelho, 

piscando rápido

bateria baixa

vermelho, 

constante

carregando - nível de bateria baixo

roxo, constante

carregando - nível de bateria médio

azul, constante

carregando - bateria completa

Guide de démarrage rapide

MODÈLES :
HK255
HK275

Réf. produit : MH002
ID Bluetooth : D031127
ID FCC : VLJ-MH002
IC : 4522A-MH002

1. En un coup d’oeil

 

 

Volume

Appuyez 

pour régler

Portez

Coussin 

auriculaire
Écouteur

Crochet 

d’oreille

Éteint

Allumé

Interrupteur 

d’alimentation

Charge

(Micro USB)

Touche 

d’appel
Voyant 

d’état

Remarque :

 chargez complètement avant utilisation. Toute 

tentative de retirer ou de remplacer la pile endommagera 

votre oreillette.

Guía rápida de inicio

MODELOS:
HK255
HK275

Identificación del Producto: MH002
Bluetooth ID: D031127
Identificación de la Comisión federal de 

comunicaciones (FCC): VLJ-MH002
Industria de Canadá: 4522A-MH002

1. De un vistazo

 

 

Volumen

Presione

para ajustar

Uso

Almoha-

dilla
Auricular

Gancho de

sujeción al

oído

Apagado

Encendido

Interruptor de

encendido

Carga

(Micro USB)

Botón de

llamada
Luz de

estado

Nota:

 Cargue la batería completamente antes de utilizar 

el producto por primera vez. Cualquier intento de retirar o 

remplazar su batería puede dañar su auricular.

Guia de início rápido

MODELOS:
HK255
HK275

ID do produto: MH002
ID do Bluetooth: D031127
ID de FCC: VLJ-MH002
IC: 4522A-MH002

1. Um resumo

 

 

Chave Liga/ 

Desliga

Uso

Volume

Almofada 

auricular
Fone de 

ouvido

Pressione 

para  

ajustar

Gancho

de encaixe

auricular

Desligado

Ligado

Botão de 

Chamada
Luz de 

status

Carga

(Micro USB)

 

Nota:

 Cargue la batería completamente antes de utilizar 

el producto por primera vez.

 

Cualquier intento de retirar o 

remplazar su batería puede dañar su auricular.

US ES

US PT

US FR

US EN

6.   Généralités

Sécurité, réglementation et mentions légales

Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce Guide de 

démarrage rapide ou le Guide de l’utilisateur de l’un des modèles 

indiqués en première page.

Adressez-vous à notre service clientèle : 

US and Canada 1-888-

331-3383

Courriel : 

[email protected]

Site Web : 

www.motorolahome.com/support

Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public 

(« Garantie »)

Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous 

licence par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »).

Que couvre la présente Garantie ?

Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société 

BINATONE garantit que ce produit (« Produit ») de marque 

Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé 

avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est 

exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve 

d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. 

La présente Garantie est votre unique garantie et n’est pas 

transférable.

Qui est couvert par la présente Garantie ?

La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du 

Produit et n’est pas transférable.

Que fera BINATONE ?

BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera 

gratuitement, à sa discrétion et pendant une période 

commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne 

serait pas conforme à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser des 

Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, d’occasion ou neufs, 

dont les fonctionnalités sont équivalentes.

Quelle sont les autres limites de la Garantie ?

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, 

LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET 

D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA 

DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION 

OU LE REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE 

GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU 

6. lnformación general

Seguridad, Normas y aspectos legales

Si su producto no está funcionando correctamente, lea esta Guía 

rápida de inicio o la Guía de usuario de uno de los modelos que 

aparecen en la página 1.

Contáctese con el Servicio de atención al cliente: 

1-888-331-3383 

para Estados Unidos y Canadá

Correo electrónico: 

[email protected]

En la Web: 

www.motorolahome.com/support

Garantía limitada para productos y accesorios de consume 

(“Garantía”) 

Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado 

bajo licencia otorgada por Binatone Electronics International LTD 

(“BINATONE”).

¿Qué cobertura tiene esta Garantía?

Sujeto a las exclusiones que aquí se detallan, BINATONE garantiza 

que este producto de marca Motorola (“Producto”) o todo 

accesorio certificado (“Accesorio”) que se vende para ser utilizado 

con este producto que fabrica están libres de defectos en los 

materiales y mano de obra conforme a condiciones normales de 

uso por parte del consumidor para el período que se detalla a 

continuación. La presente Garantía es de carácter exclusivo y no 

es transferible.

¿Quién está cubierto?

La presente Garantía cubre solamente al primer comprador usuario 

y no es transferible.

¿Qué hará BINATONE?

BINATONE o su distribuidor autorizado según su criterio y dentro 

de un período de tiempo comercialmente razonable, reparará o 

remplazará sin cargo todo Producto o Accesorio que no se ajuste 

a esta Garantía. Posiblemente se utilicen Productos, Accesorios 

o partes funcionalmente similares reacondicionadas/reparadas/

usadas o nuevas.

¿Qué otras limitaciones existen?

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS 

IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD SIN LÍMITE 

PARA UN DETERMINADO

PROPÓSITO, SE DEBEN RESTRINGIR A LA DURACIÓN DE ESTA 

GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O 

6. Informações gerais

Se o seu produto não estiver funcionando adequadamente, 

leia este Guia de Início Rápido ou o Guia do Usuário de um dos 

modelos listados na página 1.

Entre em contato com o Atendimento a Clientes: 

Estados Unidos e 

Canadá 1-888-331-3383

E-mail: 

[email protected]

Na Web: 

www.motorolahome.com/support

Garantia limitada de produtos e acessórios de consumo 

(“Garantia”)

Obrigado por adquirir este produto da marca Motorola 

fabricado sob licença da Binatone Electronics International LTD 

(“BINATONE”).

O que esta Garantia cobre?

Sujeito às exclusões contidas abaixo, a BINATONE garante que este 

produto da marca Motorola (“Produto”), ou acessório certificado 

(“Acessório”) vendido para uso com este produto, é fabricado para 

estar livre de defeitos de materiais e acabamento sob condições 

normais de uso pelo período descrito abaixo. Esta Garantia é a sua 

garantia exclusiva e não é transferível.

Quem está coberto?

Esta Garantia aplica-se apenas ao primeiro comprador, e não é 

transferível.

O que a BINATONE fará?

A BINATONE ou seu distribuidor autorizado, a seu critério e 

em um prazo comercialmente razoável, reparará ou substituirá 

gratuitamente quaisquer Produtos ou Acessórios que não estejam 

em conformidade com esta Garantia. Podemos utilizar Produtos, 

Acessórios ou peças recondicionados/recuperados/usados 

equivalentes ou novos.

Quais são as outras limitações?

QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM 

LIMITAÇÃO, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E 

ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO, ESTARÃO LIMITADAS À 

DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA, CASO CONTRÁRIO O 

REPARO OU SUBSTITUIÇÃO FORNECIDOS AO AMPARO DESTA 

GARANTIA LIMITADA EXPRESSA É O RECURSO EXCLUSIVO 

DO CONSUMIDOR, E É OFERECIDO NO LUGAR DE TODAS AS 

DEMAIS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS. EM NENHUMA 

2. Connectez et allez-y

1

2

4

3

 

Allumé
Voyant d’état - bleu clignotant deux fois
Invite vocale : « Ready to pair. »
Voyant d’état - bleu clignotant rapidement

Allumez l’oreillette (chargez avant utilisation).

Activez le Bluetooth.

Activé

Entrez le mot de 

passe.

Entrez 

« 0000 » si 

vous y êtes 

invité.

Terminé.

Invite vocale : 

« pairing complete »

3. Fonctionnement des touches

Pour...

répondre à un appel Appuyez sur 

 .

refuser un appel

Appuyez longuement sur 

 jusqu'à ce 

que vous entendiez un bip.

appeler par 

numérotation vocale Appuyez sur

 

 et vous entendez un bip.

rappeler le dernier 

numéro appelé

Appuyez longuement sur 

 jusqu'à ce 

que vous entendiez un bip.

sourdine

Appuyez longuement sur la touche de volume.

mettre fin à un appel Appuyez sur 

 .

Remarque :

 certaines fonctions dépendent du téléphone ou 

du réseau.

Remarque :

 l’utilisation d’un dispositif ou accessoire portable 

en conduisant peut provoquer une distraction et peut être 

illégal. Respectez toujours les lois et soyez prudent au volant.

4. Connexion à un deuxième appareil

Connexion de votre casque à deux appareils en même temps :
•  Avant de jumeler le deuxième appareil, éteignez la 

fonctionnalité Bluetooth sur l’appareil précédemment jumelé 

et redémarrez le casque. Il faut maintenant jumeler votre 

deuxième appareil, après l’indication « Connectez et allez-y ». 

•  Une fois jumelé à l’autre appareil, votre casque est prêt à 

se connecter à l’un ou l’autre des appareils, ou aux deux. 

Les fonctionnalités habituelles du casque marchent avec 

les deux appareils.

5. Voyant lumineux supplémentaire

voyant d’état

oreillette

rouge clignotant rapidement

pile faible

rouge fixe

charge en cours - charge faible

violet fixe

charge en cours - charge moyenne

bleu fixe

charge en cours - pile chargée

2. Conectar y listo

1

2

4

3

 

Encendido
Luz de estado - Parpadea en azul dos veces
Mensaje de voz: “Ready to pair.” (Listo para vincular)
Luz de estado - Parpadea en azul rápidamente

Encienda el auricular (cárguelo antes de utilizarlo).

Active la función 

Bluetooth.

Encendido

Ingrese la clave  

de acceso.

Ingrese “

0000

” 

si así se  

lo solicitan.

Listo.

Mensaje de voz:

“pairing complete”

(vinculación completa)

3. Funcionamiento de los botones

Para...

contestar una llamada Presione 

 .

rechazar una llamada Mantenga presionado 

 hasta escuchar 

un tono.

realizar una llamada de 

marcación por voz

Presione 

 y escuchará un tono.

volver a marcar la 

última llamada

Mantenga presionado 

 hasta escuchar 

un tono.

activar/desactivar 

silencio

Mantenga presionado el botón de 

Volumen.

finalizar una llamada

Presione 

 .

2. Conecte e pronto

1

2

4

3

 

Ligado
Luz de status - Azul, piscando duas vezes
Aviso por voz: “Ready to pair”.
Luz de status - Azul, piscando rapidamente

Ligue o headset (carregue antes do uso).

Ligue o Bluetooth.

Ligado

Insira a senha.

Digite “

0000

”  

se solicitado.

Pronto.

Aviso de voz:

“pairing complete”

3. Operações do Botão

Para...

atender uma chamada Pressione 

 .

rejeitar uma chamada Pressione e segure 

 até ouvir um 

toque.

fazer uma chamada 

com discagem por voz Pressione 

 e ouça um toque.

discar para o número 

da última chamada

Pressione e segure 

 até ouvir um 

toque.

colocar ou tirar do 

modo silencioso

Pressione e segure o botão Volume.

finalizar uma chamada Pressione 

 .

Summary of Contents for HK255

Page 1: ...7 FCC ID VLJ MH002 IC 4522A MH002 1 At a glance Volume Press in to adjust Wear Ear Cushion Earpiece Earhook OFF ON Power Switch Charge Micro USB Call Button Status Light Note Fully charge before use Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset US EN ...

Page 2: ...Bluetooth on On Enter passcode Enter 0000 if prompted Complete Voice prompt pairing complete 3 Buttons operation To answer a call Press reject a call Press and hold until you hear a tone make a voice dial call Press and you hear a tone redial last call Press and hold until you hear a tone mute or unmute Press and hold the Volume button end a call Press ...

Page 3: ...the second device turn off Bluetooth on the previously paired device and restart the headset power Now pair your second device following Connect go Once paired to the second device your headset is ready to connect with either or both devices Normal headset features work with both devices 5 Additional status light status light headset rapid red flashes battery low steady red charging low battery le...

Page 4: ...r normal consumer usage for the period outlined below This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable Who is covered This Warranty extends only to the first consumer purchaser and is not transferable What will BINATONE do BINATONE or its authorized distributor at its option and within a commercially reasonable time will at no charge repair or replace any Products or Accessories th...

Reviews: