background image

Accessories

Compact and
Heavy Duty
Microphones

RMN5107, RMN5111

en-US

es-LA

pt-BR

fr-CA

zh-TW zh-CN ko-KR

de-DE

fr-FR

es-ES

it-IT

pt-PT

nl-NL

ru-RU

6881098C80-B_MTM800E.book  Page 1  Wednesday, December 28, 2016  3:46 PM

Summary of Contents for 6871849M01

Page 1: ...ories Compact and Heavy Duty Microphones RMN5107 RMN5111 en US es LA pt BR fr CA zh TW zh CN ko KR de DE fr FR es ES it IT pt PT nl NL ru RU 6881098C80 B_MTM800E book Page 1 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 2: ...6881098C80 B_MTM800E book Page 1 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 3: ...his product read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio to ensure compliance with RF energy exposure limits Before using this product read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio 6881098C80 B_MTM800E book Page 1 Wednesda...

Page 4: ...e radio The RMN5111 Heavy Duty Microphone has a removable coiled cord and two programmable side buttons for additional functionality These microphones are not backwards compatible with other legacy mobile radios INSTALLATION Carefully select the installation location for the microphone Plan the installation so that the microphone s location is within convenient reach of the user but will not inter...

Page 5: ...A R N I N G If mounted on an insecure or hollow mounting surface the bracket could loosen and the unit could break free on collision Mount the bracket only in a location which allows the self tapping screws to solidly anchor into a metal surface C a u t i o n C a u t i o n The mounting screws can damage cables and wires that run under some mounting surfaces in the vehicle Be careful to avoid mount...

Page 6: ...Be careful not to damage any wires or any other vehicle components when drilling the holes 3 Use the two self tapping screws provided to mount and secure the hang up clip Making Final Connections When the hang up clip is installed and secured 1 Snap the microphone into the hang up clip 2 Connect the microphone s coiled cord plug to the microphone connector on the front of the radio Align the conne...

Page 7: ...ace 4 Release the PTT to listen Using the Programmable Buttons The Accy Accessory 1 dot and Accy 2 dot buttons on the microphone are programmable through the radio s Customer Programming Software CPS Your radio s user guide contains a full description of the programmable functions that are available through these buttons Check with your dealer for more information supporting the programmable butto...

Page 8: ...face connector to release COILED CORD REPLACEMENT To remove the RMN5111 coiled cord 1 Rotate the locking collar at the base of the microphone in a counterclockwise direction until it stops 2 Pull the cord out and away from the base of the microphone Install a coiled cord in the reverse order of removal 6881098C80 B_MTM800E book Page 6 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 9: ... are not repairable Order replacement microphones as required The following replacement parts are available through your Motorola service representative Part Description Part Number Replacement Cord Compact RLN6276 Replacement Cord H D RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 10: ...da con la energía de radiofrecuencia y las instrucciones de operación que aparecen en el folleto Normas de seguridad y de exposición a la energía de RF incluido con el radio a fin de garantizar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de radiofrecuencia Antes de usar este producto lea las instrucciones de operación para uso seguro del producto contenidas en el folleto titulado Nor...

Page 11: ...l radio móvil El micrófono reforzado RMN5111 tiene un cable en espiral retráctil y dos botones laterales programables para brindar una mayor funcionalidad Estos micrófonos no son compatibles con radios móviles de tecnologías anteriores INSTALACIÓN Seleccione cuidadosamente el lugar de instalación del micrófono Planee la instalación de modo que el micrófono quede en un lugar cómodamente accesible a...

Page 12: ...A Si se instala en una superficie insegura o endeble el soporte podría aflojarse y salirse la unidad del mismo en caso de colisión Instale el soporte en un lugar que permita el anclaje firme de los tornillos autorroscantes en una superficie de metal C a u t i o n Precaución C a u t i o n Precaución Los tornillos de montaje podrían dañar cables y otros conductores tendidos por debajo de la superfic...

Page 13: ...ra evitar dañar cables o cualquier otro componente del vehículo cuando taladre los agujeros 3 Use los dos tornillos autorroscantes provistos para montar y fijar el clip de soporte Conexiones finales Una vez instalado y asegurado el clip de soporte 1 Encaje el micrófono en el clip de soporte 2 Conecte el cable en espiral retráctil del micrófono en el conector de micrófono ubicado en el frente del r...

Page 14: ...or central de la cara frontal del micrófono 4 Suelte el PTT para oír Uso de los botones programables Los botones de accesorio identificados con un punto y con dos puntos se pueden programar mediante el Software de Programación CPS El manual de usuario del radio contiene una descripción completa de las funciones que pueden programarse en estos botones Solicite al concesionario más información acerc...

Page 15: ... retráctil del RMN5111 1 Gire el anillo de bloqueo en la base del micrófono en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que se detenga 2 Tire del cable hacia fuera en dirección perpendicular a la base del micrófono Instale un cable en espiral retráctil siguiendo el procedimiento inverso SERVICIO Con excepción de los cables reemplazables el micrófono compacto RMN5107 y el micrófono re...

Page 16: ...n adquirir a través de un centro de servicio autorizado Motorola Descripción de la pieza Número de parte Cable de reemplazo para modelo compacto RLN6276 Cable de reemplazo para modelo reforzado RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 17: ...ionadas à energia de radiofreqüência e as instruções de operação que aparecem no folheto Normas de segurança e de exposição à energia de RF que vem incluído com o rádio de modo a garantir o cumprimento dos limites de exposição à energia de radiofreqüência Antes de utilizar o rádio leia as instruções de operação para o uso seguro do produto contidas no folheto denominado Normas de segurança e de ex...

Page 18: ...aixado no rádio móvel O microfone reforçado RMN5111 tem um cabo em espiral retrátil e dois botões laterais programáveis que proporcionam assim uma maior funcionalidade Esses microfones não são compatíveis com os rádios móveis de tecnologias anteriores INSTALAÇÃO Selecione cuidadosamente o local de instalação do microfone Planeje a instalação de modo que o microfone fique em um local facilmente ace...

Page 19: ...e for instalado em uma superfície não segura ou oca o suporte poderá afrouxar se e escapar da unidade no caso de uma colisão Instale o suporte em um local que permita o alcance firme dos parafusos auto rosqueantes em uma superfície de metal C a u t i o n Precaução C a u t i o n Precaução Os parafusos de montagem poderão danificar os cabos e outros elementos de fiação que passem por sob a superfíci...

Page 20: ...itar danos aos cabos ou qualquer outro componente do veículo quando estiver perfurando os orifícios 3 Use os dois parafusos auto rosqueantes fornecidos para montar e fixar o clipe de suporte Conexões finais Uma vez instalado e assegurado o clipe de suporte 1 Encaixe o microfone no clipe de suporte 2 Faça a conexão do cabo em espiral retrátil do microfone em um conector de microfone localizado na f...

Page 21: ...rior central da frente do microfone 4 Solte o botão PTT para ouvir Uso dos botões programáveis Os botões de acessório identificados com um ponto e com dois pontos podem ser programados com o Software de Programação CPS O manual do usuário do rádio contém uma descrição completa das funções que podem ser programadas por esses botões Consulte a concessionária para obter mais informações sobre os botõ...

Page 22: ... para desconectá lo SUBSTITUIÇÃO DO CABO EM ESPIRAL RETRÁTIL Para desconectar o cabo em espiral retrátil do RMN5111 1 Gire o anel de fixação na base do microfone no sentido anti horário até que ele pare 2 Retire o cabo de força puxando na direção perpendicular à base do microfone Instale um cabo em espiral retrátil adotando o procedimento inverso 6881098C80 B_MTM800E book Page 6 Wednesday December...

Page 23: ...nes de reposição quando necessário Os acessórios de áudio e peças de reposição descritas a seguir podem ser adquiridos junto a um centro de serviço autorizado Motorola Descrição da peça Número da peça Cabo de substituição para modelo compacto RLN6276 Cabo de substituição para modelo reforçado RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 24: ...e produit lisez les informations de sensibilisation à l énergie de RF ainsi que le mode d emploi contenus dans la brochure intitulée Normes de sécurité et d exposition à l énergie de RF fournie avec votre radio afin de garantir le respect des limites d exposition à l énergie de RF Avant d utiliser ce produit lisez les instructions du mode d emploi sécuritaire dans la brochure intitulée Normes de s...

Page 25: ...dio mobile Le microphone renforcé RMN5111 est équipé d un câble extensible rétractable et de deux boutons latéraux programmables pour une plus grande fonctionnalité Ces microphones ne sont pas compatibles avec les radios mobiles de technologies antérieures INSTALLATION Sélectionnez soigneusement le lieu d installation du microphone Planifiez l installation de manière à ce que le microphone soit fa...

Page 26: ...loiement du coussin de sécurité gonflable W A R N I N G AVERTISSEMENT S il est installé sur une surface de montage molle ou creuse le support risque de se desserrer et de libérer l unité en cas de collision Installez le support dans un endroit qui permette une fixation sécuritaire des vis autotaraudeuses sur une surface métallique C a u t i o n Précaution Les vis de montage risquent d endommager l...

Page 27: ...n de ne pas endommager les câbles ou tout autre composant du véhicule au moment de percer les trous 3 Utilisez les deux vis autotaraudeuses prévues pour monter et fixer la pince d accrochage Connexions finales Une fois la pince d accrochage solidement installée 1 Accrochez le microphone dans la pince d accrochage 2 Branchez le câble extensible rétractable du microphone dans le connecteur du microp...

Page 28: ...la partie centrale supérieure de l avant du microphone 4 Relâchez le bouton PTT pour écouter Utilisation des boutons programmables Les boutons d accessoire identifiés par un et deux points peuvent être programmés grâce au logiciel de programmation CPS Le manuel de l utilisateur de la radio contient une description complète des fonctions programmables grâce à ces boutons Adressez vous au détaillant...

Page 29: ...RMN5111 1 Tournez l anneau de verrouillage situé à la base du microphone dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il se bloque 2 Tirez sur le câble afin de le dégager et de le débrancher de la base du microphone Pour installer un câble extensible suivez la procédure inverse ENTRETIEN ET RÉPARATION À l exception des câbles remplaçables le microphone compact RMN5107 et le microp...

Page 30: ...onibles dans les centres de service agréés Motorola Description de la pièce Numéro de référence Câble de remplacement pour modèle compact RLN6276 Câble de remplacement pour modèle renforcé RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 31: ... 注意 這些麥克風在附接至行動對講機時僅供職 業用途 以符合 FCC RF 能量暴露限制 在使用本產品之前 請先閱讀對講機的產 品安全與 RF 能量暴露手冊中所包含的 RF 能量注意事項以及操作指示 以確保 遵循 RF 能量暴露限制 在使用本產品之前 請閱讀對 講機的產品安全與 RF 能量暴露 手冊中所包含的安全使用操作 指示 6881098C80 B_MTM800E book Page 1 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 32: ...配件 讓您方便地進行通訊 這兩款麥克風包含一條含線扣的捲線 含 安裝硬體 HLN9073 的掛夾 以及插入 行動對講機的接頭 RMN5111 高性能麥克風包含一條可拆式 捲線 以及 2 個可編程側面按鈕以提供 額外功能 這些麥克風無法與其他舊型行動對講機向 下相容 安裝 請小心選擇麥克風的安裝位置 請將麥克 風安裝在使用者方便取得 但不會干擾車 輛運作的位置 此外 請考慮其他車輛配 件的操作 6881098C80 B_MTM800E book Page 2 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 33: ...體 包括通訊 設備 置於安全氣囊上方區域 或在安全氣囊部署區域 如果通訊設備的位 置不當 當安全氣囊充氣時可能會造成嚴重 人員傷害 如果安裝在不穩固或空心安裝表 面上 托架可能會鬆脫 裝置可 能會掉落破損 請務必將托架安 裝在可讓自攻螺絲牢固固定在金 屬表面的位置 安裝螺絲可能會使通過車中安裝 表面下方的電線受損 請小心避 免將托架安裝在這些位置上方 6881098C80 B_MTM800E book Page 3 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 34: ... 足以支撐 安裝硬體和麥克風 2 以掛夾底座為範本 在中心穿孔鑽出 2 個直徑 3 公釐 1 8 的孔 在鑽孔 時 請小心不要使電線或其他車輛元 件受損 3 使用 2 顆隨附的自攻螺絲安裝固定掛 夾 進行最後接線 在安裝固定好掛夾後 1 將麥克風安置於掛夾 2 將麥克風的捲線插入對講機正面的麥 克風接頭 對齊接頭接腳 然後將外 側鎖圈以順時針扭轉以鎖至定位 6881098C80 B_MTM800E book Page 4 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 35: ... 放開 PTT 收聽 使用可編程按鈕 麥克風上的 Accy 配件 1 dot 和 Accy 2 dot 按鈕可透過對講機的用戶編程軟體 Customer Programming Software CPS 設定 對講機的使用手冊包含這些 按鈕提供可編程功能的完整說明 請向您 的經銷商洽詢以取得更多有關支援可編程 按鈕的資訊 中斷麥克風與對講機的連接 1 將麥克風上對講機端的鎖圈以逆時針 轉動 1 4 圈 2 拉動配件介面接頭的電線以釋放它 6881098C80 B_MTM800E book Page 5 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 36: ...克風底部的鎖圈轉 動到底 2 將捲線從麥克風底部拉出 依反向順序執行拆下步驟 以安裝捲線 維修服務 除了可更換的捲線外 RMN5107 和 RMN5111 精巧型和高性能麥克風無其他 可維修的部分 請依需要訂購更換麥克 風 以下更換零件可透過摩托羅拉服務代表購 買 零件說明 零件編號 更換捲線 精巧型 RLN6276 更換捲線 高性能 RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 6 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 37: ...明 注意 这些麦克风连接到车载台时仅限于能够 满足 FCC 射频能量辐射要求的职业应 用 在使用本产品之前 请仔细阅读随 机附带的产品安全和射频辐射手册中有 关的射频能量信息和安全操作说明 以 确保符合射频能量辐射限制标准 在使用本产品之前 请仔细阅 读随机附带的产品安全和射频 辐射手册中关于使用安全的操 作说明 6881098C80 B_MTM800E book Page 1 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 38: ...通讯方 式 这两款麦克风都含有一根带耐扭式 线 扣 的 螺 旋 线 一 个 带 有 安 装 构 件 HLN9073 的挂夹和一个插入车载台的 接头 RMN5111 重型麦克风具有一条可拆卸 的螺旋线 还有两个可编程的侧键 提 供额外的功能 这两款麦克风不向下兼容其它传统的车 载台 安装 请谨慎选择麦克风的安装位置 将麦克 风安装在用户触手可及但又不会干扰汽 车运行的位置 同时还要考虑其它汽车 附件的工作 6881098C80 B_MTM800E book Page 2 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 39: ...任何 物品放在气囊上方或气囊展开时 占用的区域内 如果通信设备摆放不当 气 囊展开时可能会造成严重的伤害 如果将支架安装在不牢固或空 心的安装表面上 支架可能会 松脱 发生撞击时 设备可能 会脱离 在安装支架的位置 自攻螺丝必须能够牢固地钉入 金属表面 安装螺丝可能会使汽车上某些 安装表面内部的电缆和电线破 损 注意避免将支架安装在这 些位置 6881098C80 B_MTM800E book Page 3 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 40: ...表面结实牢固 足 以支撑安装构件和麦克风 2 以挂夹的基座为样板 中心冲钻两个 直径为 3mm 1 8 的孔 钻孔时小心 不要损坏电线或其它汽车部件 3 使用附带的两个自攻螺丝安装并紧固 挂夹 完成最后的连接 安装并紧固挂夹后 1 将麦克风扣入挂夹 2 将麦克风的螺旋线插头连接到对讲机 前面的麦克风接口 将插头对准 然 后顺时针拧紧卡箍将插头锁住 6881098C80 B_MTM800E book Page 4 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 41: ...约 5 厘米 2 英寸 2 按 PTT 键 3 对着麦克风正面上方中央的栅孔直接 讲话 4 释放 PTT 键接听 使用可编程按键 麦克风上的 Accy 附件 一点键和 Accy 二点键可以通过对讲机的用户编程软件 CPS 进行编程 关于通过这些按键可 以使用的可编程功能 您的对讲机用户 手册中含有完整的说明 请与您的代理 商联系以获取有关支持可编程按键的详 情 6881098C80 B_MTM800E book Page 5 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 42: ...取下 RMN5111 螺旋线 1 逆时针方向旋转麦克风底部的锁环 直至不动为止 2 将螺旋线从麦克风底部拔出 以取下螺旋线的相反顺序装上螺旋线 维修 除了可更换的螺旋线外 RMN5107 和 RMN5111 紧凑重型麦克风是不可维修 的 若有必要请更换麦克风 您可以通过摩托罗拉服务代表获得以下 可更换组件 组件说明 组件编号 可更换螺旋线 紧凑型 RLN6276 可更换螺旋线 H D RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 6 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 43: ...해 직업 상 목적으로만 사용하도록 제한되어 있 습니다 본 제품을 사용하기 전에 RF 에 너지 노출 한계를 준수할 수 있도록 무전 기와 함께 제공된 제품 안전 및 RF 노출 안내서의 RF 에너지 인식 정보 및 조작 지침을 읽어 주십시오 본 제품을 사용하기 전에 무전 기와 함께 제공된 제품 안전 및 RF 노출 안내서에 포함된 안전 한 사용을 위한 조작 지침을 읽 어 주십시오 6881098C80 B_MTM800E book Page 1 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 44: ...있는 행업 클립 및 차량 무전기에 꽂을 수 있는 커넥 터가 있습니다 RMN5111 헤비 튜티 마이크에는 탈부착 이 가능한 코일식 코드와 추가 기능을 설 정할 수 있는 측면 프로그램 버튼 2개가 있습니다 이들 마이크는 기존의 기타 차량 무전기 와 호환되지 않습니다 설치 마이크의 설치 위치를 신중히 선택하십 시오 마이크의 위치는 사용자가 쉽게 접 근할 수 있는 곳이어야 하며 차량 운행을 방해하지 않는 장소에 설치하도록 하십 시오 또한 차량의 다른 액세서리의 작동 에 미치는 영향도 고려하십시오 6881098C80 B_MTM800E book Page 2 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 45: ...절하게 설치한 상 태에서 에어백이 팽창하면 심각한 부상을 입 을 수 있습니다 고정되지 않거나 움푹 패인 표면 에 설치하면 브라켓이 느슨해져 충돌 사고시 튕겨나와 파손될 수 있습니다 셀프 태핑 나사가 금속 표면에 단단히 고정될 수 있는 위 치에만 브라켓을 부착하도록 하십시오 차량의 특정 표면 아래에서는 고 정 나사가 케이블이나 배선을 손 상시킬 수 있습니다 이러한 위 치에는 브라켓을 고정하지 않도 록 하십시오 6881098C80 B_MTM800E book Page 3 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 46: ...mm 1 8인치 직경의 구멍을 만듭니 다 구멍을 뚫을 때 배선이나 다른 차 량 구성품이 손상되지 않도록 주의하 십시오 3 제공되는 두 개의 셀프 태핑 나사를 사 용하여 행업 클립을 부착하고 고정합 니다 마지막 연결 행업 클립이 설치 및 고정되면 1 마이크를 행업 클립에 걸어봅니다 2 마이크의 코일식 코드 플러그를 무전 기 전면의 마이크 커넥터에 연결합니 다 커넥터 핀을 정렬한 후 외부 테를 시계 방향으로 비틀어 제자리에 고정 시킵니다 6881098C80 B_MTM800E book Page 4 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 47: ...그릴형 개 구부에 직접 말을 합니다 4 들을 때는 PTT 버튼에서 손을 뗍니다 프로그램 버튼 사용 마이크의 Accy 액세서리 1 점 및 Accy 2 점 버튼은 무전기의 고객 프로그래밍 래밍 소프트웨어 CPS 를 통해 프로그래 밍할 수 있습니다 무전기의 사용자 설명 서에 이들 버튼을 통해 이용할 수 있는 프 로그래밍 기능에 대한 자세한 설명이 나 옵니다 프로그램 버튼 지원에 대한 내용 은 대리점으로 문의하십시오 6881098C80 B_MTM800E book Page 5 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 48: ... 반대 방향으로 1 4바퀴 돌립니 다 2 액세서리 인터페이스 커넥터에서 케 이블을 당겨 풉니다 코일식 코드 교체 RMN5111 코일식 코드를 분리하려면 1 마이크의 베이스에 있는 고정 테를 시 계 반대 방향으로 멈출 때까지 돌립니 다 2 마이크의 베이스에서 코드를 당겨 뺍 니다 분해의 역순으로 코일식 코드를 설치합 니다 6881098C80 B_MTM800E book Page 6 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 49: ...7 및 RMN5111 컴팩트형 헤비 듀티 마이크에 는 교체 가능한 부품이 없습니다 필요하 면 새로 마이크를 주문하십시오 다음과 같은 교체 부품을 모토로라 서비 스 센터를 통해 구입할 수 있습니다 부품 설명 부품 번호 교체 코일 컴팩트형 RLN6276 교체 코드 헤비 튜티형 RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 50: ... Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung die nützliche Informationen zur Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen enthält Lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät mitgelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung und die darin enthaltene Betriebsanleitung VORSICHT 6881098C80 B...

Page 51: ...uss an das Kfz Funkgerät geliefert Das Hochleistungsmikrofon RMN5111 hat ein abnehmbares Spiralkabel und zwei programmierbare seitliche Tasten für zusätzliche Funktionalität Diese Mikrofone sind nicht mit anderen älteren Kfz Funkgeräten abwärtskompatibel INSTALLATION Der Einbauort für das Mikrofon ist sorgfältig zu wählen Planen Sie die Installation so dass der Benutzer das Mikrofon bequem erreich...

Page 52: ...der Haltebügel auf einer unsicheren oder hohlen Befestigungsfläche angebracht könnte er sich lockern und das Gerät könnte bei einem Unfall abreißen Der Haltebügel darf daher nur dort angebracht werden wo die Schneidschrauben fest in einer Metallfläche verankert werden können C a u t i o n VORSICHT Die Befestigungsschrauben können Kabel und Leitungen beschädigen die unter einigen Oberflächen im Fah...

Page 53: ...ne Kabel oder sonstigen Fahrzeugteile beschädigt werden 3 Befestigen Sie die Aufhängung mit den zwei mitgelieferten Schneidschrauben Herstellen der Anschlüsse Wenn die Aufhängung angebracht und befestigt worden ist 1 Lassen Sie das Mikrofon in die Aufhängung einschnappen 2 Stecken Sie den Stecker am Spiralkabel des Mikrofons in den Mikrofonanschluss an der Vorderseite des Funkgeräts Achten Sie dar...

Page 54: ... frei Programmierbare Tasten Die Zubehörtaste mit einem Punkt und die Zubehörtaste mit zwei Punkten am Mikrofon können über die CPS Programmierungssoftware programmiert werden Die Bedienungsanleitung für Ihr Funkgerät enthält eine ausführliche Beschreibung der programmierbaren Funktionen die über diese Tasten verfügbar sind Weitere Angaben über die programmierbaren Tasten können Sie bei Ihrem Händ...

Page 55: ... entfernt 1 Drehen Sie den Sicherungsring an der Unterseite des Mikrofons bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn 2 Ziehen Sie das Kabel aus dem Unterteil des Mikrofons und von ihm ab Das Ersatzkabel wird in umgekehrter Reihenfolge angebracht SERVICE Abgesehen von den austauschbaren Anschlusskabeln können die Kompakt und Hochleistungsmikrofone RMN5107 und RMN5111 nicht repariert werden Bestell...

Page 56: ...ind über Ihren Motorola Vertriebspartner erhältlich Beschreibung Teile Nr Ersatz Anschlusskabel Kompaktmikrofon RLN6276 Ersatz Anschlusskabel Hochleistungsmikrofon RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 57: ...r l exposition à l énergie électromagnétique et les instructions d utilisation contenues dans la brochure Sécurité du produit et exposition à l énergie électromagnétique fournie avec votre poste radio pour être certain de respecter les limites d exposition à l énergie électromagnétique Avant d utiliser ce produit lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée Normes de sécurité et d...

Page 58: ...e microphone Haute Résistance RMN5111 est équipé d un cordon spiralé amovible et de deux boutons latéraux programmables offrant une fonctionnalité accrue Ces microphones ne sont pas rétrocompatibles avec d anciens modèles INSTALLATION Choisissez avec soin le lieu d installation du microphone Planifiez l installation pour que l utilisateur puisse accéder facilement au micro sans que la conduite du ...

Page 59: ...upport de fixation sur une surface de montage creuse ou instable est déconseillée Une collision pourrait détacher l unité Il est conseillé de monter le support sur une paroi solide où les vis autotaraudeuses trouveront une prise solide dans une surface métallique C a u t i o n AVERTISSEMENT C a u t i o n AVERTISSEMENT La pose des vis peut endommager les fils et les connexions présentes sous la sur...

Page 60: ...pas endommager un fil ou autre composant du véhicule pendant le perçage 3 Utilisez les deux vis autotaraudeuses qui sont fournies pour monter et fixer la pince de fixation Branchement électrique Une fois la pince de fixation installée et solidement fixée 1 Accrochez le micro sur la pince 2 Branchez la prise du cordon spiralé du micro au connecteur du micro situé à l avant du poste Alignez les broc...

Page 61: ...r utiliser les boutons programmables Les boutons d accessoire identifiés par un point et deux points qui équipent le micro à clavier peuvent être programmés avec le logiciel Customer Programming Software CPS Le guide d utilisation de votre poste inclut une description complète des fonctions programmables sur ces boutons Pour obtenir d autres informations sur les boutons programmables consultez vot...

Page 62: ...e de verrouillage située à la base du micro dans le sens anti horaire jusqu à la butée 2 Sortez le cordon et dégagez le de la base du micro Pour installer le cordon spiralé suivez en ordre inverse les étapes de son démontage ENTRETIEN À part le remplacement des cordons les microphones Compact RMN5107 et Haute Résistance RMN5111 ne peuvent pas être réparés En cas de besoin veuillez commander un mic...

Page 63: ... être commandées auprès de votre service Motorola Description Référence Cordon de rechange pour micro Compact RLN6276 Cordon de rechange pour micro Haute Résistance RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 64: ...a de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento en el folleto sobre exposición de radiofrecuencia y seguridad del producto que se incluye con el radioteléfono para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia Antes de utilizar este producto lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de exposición de rad...

Page 65: ...rófono de alta resistencia RMN5111 presenta un cable de bobina extraíble y dos botones laterales programables para prestaciones adicionales Estos micrófonos no son retrocompatibles con radioteléfonos anteriores INSTALACIÓN Seleccione cuidadosamente el emplazamiento de la instalación del micrófono Planifique la instalación de forma que la ubicación del micrófono sea adecuada para el usuario pero qu...

Page 66: ...ADVERTENCIA E Si se monta en una superficie de montaje insegura o hueca el soporte podría aflojarse y la unidad podría dañarse en caso de colisión Monte el soporte sólo en un emplazamiento que permita que los tornillos sin tuerca se sujeten con firmeza en una superficie de metal C a u t i o n PRECAUCIÓN C a u t i o n PRECAUCIÓN Los tornillos de montaje pueden dañar los cables que pasen por la zona...

Page 67: ...tro Tenga cuidado de no dañar los cables u otro componente del vehículo al taladrar los agujeros 3 Utilice los dos tornillos sin tuerca suministrados para montar y fijar el soporte Conexiones finales Cuando el soporte esté instalado y fijado 1 Encaje el micrófono en el soporte 2 Conecte el cable de bobina del micrófono al conector del micrófono en la parte delantera del radioteléfono Alinee las pa...

Page 68: ...escuchar Uso de los botones programables Los botones Accy Accesorio 1 y Accy 2 del micrófono se pueden programar mediante Software de Programación para Clientes CPS Customer Programming Software La guía de usuario de radioteléfono incluye una descripción de las funciones programables disponibles a través de estos botones Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información acerca d...

Page 69: ...r el cable de bobina RMN5111 1 Gire la abrazadera de cierre de la base del micrófono en la dirección contraria a las agujas del reloj hasta que se detenga 2 Extraiga el cable de la base del micrófono Instale un cable de bobina en el orden contrario al desmontaje MANTENIMIENTO Sólo se pueden reparar los cables reemplazables de los micrófonos compactos de alta resistencia RMN5107 y RMN5111 En caso n...

Page 70: ...n pueden solicitarse al representante del servicio técnico de Motorola Descripción de la pieza Número de referencia Cable de repuesto compacto RLN6276 Cable de repuesto de alta resistencia RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 71: ...to leggere le informazioni sull energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all energia di radiofrequenza RF per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione Prima di utilizzare questo prodotto leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all energia d...

Page 72: ...er il collegamento alla radiomobile Il microfono per servizio pesante RMN5111 è dotato di un cavo a spirale rimovibile e di due pulsanti laterali programmabili per migliorarne la funzionalità Questi microfoni non sono compatibili con altre radiomobili di vecchia generazione INSTALLAZIONE Selezionare con attenzione la posizione dove installare il microfono in modo che l utente possa accedervi facil...

Page 73: ... R N I N G AVVERTENZA Se montata su una superficie instabile o cava è possibile che la staffa si allenti e che l unità si stacchi a seguito di un eventuale collisione Montare la staffa solo su una superficie sufficientemente robusta che consenta di ancorare saldamente le viti autofilettanti alla superficie metallica C a u t i o n ATTENZIONE Le viti di montaggio possono danneggiare i cavi e fili ca...

Page 74: ... Durante la trapanazione fare attenzione a non danneggiare i fili o altri componenti del veicolo 3 Montare e fissare la staffa di montaggio con le due viti autofilettanti in dotazione Collegamento dell unità Dopo aver installato e fissato la staffa di montaggio 1 Inserire il microfono nella staffa 2 Collegare la spina del cavo a spirale del microfono al relativo connettore sulla parte anteriore de...

Page 75: ...rofono 4 Rilasciare il pulsante PTT per ascoltare Uso dei pulsanti programmabili I pulsanti accessori Accy del microfono con uno e due puntini possono essere programmati con il CPS Software di programmazione utente Nella guida per l utente della radio sono descritte nei dettagli le funzioni che possono essere programmate in questi pulsanti Per ulteriori informazioni sui pulsanti programmabili rivo...

Page 76: ...spirale 1 Ruotare in senso antiorario la ghiera di fissaggio alla base del microfono fino a che non si arresta 2 Tirare il cavo staccandolo dalla base del microfono Per installare un cavo a spirale eseguire in ordine inverso quanto descritto in precedenza MANUTENZIONE I microfoni compatti e per servizi pesanti RMN5107 e RMN5111 non possono essere riparati È solo possibile sostituire i cavi Se nece...

Page 77: ...onibili presso il centro riparazioni Motorola di zona Descrizione parte Codice parte Cavo di ricambio microfono compatto RLN6276 Cavo di ricambio microfono per servizi pesanti RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 78: ...e produto leia as informações de consciencialização quanto à energia de RF bem como as instruções de utilização no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecidas com o rádio para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia de RF Antes de utilizar este produto leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF fornecid...

Page 79: ...o móvel O Microfone de Alta Resistência RMN5111 possui um fio em espiral amovível e dois botões laterais programáveis para uma maior funcionalidade Estes microfones não são retrocompatíveis com outros rádios móveis antigos INSTALAÇÃO Seleccione cuidadosamente o local de instalação do microfone Planeie a instalação de forma a que o local onde vai colocar o microfone esteja a um alcance conveniente ...

Page 80: ...VISO Se for instalado numa superfície insegura ou oca o suporte pode soltar se e a unidade desprender se em caso de colisão Instale o suporte apenas num local que permita que os parafusos machos se fixem solidamente a uma superfície metálica C a u t i o n CUIDADO Os parafusos de montagem podem danificar cabos e fios eléctricos que se encontram por debaixo de algumas superfícies de instalação no ve...

Page 81: ...idado de não danificar eventuais fios ou outros componentes do veículo ao fazer os furos 3 Utilize os dois parafusos machos fornecidos para instalar e fixar o clip para pendurar Realização das Ligações Finais Quando o clip para pendurar estiver instalado e fixo 1 Encaixe o microfone no clip para pendurar 2 Ligue a ficha do fio em espiral do microfone ao conector na parte dianteira do rádio Alinhe ...

Page 82: ...Solte o botão PTT para ouvir Utilização dos Botões Programáveis Os botões de acessórios com 1 ponto e 2 pontos no microfone são programáveis através do software de programação do cliente Customer Programming Software CPS do rádio O guia do utilizador do seu rádio contém uma descrição completa das funções programáveis disponíveis através destes botões Consulte o seu agente para obter mais informaçõ...

Page 83: ...N5111 1 Rode o anel de bloqueio na base do microfone no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que pare 2 Puxe o fio para fora afastando o da base do microfone Instale um fio em espiral seguindo a ordem inversa dos procedimentos para o retirar ASSISTÊNCIA Com excepção dos fios substituíveis os Microfones Compacto e de Alta Resistência RMN5107 e RMN5111 não são reparáveis Encomende micro...

Page 84: ...tes encontram se disponíveis através do seu representante de assistência Motorola Descrição da Peça Referência Fio sobressalente Compacto RLN6276 Fio Sobressalente A R RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 85: ... limieten voor blootstelling aan radiogolven dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen alvorens dit product in gebruik te nemen U vindt deze gegevens in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven dat met uw portofoon werd geleverd Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Prod...

Page 86: ...5111 robuuste microfoon heeft een afneembaar krulsnoer en twee programmeerbare zijknoppen voor extra functionaliteit Deze microfoons zijn niet geschikt voor gebruik met andere oudere portofoons INSTALLATIE Bepaal zorgvuldig waar de microfoon geïnstalleerd moet worden Plan de installatie zo dat de microfoon binnen handbereik van de gebruiker is geplaatst maar de besturing van het voertuig niet kan ...

Page 87: ...NG Wanneer de eenheid wordt gemonteerd op een onstabiel of hol oppervlak kan de beugel loskomen en de eenheid bij een botsing worden weggeslingerd De beugel dient te worden bevestigd op een plaats waar de parkerschroeven stevig in een metalen oppervlak verankerd zijn C a u t i o n LET OP LET OP De bevestigingsschroeven kunnen kabels en snoeren beschadigen die onder de bevestigingsoppervlakken van ...

Page 88: ... te boren Let er bij het boren op dat u geen bedrading of andere voertuigonderdelen beschadigt 3 Gebruik de meegeleverde parkerschroeven om de ophangbeugel te monteren en vast te zetten De laatste aansluitingen maken Nadat de ophangbeugel is geïnstalleerd en vastgezet 1 Klik de microfoon in de ophangbeugel 2 Sluit de stekker van het krulsnoer van de microfoon aan op de microfooningang aan de voorz...

Page 89: ...eerbare knoppen De accessoireknoppen met 1 stip en met 2 stippen op de microfoon zijn knoppen die via de Customer Programming Software CPS van de portofoon geprogrammeerd kunnen worden De gebruikershandleiding van de portofoon bevat een volledige omschrijving van de programmeerbare functies die via deze knoppen beschikbaar zijn Vraag uw leverancier om nadere informatie over de werking van de progr...

Page 90: ...orgkraag aan de onderzijde van de microfoon zo ver mogelijk linksom 2 Trek het snoer uit de onderkant van de microfoon Voor het installeren van een krulsnoer volgt u deze procedure in omgekeerde volgorde ONDERHOUD De snoeren kunnen worden vervangen maar verder kunnen de RMN5107 en RMN5111 compacte en robuuste microfoons niet gerepareerd worden Wanneer nodig moeten nieuwe microfoons besteld worden ...

Page 91: ...ngende onderdelen zijn verkrijgbaar bij Motorola onderhoudsbedrijven Omschrijving Onderdeelnummer Vervangend snoer compact RLN6276 Vervangend snoer robuust RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 92: ...ергии не приступайте к использованию этого изделия не ознакомившись с информацией о радиочастотной энергии и инструкциями по эксплуатации в буклете Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии который входит в комплект поставки радиостанции Перед началом использования этого изделия ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности приведенными в буклете ...

Page 93: ...диостанции Микрофон для тяжелых условий эксплуатации RMN5111 имеет отсоединяемый витой шнур и две программируемые боковые кнопки расширяющие его функциональность Эти микрофоны несовместимы с другими более старыми моделями мобильных радиостанций УСТАНОВКА Тщательно продумайте место установки микрофона Выберите место установки таким образом чтобы микрофон был у пользователя под рукой но не мешал упр...

Page 94: ...АНИЕ В случае установки на ненадежной или вогнутой поверхности кронштейн может ослабнуть и устройство может оторваться при столкновении Устанавливайте кронштейн только в местах где самонарезающие винты обеспечат надежное крепление к металлической поверхности C a u t i o n ОСТОРОЖНО C a u t i o n ОСТОРОЖНО Крепежные винты могут повредить кабели и провода автомобиля проходящие под поверхностью устан...

Page 95: ...тверстий следите чтобы не повредить провода или другие компоненты автомобиля 3 Установите и закрепите держатель с помощью двух входящих в комплект самонарезающих винтов Подключения Установив и закрепив держатель для подвешивания микрофона 1 Вставьте микрофон в держатель до защелкивания 2 Подключите штекер витого шнура микрофона к гнезду микрофона на передней стороне радиостанции Совместите штырьки...

Page 96: ...лушивания отпустите тангенту РТТ Использование программируемых кнопок Программирование аксессуарных кнопок микрофона помеченных одной и двумя точками осуществляется с помощью программного обеспечения CPS радиостанции В руководстве пользователя радиостанции имеется полное описание программируемых функций для этих кнопок За дополнительной информацией о поддерживаемых программируемыми кнопками функци...

Page 97: ...ь витой шнур RMN5111 1 Поверните фиксирующее кольцо в основании микрофона против часовой стрелки до упора 2 Выньте шнур из основания микрофона Подсоединение витого шнура производится в обратном порядке СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Исключая замену шнура компактные микрофоны микрофоны для тяжелых условий эксплуатации RMN5107 и RMN5111 ремонту не подлежат При выходе микрофона из строя следует заказать новы...

Page 98: ...служиванию компании Motorola можно приобрести следующие запасные части Описание Номер по каталогу Сменный шнур компактный RLN6276 Сменный шнур для тяжелых условий эксплуатации RLN6277 6881098C80 B_MTM800E book Page 7 Wednesday December 28 2016 3 46 PM ...

Page 99: ......

Page 100: ...保留所有权力 b 및 Motorola는 Motorola Solutions Inc 의 등록 상표입니다 모든 권리 보유 b und Motorola sind eingetragene Warenzeichen von Motorola Solutions Inc Alle Rechte vorbehalten b e Motorola sono marchi depositati di Motorola Solutions Inc Tutti i diritti riservati b e Motorola são marcas comerciais registadas da Motorola Solutions Inc Reservados todos os direitos b en Motorola zijn wettig gedeponeerde handelsmerk...

Reviews: