background image

A 105

de

Gebrauchsanweisung Injektoroberkorb

da

Brugsanvisning Injektoroverkurv

en

Operating instructions Upper injector basket

es

Instrucciones de manejo Cesto superior del inyector

fi

Käyttöohje Suorasuihkuyläkori

fr

Mode d'emploi Panier à injection

hr

Upute za uporabu Injektorska gornja košara

it

Istruzioni d'uso cesto superiore a iniezione

nl

Gebruiksaanwijzing injectorbovenrek

no

Bruksanvisning Overkurv/injektor

pt

Instruções de utilização Cesto superior injector

sl

Navodila za uporabo Injektorska košara

sv

Bruksanvisning Injektoröverkorg

M.-Nr. 10 320 650

Summary of Contents for A 105

Page 1: ... fi Käyttöohje Suorasuihkuyläkori fr Mode d emploi Panier à injection hr Upute za uporabu Injektorska gornja košara it Istruzioni d uso cesto superiore a iniezione nl Gebruiksaanwijzing injectorbovenrek no Bruksanvisning Overkurv injektor pt Instruções de utilização Cesto superior injector sl Navodila za uporabo Injektorska košara sv Bruksanvisning Injektoröverkorg M Nr 10 320 650 ...

Page 2: ...2 de 4 da 18 en 32 es 46 fi 60 fr 74 hr 88 it 102 nl 116 no 130 pt 144 sl 158 sv 172 ...

Page 3: ...ie bei der Beladung und vor jedem Programmstart 10 Aufbereitung von Hohlkörperinstrumenten 11 Spülhülsen 11 A 803 Aufnahme für Übertragungsinstrumente 12 Montage 12 Übertragungsinstrumente aufbereiten 12 AUF 1 Aufnahme für Übertragungsinstrumente 13 Nachkaufbares Zubehör 13 Montage 13 Übertragungsinstrumente aufbereiten 14 Filterplatten austauschen 15 E 499 Spülvorrichtung für Saug und Spülkanülen...

Page 4: ... die besonders beachtet werden müssen Zusatzinformationen und Anmerkungen Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa chen Rahmen gekennzeichnet Handlungsschritte Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt Beispiel Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern Sie die Einstellung mit OK Display Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch...

Page 5: ...sen und andere Spülvorrich tungen zur Aufbereitung von Hohlkörperinstrumenten Die Injektorleis ten können bei Bedarf mit je einem Filterrohr A 800 ausgestattet wer den Der übrige Teil der Oberkorbs kann mit Einsätzen und Siebschalen zur Aufbereitung von Instrumenten ohne Lumen bestückt werden Für die Aufbereitung von Übertragungsinstrumenten aus dem Dental bereich sind spezielle Spülvorrichtungen ...

Page 6: ...oroberkorb A 105 Höhe 202 mm Breite 528 mm Tiefe 528 mm Bestückungshöhe 225 mm Bestückungshöhe Injektorleiste 185 mm mit Sprüharmmagneten für die Sprüharmüberwachung Im Lieferumfang enthalten 22 x Sprühdüse Länge 110 mm Ø 4 mm ...

Page 7: ...umente mit Ø 8 8 5 mm Länge 121 mm Ø 11 mm Kappe mit Öffnung Ø 10 mm E 445 12 Kappen für Spülhülsen Öffnung Ø 6 mm E 446 12 Kappen für Spülhülsen Öffnung Ø 10 mm E 499 Spülvorrichtung zur Aufbereitung von Saug und Spülkanü len mit unterschiedlichen Anschlussformen sowie Veres Kanülen Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden Die Verpackungsma terialien sind nac...

Page 8: ...apitel Instandhaltungsmaßnahmen in der Gebrauchsanweisung ihres Reinigungsautomaten Vor dem ersten Gebrauch müssen neue Wagen und Körbe ohne Spülgut im Reinigungsautomaten abgespült werden Bereiten Sie ausschließlich Spülgut auf das von den jeweiligen Herstellern als maschinell wiederaufbereitbar deklariert ist und beach ten Sie dessen spezifische Aufbereitungshinweise Die Aufbereitung von Einwegm...

Page 9: ...et werden Glasbruch kann beim Be und Entladen zu gefährlichen Verletzun gen führen Spülgut mit Glasbruch darf nicht im Reinigungsautoma ten aufbereitet werden Der letzte Spülgang soll möglichst mit vollentsalztem Wasser erfol gen Miele haftet nicht für Schäden die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden ...

Page 10: ...grammstart Sind die Spülvorrichtungen wie z B Spülhülsen und Düsen fest eingeschraubt Damit für alle Spülvorrichtungen ein ausreichend standardisier ter Spüldruck gegeben ist müssen alle Schraubansätze mit Düsen Adaptern Spülhülsen oder Blindschrauben versehen sein Es dürfen keine beschädigten Spülvorrichtungen wie Düsen Adap ter oder Spülhülsen verwendet werden Nicht mit Spülgut belegte Spülvorri...

Page 11: ... englumiger Instrumente erfordert eine Filte rung der Spülflotte Zu diesem Zweck können die Injektorleisten mit je einem Filterrohr A 800 ausgerüstet werden Dem Filterrohr liegt eine eigene Gebrauchsanweisung bei Spülhülsen Die Spülhülsen sind für die Aufbereitung von Instrumenten mit Lumen und folgenden Außendurchmesser geeignet E 336 Spülhülse MIBO Länge 121 mm Ø 11 mm E 442 Spülhülse für Instru...

Page 12: ... regelmäßigen Reini gung des Filterrohrs Übertragungs instrumente aufbereiten Stellen Sie die Durchspülbarkeit des Übertragungsinstruments si cher Stecken Sie das Übertragungsinstrument in die Aufnahme Das In strument wird durch Einrasten der Federhalterung in Position gehal ten Ziehen Sie nach der Aufbereitung das Übertragungsinstrument aus der Aufnahme heraus Die Federhaltung springt automatisch...

Page 13: ...apter aus Silikon grün zur Aufnahme von Übertragungs instrumenten mit einem von ca 16 mm ADS 3 Adapter aus Silikon rot zur Aufnahme von Übertragungsin strumenten mit einem von ca 22 mm FP 20 Filterplatten für AUF 1 Porosität 2 30 mm Montage Für die Montage wird ein Adapter A 801 benötigt Schrauben Sie das Oberteil der Aufnahme AUF 1 ab Setzen Sie einen Adapter aus Silikon ADS ein der dem Durch mes...

Page 14: ... Entfernen Sie die Ablagerungen im Bereich der Silikonadapter die sich in Abhängigkeit von der örtlichen Wasserqualität auftreten kön nen mit einem feuchten Tuch Stellen Sie die Durchspülbarkeit der Übertragungsinstrumente si cher Stecken Sie die Instrumente in Aufnahmen mit den entsprechenden Silikonadaptern ein Nach der Aufbereitung müssen die Übertragungsinstrumente mit medizinischer Pressluft ...

Page 15: ...n Sie die Filterplatte Spülen Sie das Unterteil gründlich aus bevor Sie eine neue Filter platte einlegen Schrauben Sie Ober und Unterteil wieder zusammen und montie ren Sie die Aufnahme wieder auf der Injektorleiste E 499 Spülvorrichtung für Saug und Spülkanülen Die Spülvorrichtung E 499 ist für die Aufbereitung von Spül und Saugkanülen einschließlich Saugunterbrechern vorgesehen Der Spülvorrichtu...

Page 16: ...njektorleiste dient als Zugang für die Spüldruckmessung Im Rahmen von Leistungsprüfungen und Vali dierungen gemäß EN ISO 15883 kann an diesem Zugang der Spül druck gemessen werden Tauschen Sie für die Spüldruckmessung die vorhandene Spülvor richtung gegen einen Luer Lock Adapter z B E 447 aus ...

Page 17: ...ontroller ved hver fyldning og inden hver programstart 24 Rengøring af hulrumsinstrumenter 25 Hylstre 25 A 803 holder til til hånd og vinkelstykker 26 Montering 26 Rengøring af hånd og vinkelstykker 26 AUF 1 Holder til hånd og vinkelstykker 27 Ekstra tilbehør 27 Montering 27 Rengøring af hånd og vinkelstykker 28 Udskiftning af filterpladerne 29 E 499 skylleanordning til suge og skyllekanyler 29 Må...

Page 18: ...nformationer som brugeren skal være sær ligt opmærksom på Yderligere infomationer og bemærkninger Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om kring Udførelse af handlinger Foran handlinger der skal foretages vises et sort kvadrat Eksempel Vælg en valgmulighed med piletasterne og gem indstillingen med OK Display Udtryk der forekommer i displayet er vist med en fremhævet skriftty ...

Page 19: ...to injektorlister med i alt 22 holdere til dyser og andre skylleanordninger til rengøring af hulrumsinstrumen ter Injektorlisterne kan efter behov udstyres med et filterrør A 800 Den øvrige del af overkurven kan udstyres med indsatser og trådkur ve til rengøring af instrumenter uden lumen Der kræves specielle skylleanordninger til rengøring af hånd og vin kelstykker fra dentalområdet fx A 803 elle...

Page 20: ...A 105 højde 202 mm bredde 528 mm dybde 528 mm Fyldningshøjde 225 mm fyldningshøjde injektorliste 185 mm med højdeindstillelig holdegitter med spulearmsmagneter til spulearmsovervågning Medfølger ved levering 22 x spuledyse længde 110 mm Ø 4 mm ...

Page 21: ...3 hylstre til instrumenter med Ø 8 8 5 mm længde 121 mm Ø 11 mm kappe med åbning Ø 10 mm E 445 12 kapper til hylstre åbning Ø 6 mm E 446 12 kapper til hylstre åbning Ø 10 mm E 499 skylleanordning til rengøring af suge og skyllekanyler med forskellige tilslutningsformer samt Veress kanyler Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter mod transportskader Emballagematerialerne er valgt ud fra mil...

Page 22: ...emmelse med angivelserne i afsnittet Rengøring og vedligehol delse i brugsanvisningen til maskinen Inden første brug skal nye vogne og kurve skylles i rengøringsma skinen uden utensilier Rengør udelukkende utensilier der af producenten er deklareret egnet til maskinel rengøring og følg producentens specifikke rengø ringsråd Rengøring af engangsutensilier er ikke tilladt Det anvendte rengøringsprog...

Page 23: ...es på ny Glasbrud kan forårsage alvorlig tilskadekomst ved fyldning og tøm ning af maskinen Utensilier med glasbrud må ikke rengøres i ma skinen Det sidste skyl skal så vidt muligt foretages med AD vand Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader der måtte opstå som føl ge af tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler ...

Page 24: ...r fyldning og inden hver programstart Er skylleanordningerne fx hylstre og dyser skruet godt fast For at sikre et ensartet spuletryk for alle skylleanordninger skal alle skruetilslutninger være forsynet med dyser adaptere hylstre eller blindskruer Der må ikke anvendes beskadigede dyser adaptere eller hylstre Skylleanordninger der ikke bruges til utensilier skal ikke erstattes med blindskruer Kan s...

Page 25: ... Rengøring af snæverhalsede instrumenter kræver filtrering af skyllevandet Til dette formål kan injektorlisterne udstyres med hver et filterrør A 800 Der følger en separat brugsanvisning med filterrø ret Hylstre Hylstrene er egnet til rengøring af instrumenter med lumen og føl gende diametre E 336 hylster MIBO længde 121 mm Ø 11 mm E 442 hylstre til instrumenter med Ø 4 mm længde 121 mm Ø 11 mm ka...

Page 26: ...isningerne om regelmæssig ren gøring af filterrøret Rengøring af hånd og vinkel stykker Sørg for at hånd og vinkelstykkerne kan gennemskylles sikkert Sæt hånd og vinkelstykket i holderen Instrumentet holdes fast ved at fiksere det i fjederholderen Træk hånd og vinkelstykket ud af holderen efter rengøringen Fje derholderen springer automatisk tilbage i udgangspositionen Efter rengøringen skal hånd ...

Page 27: ...vinkelstykker med ca 20 mm ADS 2 adapter af silikone grøn til hånd og vinkelstykker med ca 16 mm ADS 3 adapter af silikone rød til hånd og vinkelstykker med ca 22 mm FP 20 filterplader til AUF 1 porøsitet 2 30 mm Montering Der kræves en adapter A 801 til monteringen Skru overdelen på holder AUF 1 af Sæt en adapter af silikone ADS i der svarer til diameteren på det hånd og vinkelstykke der skal ren...

Page 28: ...get Aflejringer i området omkring silikoneadapteren der kan opstå af hængig af den lokale vandkvalitet tørres af med en fugtig klud Sørg for at hånd og vinkelstykkerne kan gennemskylles Sæt instrumenterne i holderne med de pågældende silikoneadapte re Efter rengøringen skal hånd og vinkelstykkerne tørres med medi cinsk trykluft vedligeholdes i henhold til producentens anvisninger og om nødvendigt ...

Page 29: ...kru holderen fra hinanden og bortskaf filterpladen Skyl underdelen grundigt inden der lægges en ny filterplade i Skru over og underdelen sammen igen og monter holderen på injektorlisten igen E 499 skylleanordning til suge og skyllekanyler Hylster E 499 er beregnet til rengøring af skylle og sugekanyler inkl sugeafbrydere Der følger en separat brugsanvisning med hylsteret ...

Page 30: ...r i højre injektorliste anvendes som indgang til må ling af spuletryk Som led i afprøvninger af effekt og valideringer iht EN ISO 15883 kan spuletrykket måles ved denne indgang Udskift til måling af spuletrykket den eksisterende skylleanordning med en luer lock adapter fx E 447 ...

Page 31: ...ing the machine and before starting a programme 38 Reprocessing hollow instruments 39 Irrigation sleeves 39 A 803 holder for transmission instruments 40 Installation 40 Preparing transmission instruments 40 AUF 1 holder for transmission instruments 41 Optional accessories 41 Installation 41 Preparing transmission instruments 42 Replacing filter plates 43 Fitting E 499 for suction and rinsing cannu...

Page 32: ...actice they describe Notes Information of particular importance that must be observed is highlighted in a thick framed box Additional information and comments Additional information and comments are contained in a simple frame Operating steps Operating steps are indicated by a black square bullet point Example Select an option using the arrow buttons and save your choice with OK Display Certain fu...

Page 33: ... side of the upper basket has two injector manifolds with a total of 22 holders for injector nozzles and other fittings to take hollow instruments The injector manifolds can where required be fit ted with an A 800 tubular filter The rest of the upper basket is free and can be equipped with inserts and mesh trays for reprocessing instruments without lumen Special fittings such as A 803 or AUF 1 are...

Page 34: ...t A 105 height 202 mm width 528 mm depth 528 mm loading height 225 mm injector manifold loading height 185 mm with height adjustable frame with spray arm magnets for spray arm monitoring Items supplied 22 x injector nozzles 110 mm long Ø 4 mm ...

Page 35: ... instruments Ø 8 8 5 mm 121 mm long Ø 11 mm cap with aperture Ø 10 mm E 445 12 caps for irrigation sleeves aperture Ø 6 mm E 446 12 caps for irrigation sleeves aperture Ø 10 mm E 499 for reprocessing suction and rinsing cannulae with a variety of connector types as well as Veress cannulae Disposal of the packing material The packaging is designed to protect against transportation damage The packag...

Page 36: ...ly as de scribed in the Maintenance section in the Operating instructions for the washer disinfector New mobile units and baskets must be washed in the washer dis infector without a wash load prior to first use Only items which have been declared by their manufacturer as suitable for machine reprocessing may be processed The manufac turer s specific reprocessing instructions must be observed Dispo...

Page 37: ...rocessing must be re processed Broken glass can result in serious injury when loading or unload ing Broken glass items must not be processed in the machine The last rinse should be carried out with demineralised water wherever possible Miele cannot be held liable for damage caused by non compliance with these Warning and Safety Instructions ...

Page 38: ... Check that fittings such as irrigation sleeves and injector nozzles are securely screwed into position Make sure that all screw connectors are fitted with injector nozzles adapters irrigation sleeves or blind stoppers to ensure that all rinsing fittings in use are supplied with sufficient standard ised pressure Damaged fittings such as injector nozzles adapters and irrigation sleeves must not be ...

Page 39: ...llowing pages Narrow lumen instruments require the suds solution to be filtered prior to use The injector manifolds can be fitted with an A 800 tubular filter for this purpose The tubular filter is supplied with its own instructions Irrigation sleeves Irrigation sleeves are suitable for reprocessing hollow instruments and instruments with the following external diameters E 336 MIBO irrigation slee...

Page 40: ...nstructions on regular cleaning of the tubular filter Preparing transmission instruments Carry out a visual check of all internal sections for any blockages Fit the transmission instrument into the holder The instrument is then held in position by the spring clamp After reprocessing pull the transmission instrument out of its holder The spring clamp will automatically spring back into position Aft...

Page 41: ...th a of approx 20 mm ADS 2 silicone adapter green for holding transmission instruments with a of approx 16 mm ADS 3 silicone adapter red for holding transmission instruments with a of approx 22 mm FP 20 filter plates for AUF 1 porosity 2 30 mm Installation Adapter A 801 is required Unscrew upper part from holder AUF 1 Fit a silicone adapter ADS in its place which has the same dia meter as the tran...

Page 42: ...ent and correctly fitted Wipe away any deposits from the area around the silicone adapters that may be present depending on local water conditions using a damp cloth Check that internal sections of transmission instruments are free of blockages Fit the instruments into their holders using the respective silicone adapters After processing dry internal sections of transmission instruments with steri...

Page 43: ...nd dispose of the filter plate Rinse the bottom part of the holder thoroughly before inserting a new filter plate Screw the top and bottom parts of the holder back together and fit the holder back onto the injector manifold Fitting E 499 for suction and rinsing cannulae The E 499 is for reprocessing rinsing and suction cannulae including suction breakers It comes with its own instructions ...

Page 44: ... at the very front of the right hand injector manifold can be used as the test point for measuring water pressure for per formance checks and for validation purposes in accordance with EN ISO 15883 To measure water pressure replace the existing fixture with a Luer Lock adapter e g E 447 ...

Page 45: ...inicio del programa 52 Tratamiento de instrumental con cuerpo hueco 53 Manguitos de lavado 53 Alojamiento A 803 para instrumental de transmisión 54 Montaje 54 Tratamiento de instrumental de transmisión 54 AUF 1 Alojamiento para instrumental de transmisión 55 Accesorios especiales 55 Montaje 55 Tratar el instrumental de transmisión 56 Sustituir las placas filtrantes 57 E 499 Dispositivo de lavado p...

Page 46: ...dvertencias contienen información que debe tenerse espe cialmente en cuenta Información adicional y observaciones La información adicional y las observaciones se marcan con un mar co simple Pasos de actuación Cada paso de trabajo va precedido por un cuadrado negro Ejemplo Utilice las teclas de dirección para seleccionar una opción y guarde el ajuste con OK Display Las expresiones que se muestran e...

Page 47: ... dos regletas in yectoras con un total de 22 alojamientos para toberas y otros disposi tivos de lavado para tratar instrumental con cuerpos huecos Cada una de las regletas inyectoras se puede equipar si se desea con un tubo filtrante A 800 El lado restante del cesto superior se puede equipar con complemen tos y jaulas de malla metálica para tratar el instrumental sin lumen Se requieren dispositivo...

Page 48: ...8 mm profundidad 528 mm altura de carga 225 mm altura de carga regleta inyectora 185 mm Con rejilla de soporte ajustable en altura Con imanes del brazo aspersor para supervisión del brazo asper sor Incluidos en el volumen de suministro 22 x toberas de pulverización longitud 110 mm Ø 4 mm ...

Page 49: ...mm tapa con abertura con un Ø 10 mm E 445 12 tapas para manguitos orificio con Ø 6 mm E 446 12 tapas para manguitos orificio con Ø 10 mm E 499 dispositivo de lavado para tratar cánulas de aspiración y la vado con diferentes formas de conexión así como para Cánulas Veress Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte Los materiales del embalaje...

Page 50: ...os y complemen tos según las indicaciones del capítulo Medidas de Mantenimiento de las instrucciones de manejo de su termodesinfectora Los carros y cestos nuevos deberán lavarse sin utensilios en la ter modesinfectora antes del primer uso Trate únicamente objetos que hayan sido declarados por el fabri cante correspondiente como reutilizables a máquina y respete sus in dicaciones específicas de tra...

Page 51: ...ristal al cargar o descargar puede causar lesiones peligrosas Los utensilios con cristales rotos no se pueden tratar en la termodesinfectora El último lavado deberá realizarse siempre que sea posible con agua completamente desalinizada Miele no se hace responsable de los daños que se hayan originado por la no observancia de las advertencias y avisos concernientes a la seguridad ...

Page 52: ...mo p ej manguitos de lavado y to beras están bien enroscados Para que en todos los dispositivos de lavado haya una presión de lavado estándar suficiente todos los juegos de atornillado de ben estar provistos de toberas adaptadores manguitos de lavado o tornillos ciegos No debe utilizarse ningún dispositivo de lavado dañado como to beras adaptadores o manguitos de lavado Los alojamientos que no est...

Page 53: ...l estrecho requiere filtrar el agua de lavado Con este objetivo para tratar los instrumentos estre chos es posible equipar cada regleta inyectora con un tubo filtrante A 800 Se adjuntan unas instrucciones de manejo propias con el tubo filtrante Manguitos de lavado Los manguitos de lavado están diseñados para tratar instrumentos con lumen y con el siguiente diámetro exterior E 336 manguito de lavad...

Page 54: ...r del tubo filtrante Tratamiento de instrumental de transmisión Asegúrese de que el agua de lavado llega a todas las cavidades del instrumental de transmisión Coloque el instrumental de transmisión en el alojamiento El instru mento se mantiene en su posición al encajar el soporte de muelle Extraiga el instrumental del alojamiento después del tratamiento El soporte de muelle salta automáticamente y...

Page 55: ...e aprox 20 mm ADS 2 adaptador de silicona verde para alojar instrumental de transmisión con un de aprox 16 mm ADS 3 adaptador de silicona rojo para alojar instrumental de transmisión con un de aprox 22 mm FP 20 placas filtrantes para AUF 1 porosidad 2 30 mm Montaje Para el montaje se necesita un adaptador A 801 Desenrosque la parte superior del alojamiento AUF 1 Coloque un adaptador de silicona AD...

Page 56: ... los depósitos que pueda haber en la zona del adaptador de silicona que se pueden producir en función de la calidad del agua local Asegúrese de que el agua de lavado llega a todas las cavidades del instrumental de transmisión Introduzca el instrumental en alojamientos con los adaptadores de silicona correspondientes Una vez finalizado el tratamiento el instrumental deberá secarse con aire a presió...

Page 57: ...ue a fondo la parte inferior antes de colocar una placa filtran te nueva Atornille de nuevo las partes superior e inferior entre sí y monte el alojamiento en la regleta inyectora E 499 Dispositivo de lavado para cánulas de aspiración y lavado El dispositivo de lavado E 499 está diseñado para el tratamiento de cánulas de lavado y aspiración incluido el interruptor de aspirado Con el dispositivo de ...

Page 58: ...eta inyectora derecha sirve de acceso para la medición de la presión de lavado En el con texto de las comprobaciones de potencia y validaciones conformes a la norma EN ISO 15883 en dicho acceso es posible medir la presión de lavado Sustituya el dispositivo de lavado para medir la presión de lavado por un adaptador Luer Lock p ej E 447 ...

Page 59: ...si ennen ohjelman käynnistämistä 66 Onttojen instrumenttien puhdistus ja desinfiointi 67 Huuhteluhylsyt 67 A 803 Pidike käsi ja kulmakappaleita varten 68 Asennus 68 Käsi ja kulmakappaleiden puhdistus ja desinfiointi 68 AUF 1 Pidike käsi ja kulmakappaleita varten 69 Erikseen ostettavat lisävarusteet 69 Asennus 69 Käsi ja kulmakappaleiden puhdistus 70 Suodatinlevyn vaihto 71 E 499 Suihkupidike imu j...

Page 60: ...ietoja jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon Lisätiedot ja huomautukset Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin mustalla ohuella ke hyksellä Toimintavaiheet Toimintavaiheet on merkitty tekstiin pienellä mustalla laatikolla luetel mamerkillä Esimerkki Valitse haluamasi vaihtoehto nuolipainikkeilla ja tallenna valintasi painamalla OK Näyttö Tiedot jotka liittyvät koneen näyttöruudussa nä...

Page 61: ...taa joissa on yhteensä 22 suuttimien ja muiden huuhtelulaitteiden pidikettä ont tojen instrumenttien puhdistusta ja desinfiointia varten Suihkusuutin listat voidaan tarvittaessa varustaa suodatinputkella A 800 Yläkorin muihin osiin voidaan asettaa telineitä ja verkkokoreja umpi naisten instrumenttien puhdistusta ja desinfiointia varten Hammaslääkätieteen käsi ja kulmakappaleiden puhdistusta varten...

Page 62: ...us 202 mm leveys 528 mm syvyys 528 mm täyttökorkeus 225 mm suihkusuutinlistan täyttökorkeus 185 mm Korkeudeltaan säädettävä pidiketeline Suihkuvarsimagneetit suihkuvarsien valvontaa varten Toimituksen sisältö 22 x suorasuihkusuutin pituus 110 mm Ø 4 mm ...

Page 63: ...enteille joiden Ø 8 8 5 mm pituus 121 mm Ø 11 mm suojuksella peitetty aukko Ø 10 mm E 445 12 suojusta huuhteluhylsyille aukon Ø 6 mm E 446 12 suojusta huuhteluhylsyille aukon Ø 10 mm E 499 suihkupidike erimuotoisia imu ja huuhteluputkia sekä Veres kanyyleitä varten Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö Pakkaus suojaa tuotetta vaurioilta kuljetuksen aikana Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja...

Page 64: ...ltotoimet an nettujen ohjeiden mukaan Ennen ensimmäistä käyttöä uudet vaunut ja korit täytyy pestä de sinfektorissa tyhjinä Käsittele koneessa ainoastaan sellaisia välineitä jotka valmistajan mukaan kestävät koneellisen desinfioinnin ja noudata kunkin välineen omia puhdistus ja desinfiointiohjeita Kertakäyttöisiä välineitä ei saa puhdistaa desinfektorissa Käytettävä puhdistus ja desinfiointiohjelm...

Page 65: ...kkaantumisvaaran konetta täyttäessäsi ja tyhjentäessäsi Älä koskaan laita koneeseen rikkoutunutta lasitavaraa Viimeiseen huuhteluun tulee käyttää suoloista puhdistettua vettä aina kun vain mahdollista Miele ei ole vastuussa sellaisista esine ja henkilövahingoista jotka aiheutuvat siitä että tätä laitetta käytetään käyttöohjeiden tai turval lisuusohjeiden vastaisesti tai muulla tavoin huolimattomas...

Page 66: ...kaikki huuhteluhylsyt ja suuttimet kunnolla kiinni paikoil laan Jotta kaikkien suihkupidikkeiden pesuveden paine olisi riittävä ja standardien mukainen jokainen ruuvikiinnitys on varustettava jo ko suuttimella sovittimella huuhteluhylsyllä tai sulkuruuvilla Vahingoittuneita suuttimia sovittimia tai silikoniletkuja ei saa mis sään tapauksessa käyttää Tyhjien suihkupidikkeiden tilalle ei tarvitse va...

Page 67: ...arten suorasuihkulistat voidaan varustaa suoda tinputkella A 800 Suodatinputkien mukana toimitetaan käyttöohje Huuhteluhylsyt Huuhteluhylsyjen avulla voit puhdistaa desinfektorissa onttoja instru mentteja Valitse käytettävä huuhteluhylsy puhdistettavan instrumen tin halkaisijan perusteella E 336 huuhteluhylsy MIBO pituus 121 mm Ø 11 mm E 442 huuhteluhylsy instrumenteille joiden Ø 4 8 mm Ø 11 mm pi...

Page 68: ...ukaisesti Käsi ja kulma kappaleiden puhdistus ja desinfiointi Varmista että vesi pääsee virtaamaan käsi ja kulmakappaleiden lä pi Aseta kulmakappale pidikkeeseen Sen kuuluu napsahtaa paikal leen jousipidikkeeseen joka pitää sitä paikallaan Vedä kulmakappale puhdistuksen jälkeen pois pidikkeestä Jousipi dike ponnahtaa automaattisesti takaisin alkuasentoon Ohjelman päätyttyä kulmakappaleet on kuivat...

Page 69: ...valkoinen kulmakappaleille joiden on n 20 mm ADS 2 silikoninen sovitin vihreä kulmakappaleille joiden on n 16 mm ADS 3 silikoninen sovitin punainen kulmakappaleille joiden on n 22 mm FP 20 x suodatinlevy pidikkeelle AUF 1 huokoisuus 2 30 mm Asennus Asennukseen tarvitaan sovitin A 801 Kierrä yläosa pidikkeeseen AUF 1 Asenna pidikkeeseen silikoninen sovitin ADS jonka koko vastaa puhdistettavan kulma...

Page 70: ...n kappaleen alueella mahdollisesti olevat kalkki yms kertymät joiden määrä vaihtelee paikallisen käyttöveden laadun mukaan Varmista että vesi päsee virtaamaan kulmakappaleiden läpi Aseta instrumentit pidikkeisiin jotka on varustettu sopivankokoisilla silikonisilla sovittimilla Ohjelman päätyttyä kulmakappaleet on kuivattava lääketieteellisellä paineilmalla jonka jälkeen ne on huollettava ja tarvit...

Page 71: ...sistaan ota vanha suodatinlevy pois ja hävi tä se asianmukaisesti Huuhtele alaosa huolellisesti ennen kuin asennat siihen uuden suo datinlevyn Kokoa pidike ja asenna se takaisin suorasuihkulistaan E 499 Suihkupidike imu ja huuhteluputkia varten Suihkupidike E 499 on tarkoitettu huuhtelu ja imuputkien sekä imun säätimien puhdistukseen ja desinfiointiin Suihkupidikkeen mukana toimitetaan erillinen k...

Page 72: ...suihkulistan etumainen pidike toimii pesupai neen mittausaukkona Kun tehdään normin EN ISO 15883 mukaisia pesutehon mittauksia ja validointeja pesuveden paine voidaan mitata tämän aukon kautta Vaihda pesupaineen mittausta varten aukossa oleva suihkupidike Luer Lock sovittimeen esim E 447 ...

Page 73: ...haque chargement début de programme 80 Traitement des instruments à cavité 81 Douilles de lavage 81 Support A 803 pour instruments rotatifs 82 Montage 82 Préparation des instruments rotatifs 82 Logement AUF 1 pour instruments rotatifs 83 Accessoires en option 83 Montage 83 Traitement des instruments rotatifs 84 Remplacement des plaques de filtration 85 Dispositif de lavage E 499 pour canules d asp...

Page 74: ...contiennent Remarques Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement Autres informations et remarques Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées par un simple cadre Étapes Un carré noir précède chaque étape de manipulation Exemple Choisissez une option à l aide des flèches puis sauvegardez ce ré glage en appuyant sur la touche OK Ecran Les données transmises à l é...

Page 75: ...ur se trouvent deux barres à injection équi pées de 22 supports pour gicleurs et autres dispositifs de nettoyage en vue du traitement des instruments à cavité On peut si nécessaire monter un tuyau de filtration A 800 sur chacune d entre elles Il est aussi possible d installer des compléments avec ou sans mailles sur les autres parties du panier supérieur pour le traitement des ins truments sans lu...

Page 76: ...mm profon deur 528 mm Hauteur de chargement 225 mm hauteur de chargement barre à injection 185 mm Avec grille de support réglable en hauteur Avec aimants de bras de lavage pour le contrôle de bras de lavage Sont fournis les éléments suivants 22 x injecteurs longueur 110 mm Ø 4 mm ...

Page 77: ... de Ø 8 à 8 5 mm longueur 121 mm Ø 11 mm capuchon à ouverture avec Ø 10 mm E 445 12 capuchons pour douilles de lavage à ouverture de Ø 6 mm E 446 12 capuchons pour douilles de lavage à ouverture de Ø 10 mm E 499 dispositif de lavage pour le traitement des canules d aspira tion ou de lavage avec embouts de formes diverses ainsi que les canules de Veres Nos emballages Nos emballages protègent votre ...

Page 78: ...ents conformément aux consignes du chapitre sur la main tenance du laveur désinfecteur Avant la première utilisation nettoyez les nouveaux chariots et les paniers vides dans le laveur désinfecteur Traiter uniquement au laveur désinfecteur les instruments qui ont été déclarés comme pouvant être traités en machine par le fabricant et suivez les conseils spécifiques d utilisation de ce dernier Le tra...

Page 79: ...sionner des blessures graves lorsque vous chargez ou déchargez le laveur Une charge qui contient des bris de verre ne doit pas être traitée au laveur Le dernier cycle de rinçage doit si possible être effectué avec de l eau osmosée déminéralisée si le raccordement est prévu Miele ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui ré sulteraient du non respect des consignes de sécurité et mises ...

Page 80: ...ctuer avant chaque chargement début de programme Les dispositifs de nettoyage tels que les douilles ou les gicleurs sont ils correctement vissés Pour obtenir une pression de lavage de base suffisante tous les raccords vissés doivent être équipés de gicleurs adaptateurs douilles de lavage ou vis borgnes Ne raccordez jamais de tels dis positifs s ils sont défectueux Les dispositifs de lavage non occ...

Page 81: ... procé der à une filtration préalable du bain lessiviel Aussi chaque barre à injection doit être équipée du tuyau de filtration A 800 cf mode d emploi du filtre de filtration Douilles de lavage Les douilles de lavage sont adaptées au traitement des instruments avec optiques creux et aux diamètres extérieurs suivants E 336 douille de lavage MIBO longueur 121 mm Ø 11 mm E 442 douilles de lavage pour...

Page 82: ...filtration Préparation des instruments rotatifs Assurez vous que le bain lessiviel pourra atteindre toutes les parties des instruments rotatifs Installez l instrument rotatif sur un support Pour qu il reste bien en place enclenchez le système de fixation à ressort Une fois l instrument rotatif traité sortez les du support Le support de fixation à ressort revient dans sa position de départ Une fois...

Page 83: ...DS 2 adaptateur en silicone vert pour support des instruments rotatifs avec un de 16 mm environ ADS 3 adaptateur en silicone rouge pour support des instruments rotatifs avec un de 22 mm environ FP 20 plaques de filtration pour AUF 1 porosité 2 30 mm Montage L adaptateur A 801 est requis pour le montage Dévissez la partie supérieure du support AUF 1 Installez un adaptateur en silicone ADS avec un d...

Page 84: ...eau des dépôts de tartre sont susceptibles de se former au niveau de l adaptateur en silicone Nettoyez ce dernier avec un chiffon humide Assurez vous que le bain lessiviel pourra atteindre toutes les parties des instruments rotatifs Insérez les instruments sur les supports en utilisant les adaptateurs en silicone Une fois le traitement terminé nettoyez l intérieur des instruments avec de l air com...

Page 85: ... de filtra tion Rincez soigneusement la partie inférieure avant de remettre une nouvelle plaque de filtration Revissez la partie inférieure sur la partie supérieure puis remontez le support sur la barre à injection Dispositif de lavage E 499 pour canules d aspiration et de lavage Le dispositif de lavage E 499 a été conçu pour le traitement des ca nules de lavage et d aspiration y compris des tubes...

Page 86: ...de la pression de lavage Il a été établi dans le cadre du contrôle des performances et des validations en conformité avec la norme EN ISO 15883 que la pression de lavage pouvait être mesurée à cet endroit Pour mesurer la pression de lavage vous pouvez remplacer le dis positif de lavage en place par un adaptateur Luer Lock tel que le E 447 ...

Page 87: ... prije svakog početka programa provjerite 94 Obrada šupljih instrumenata 95 Tuljci za pranje 95 Držač A 803 za prijenosne instrumente 96 Ugradnja 96 Obrada prijenosnih instrumenata 96 AUF 1 Držač za prijenosne instrumente 97 Dodatni pribor 97 Ugradnja 97 Obrada prijenosnih instrumenata 98 Zamjena filtarskih ploča 99 E 499 pripremna naprava za pranje usisnih i kanila za ispiranje 99 Mjerni pristup ...

Page 88: ...mene Napomene sadrže informacije koje svakako trebate poštivati Dodatne informacije i napomene Dodatne informacije i napomene označene su jednostavnim ok virom Radni koraci Svakom radnom koraku prethodi crna oznaka u obliku kvadrata Primjer Pomoću tipke sa strelicom odaberite opciju i potvrdite s OK Zaslon Na zaslonu prikazani izrazi istaknuti su posebnom vrstom odnosno oblikom slova Primjer Izbor...

Page 89: ...no 22 prihvata za sapnice i ostale pripremne naprave za obradu šupljih instrumenata Injektorske letvice mogu se po potrebi opremiti filtarskom cijevi A 800 Ostali dio gornje košare može se opremiti umetcima i sitastim košara ma za obradu instrumenata bez lumena Za obradu prijenosnih instrumenata potrebne su specijalne pripremne naprave kao primjerice A 803 ili AUF 1 Gornja košara je primjenjiva u ...

Page 90: ...isina 202 mm širina 528 mm du bina 528 mm visina opremanja 225 mm visina opremanja injektorske letvice 185 mm s rešetkom podesivom po visini sa magnetima za prskalice za nadzor prskalica Uz ovaj modul priloženo je sljedeće 22 x sapnica duljina 110 mm Ø 4 mm ...

Page 91: ...tvorom Ø 6 mm E 443 tuljac za pranje za instrumente sa Ø 8 8 5 mm duljina 121 mm Ø 11 mm poklopac s otvorom Ø 10 mm E 445 12 poklopaca za tuljce za pranje otvor Ø 6 mm E 446 12 poklopaca za tuljce za pranje otvor Ø 10 mm E 499 pripremna naprava za obradu usisnih i kanila za ispiranje s različitim priključnim oblicima kao i Veres kanila Zbrinjavanje transportne ambalaže Ambalaža štiti od oštećenja ...

Page 92: ...re ma naputcima danim u poglavlju Održavanje u Uputama za upora bu Vašeg uređaja za pranje Prije prve uporabe nova kolica i košare moraju se prazna isprati u uređaju za pranje Obrađujte isključivo materijal kojeg je dotični proizvođač označio kao materijal koji se može obrađivati u uređaju i pridržavajte se spe cifičnih napomena za obradu Nije dozvoljena obrada materijala za jednokratnu uporabu Pr...

Page 93: ...ica odnosno prih vata moraju se još jednom obraditi Lom stakla može dovesti do opasnih ozljeda kod punjenja i pražn jenja Zadnje pranje trebalo bi se vršiti s potpuno demineraliziranom vo dom Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja ...

Page 94: ...naprave kao što su primjerice tuljci za pranje i sapnice čvrsto zavrnuti Kako bi sve pripremne naprave predavale zadovoljavajući stan dardizirani tlak pranja moraju svi vijčani nastavci biti opremljeni sapnicama adapterima tuljcima za pranje ili slijepim vijcima Oštećene pripremne naprave kao što su sapnice adapteri ili tuljci za pranje ne smiju se koristiti Pripremne naprave koje nisu zaposjednut...

Page 95: ...iju kupke za pranje U tu svrhu injektorska kolica mogu biti opremljena filtars kom cijevi A 800 Uz filtarsku cijev priložene su vlastite Upute za uporabu Tuljci za pranje Tuljci za pranje su prikladni za obradu instrumenata s lumenom i slje dećim vanjskim promjerom E 336 MIBO tuljac za pranje duljina 121 mm Ø 11 mm E 442 tuljac za pranje za instrumente sa Ø 4 8 mm duljina 121 mm Ø 11 mm poklopac s...

Page 96: ...bratite pažnju na napomene vezane za redovito čišćenje filtarske cijevi Obrada prijenos nih instrumenata Provjerite prohodnost prijenosnih instrumenata Prijenosni instrument postavite na držač Instrument uskoči na svoje mjesto zahvaljujući držaču s oprugom Nakon obrade prijenosnih instrumenata izvucite držače Opružni držač automatski se vraća u početni položaj Nakon obrade prijenosni instrumenti s...

Page 97: ... 20 mm ADS 2 silikonski adapter zeleni za prihvat prijenosnih instrumena ta s od oko 16 mm ADS 3 silikonski adapter crveni za prihvat prijenosnih instrumena ta s od oko 22 mm FP 20 filtarskih ploča za AUF 1 poroznost 2 30 mm Ugradnja Za ugradnju je potreban adapter A 801 Odvrnite gornji dio držača AUF 1 Umetnite silikonski adapter ADS koji odgovara promjeru nas tavka stomatološkog instrumenta koji...

Page 98: ...i i jesu li neoš tećeni Sa vlažnom krpom uklonite naslage oko silikonskih adaptera koje se mogu pojaviti ovisno o lokalnoj kvaliteti vode Provjerite prohodnost prijenosnih instrumenata Instrumente umetnite u držače s odgovarajućim silikonskim adapte rima Nakon obrade prijenosni instrumenti se moraju osušiti iznutra s me dicinskim komprimiranim zrakom premazati u skladu s naputima proizvođača i po ...

Page 99: ...rije no što umetnete novu filtarsku ploču temeljito isperite donji dio Ponovno spojite gornji i donji dio te držač ponovo montirajte na in jektorsku letvicu E 499 pripremna naprava za pranje usisnih i kanila za ispiranje Pripremna naprava za pranje E 499 je predviđena za obradu usisnih i kanila za ispiranje uključujući i prekidače usisa Uz pripremnu napra vu za pranje priložena je posebna uputa za...

Page 100: ...ektorske letvice služi kao pristup za mjerenje tlaka pranja U okvirima ispitivanja učinka i validacije prema EN ISO 15883 može se na ovom pristupu izmjeriti tlak pranja Izmijenite za mjerenje tlaka pranja postojeću pripremnu napravu za pranje s jednim Luer Lock adapterom primjerice E 447 ...

Page 101: ...ramma controllare sempre 108 Trattamento di strumenti cavi 109 Boccole di lavaggio 109 Alloggiamento A 803 per strumenti di trasmissione 110 Montaggio 110 Trattare gli strumenti di trasmissione 110 AUF 1 Alloggiamento per strumenti di trasmissione 111 Accessori su richiesta 111 Montaggio 111 Trattare strumenti di trasmissione 112 Sostituire le piastre filtro 113 E 499 Dispositivo di lavaggio per c...

Page 102: ...vvertenze Le avvertenze contengono informazioni importanti e sono da legge re con particolare attenzione Informazioni aggiuntive e annotazioni generali Le informazioni aggiuntive e le annotazioni generali sono contraddi stinte da un semplice riquadro Operazioni A ogni operazione è anteposto un quadrato nero Esempio Selezionare un opzione con i tasti freccia e memorizzare l imposta zione con OK Dis...

Page 103: ...alloggiamenti per ugelli e altri dispositivi di lavaggio per il trattamento di strumenti a corpo cavo I listelli a inie zione possono essere dotati se necessario rispettivamente di un tubo filtro A 800 La restante parte del cesto superiore può essere caricata con inserti e bacinelle per il trattamento di strumenti senza lume Per il trattamento di strumenti di trasmissione del settore odontoiatri c...

Page 104: ...528 mm profondità 528 mm altezza di carico 225 mm altezza di carico listello a iniezione 185 mm con griglia di supporto regolabile in altezza con magneti braccio irroratore per il controllo della rotazione La dotazione comprende 22 x ugelli nebulizzatori lunghezza 110 mm Ø 4 mm ...

Page 105: ...er il trattamento di cannule di aspira zione e lavaggio con attacchi di varie dimensioni come aghi di Ver res Smaltimento imballaggio L imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni che potrebbero verificarsi durante le operazioni di trasporto I materia li utilizzati per l imballaggio sono riciclabili per cui selezionati secon do criteri di rispetto dell ambiente e di facilità ...

Page 106: ...le indicazioni riportate al capitolo Manutenzione delle istru zioni d uso della macchina speciale per il lavaggio Prima del primo utilizzo risciacquare i carrelli e i cesti nuovi senza carico nella macchina speciale per il lavaggio Trattare esclusivamente strumenti dispositivi medici dichiarati esplicitamente riutilizzabili e trattabili in macchina dal relativo produt tore e attenersi alle indicaz...

Page 107: ... rottura di parti in vetro durante le operazioni di carico e scarico possono causare seri ferimenti Non trattare in macchina carichi nei quali sono presenti oggetti in vetro rotti L ultimo ciclo di risciacquo deve essere possibilmente effettuato con acqua demineralizzata Miele non risponde per danni causati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze ...

Page 108: ...o del programma control lare sempre I dispositivi di lavaggio come p es boccole e ugelli sono avvitati correttamente Per garantire a tutti i dispositivi di lavaggio una pressione di la vaggio sufficiente e standardizzata dotare tutti gli innesti di ugelli adattatori boccole o viti cieche Non utilizzare mai dispositivi di la vaggio come ugelli adattatori o boccole di lavaggio danneggiati Non è nece...

Page 109: ...ggio del la liscivia A tale scopo è possibile dotare i listelli a iniezione rispet tivamente di un tubo filtro A 800 Al tubo filtro sono allegate istru zioni d uso separate Boccole di lavaggio Le boccole di lavaggio sono adatte al trattamento di strumenti dotati di lumi e dal seguente diametro esterno E 336 boccola MIBO lunghezza 121 mm Ø 11 mm E 442 boccole di lavaggio per strumenti con Ø 4 8 mm ...

Page 110: ...l tubo filtro Trattare gli strumenti di trasmissione Accertarsi che gli strumenti di trasmissione possano essere trattati internamente Inserire lo strumento di trasmissione nell alloggiamento Lo stru mento viene mantenuto in posizione dall aggancio del supporto a molle Al termine del trattamento estrarre lo strumento di trasmissione dall alloggiamento Il supporto a molle torna in automatico nella ...

Page 111: ...i ca 20 mm ADS 2 adattatore in silicone verde per disporre strumenti di tra smissione con un di ca 16 mm ADS 3 adattatore in silicone rosso per disporre strumenti di tra smissione con un di ca 22 mm FP 20 piastre filtro per AUF 1 porosità 2 30 mm Montaggio Per il montaggio è necessario un adattatore A 801 Svitare la parte superiore dell alloggiamento AUF 1 Inserire un adattatore in silicone ADS ch...

Page 112: ...degli adattatori in silicone con un panno umido da eventuali depositi in relazione alla qualità dell acqua sul luogo di in stallazione Accertarsi che gli strumenti di trasmissione possano essere lavati internamente Infilare gli strumenti negli alloggiamenti con i rispettivi adattatori in silicone Al termine del trattamento gli strumenti di trasmissione devono es sere asciugati internamente con ari...

Page 113: ...bene la parte inferiore prima di introdurvi un altra pia stra Ricomporre la parte superiore con la parte inferiore e montare nuo vamente l alloggiamento sul listello a iniezione E 499 Dispositivo di lavaggio per cannule aspiranti e di lavaggio Il dispositivo di lavaggio E 499 è stato ideato per il trattamento di can nule di lavaggio e cannule aspiranti inclusi gli interruttori A tale di spositivo ...

Page 114: ...ac cesso per la misurazione della pressione di lavaggio Nell ambito dei test relativi al rendimento e delle convalide in base alla norma EN ISO 15883 da questo accesso è possibile misurare la pressione di lavag gio Per la misurazione della pressione di lavaggio sostituire il dispositi vo di lavaggio presente con un adattatore Luer Lock p es E 447 ...

Page 115: ...j het beladen en voor elke programmastart 122 Behandeling van holle instrumenten 123 Spoelhulzen 123 A 803 houder voor hand en hoekstukken 124 Montage 124 Hand en hoekstukken behandelen 124 AUF 1 Houder voor hand en hoekstukken 125 Bij te bestellen accessoires 125 Montage 125 Hand en hoekstukken behandelen 126 Filterplaatjes vervangen 127 E 499 Spoelsysteem voor zuig en spoelcanules 127 Meetingang...

Page 116: ...rden op deze manier aangeduid en bevatten infor matie waarmee u speciaal rekening moet houden Aanvullende informatie en opmerkingen Aanvullende informatie en opmerkingen herkent u aan een zwartom lijnd kader Handelingen Voor elke handeling staat een zwart blokje Voorbeeld Kies met de pijltoetsen een optie en sla de instelling op met OK Display Op het display getoonde weergaven herkent u aan een sp...

Page 117: ...ctor eenheden met in totaal 22 houders voor inspuiters en andere spoel systemen voor de behandeling van holle instrumenten De injector eenheden kunnen indien nodig elk met een filterbuis A 800 worden uitgerust Het overige deel van het bovenrek kunt u gebruiken voor inzetten en zeefschalen voor de behandeling van instrumenten zonder lumina Voor de behandeling van hand en hoekstukken uit de tandheel...

Page 118: ...e 202 mm breedte 528 mm diepte 528 mm beladingshoogte 225 mm beladingshoogte injectoreenheid 185 mm met in hoogte verstelbaar rooster met sproeiarmmagneten voor de sproeiarmbewaking Het volgende wordt bijgeleverd 22 x inspuiter lengte 110 mm Ø 4 mm ...

Page 119: ...nten met Ø 8 8 5 mm lengte 121 mm Ø 11 mm kapje met opening Ø 10 mm E 445 12 kapjes voor spoelhulzen opening Ø 6 mm E 446 12 kapjes voor spoelhulzen opening Ø 10 mm E 499 spoelsysteem voor behandeling van zuig en spoelcanules met verschillende aansluitvormen zoals veres canules Het verpakkingsmateriaal De verpakking voorkomt transportschade Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een...

Page 120: ... aanwijzingen in het hoofdstuk Onderhoudsmaatregelen uit de gebruiksaanwijzing van uw reinigingsautomaat Vóór het eerste gebruik moeten nieuwe wagens en rekken zonder spoelgoed in de reinigingsautomaat worden afgespoeld Behandel alleen spoelgoed dat volgens de betreffende fabrikant geschikt is voor machinale behandeling Houdt u zich aan de speci fieke behandelingsvoorschriften van de fabrikant Rei...

Page 121: ...asbreuk kan tijdens het beladen en leeghalen gevaarlijke ver wondingen tot gevolg hebben Behandel beschadigd spoelgoed niet in de automaat De laatste spoelgang moet indien mogelijk altijd met demi water plaatsvinden Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan Miele niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is ...

Page 122: ...start Zijn de spoelsystemen zoals spoelhulzen en inspuiters er vast inge schroefd Om te kunnen waarborgen dat alle spoelsystemen over vol doende gestandaardiseerde spoeldruk beschikken moet u op alle schroefaansluitingen inspuiters adapters spoelhulzen of blind schroeven plaatsen Gebruik geen beschadigde spoelsystemen zoals inspuiters adap ters en spoelhulzen Spoelsystemen die u niet voor spoelgoe...

Page 123: ...olgende pagina s Voor de behandeling van nauwe instrumenten is een filtering van het waswater nodig Hiervoor kunnen de injectoreenheden worden uitgerust met een filterbuis A 800 Bij de filterbuis is een aparte gebruiksaanwijzing geleverd Spoelhulzen De spoelhulzen zijn geschikt voor de behandeling van instrumenten met lumina en de volgende buitendiameters E 336 spoelhuls MIBO lengte 121 mm Ø 11 mm...

Page 124: ... filterbuis Hand en hoekstukken behandelen Zorg dat de hand en hoekstukken goed doorgespoeld kunnen wor den Steek het hand of hoekstuk in de houder Het instrument wordt door het vastklemmen van de veerhouder op zijn plaats gehouden Haal het hand of hoekstuk na de behandeling uit de houder De veerhouder springt automatisch terug in de uitgangspositie Na de behandeling moeten de hand en hoekstukken ...

Page 125: ...an ca 20 mm ADS 2 siliconen adapter groen voor bevestiging van hand en hoekstukken met een van ca 16 mm ADS 3 siliconen adapter rood voor bevestiging van hand en hoekstukken met een van ca 22 mm FP 20 filterplaatjes voor AUF 1 porositeit 2 30 mm Montage Voor de montage is een adapter A 801 nodig Schroef de bovenkant van de houder AUF 1 eraf Plaats er een siliconen adapter ADS in die past bij de di...

Page 126: ...er aanslag op de siliconen adapter ontstaan Verwijder deze aanslag met een vochtige doek Zorg dat de hand en hoekstukken goed doorgespoeld kunnen wor den Steek de instrumenten in de houders met de betreffende siliconen adapters Na de behandeling moeten de hand en hoekstukken met voor me dische doeleinden geschikte perslucht van binnen worden ge droogd volgens de voorschriften van de fabrikant word...

Page 127: ...ijder het filterplaatje Spoel de onderkant grondig uit voordat u er een nieuw filterplaatje inlegt Schroef de boven en onderkant weer op elkaar en monteer de houder weer op injectoreenheid E 499 Spoelsysteem voor zuig en spoelcanules Het spoelsysteem E 499 is bestemd voor de behandeling van spoel en zuigcanules alsmede voor zuigonderbrekers Bij het spoelsysteem hoort een eigen gebruiksaanwijzing ...

Page 128: ...chter injectoreenheid dient als toegang voor de spoeldrukmeting In het kader van prestatietests en validaties conform EN ISO 15883 kan via deze toegang de spoeldruk worden gemeten Verwissel voor de spoeldrukmeting het aanwezige spoelsysteem door een Luer Lock adapter bijv E 447 ...

Page 129: ...ed plasseringen og før hver programstart 136 Klargjøring av hule instrumenter 137 Spylehylser 137 A 803 holder for roterende instrumenter 138 Montering 138 Klargjøring av roterende instrumenter 138 AUF 1 holder for roterende instrumenter hånd og vinkelstykker 139 Ekstrautstyr 139 Montering 139 Klargjøring av de roterende instrumentene 140 Utskiftning av filterplatene 141 E 499 Spyleinnretning for ...

Page 130: ...olde deg Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som man må ta særskilt hensyn til Tilleggsinformasjon og anmerkninger Tilleggsinformasjon og anmerkninger finner du i en enkel ramme Handlingsskritt Foran hvert handlingsskritt står det en svart firkant Eksempel Velg en opsjon med piltastene og lagre innstillingen med OK Display I bruksanvisningen vises displaytekster med en skrifttype som...

Page 131: ...sammen 22 holdere for dyser og andre spyleinnretninger for klargjøring av hule in strumenter Injektorlistene kan ved behov utstyres med et filterrør A 800 hver I den andre delen av overkurven kan det plasseres innsatser og in strumentrister for klargjøring av instrumenter uten hulrom Klargjøring av roterende instrumenter innen dentalområdet krever spesielle spyleinnretninger som f eks A 803 eller ...

Page 132: ... A 105 høyde 202 mm bredde 528 mm dybde 528 mm plasseringshøyde 250 mm plasseringshøyde injektorlist 210 mm med høydejusterbart holdegitter med spylearmmagneter for spylearmovervåkning Med leveringen følger 22 x spyledyse lengde 110 mm Ø 4 mm ...

Page 133: ...pylehylse for instrumenter med Ø 8 8 5 mm lengde 121 mm Ø 11 mm kappe med åpning Ø 10 mm E 445 12 kapper for spylehylser åpning Ø 6 mm E 446 12 kapper for spylehylser åpning Ø 10 mm E 499 spyleinnretning for klargjøring av suge og skyllekanyler med forskjellige tilkoblingsformer og Veres kanyler Retur og gjenvinning av transportemballasjen Emballasjen beskytter mot transportskader Emballasjemateri...

Page 134: ...ontrolleres daglig iht opplysningene i kapittelet Forebyggende vedlikehold i bruksanvis ningen til rengjøringsautomaten Før første gangs bruk må nye vogner og kurver skylles uten utensil er i rengjøringsautomaten Klargjør kun utensiler som av hver enkelt produsent er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk maskinelt og følg produsentens anvisninger for klargjøring Engangsinstrumenter må absol...

Page 135: ...å klargjøres en gang til Glasskår kan forårsake alvorlige skader ved inn og utlasting Glass som er sprukket skal ikke klargjøres i rengjøringsautomaten Den siste skyllingen skal helst skje med demineralisert vann Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikker hetsreglene og advarslene ikke blir fulgt ...

Page 136: ...en og før hver programstart Er spyleinnretningene som f eks spylehylsene og dysene skrudd godt fast For at alle spyleinnretningene skal ha et tilstrekkelig standard isert spyletrykk må alle ansatser utstyres med dyser adaptere spylehylser eller blindskruer Det må ikke brukes skadede spyleinnretninger som dyser adapte re eller spylehylser Spyleinnretninger uten utensiler må ikke erstattes av blinds...

Page 137: ...e hulrom krever en filtre ring av vaskevannet For dette formålet kan injektorlistene utstyres med et filterrør A 800 hver Det følger en separat bruksanvisning med filterrøret Spylehylser Spylehylsene er egnet for klargjøring av instrumenter med hulrom og følgende utvendige diameter E 336 spylehylse MIBO lengde 121 mm Ø 11 mm E 442 spylehylse for instrumenter med Ø 4 8 mm lengde 121 mm Ø 11 mm kapp...

Page 138: ...rende regelmessig ren gjøring av filterrøret Klargjøring av roterende instrumenter Sørg for at de roterende instrumentene kan gjennomskylles fullsten dig Sett det roterende instrumentet i holderen Instrumentet holdes i posisjon når den festes i fjærholderen Trekk det roterende instrumentet ut av holderen etter klargjøring Fjærholderen går automatisk tilbake til utgangsposisjonen Etter klargjøring ...

Page 139: ...stykker med en på ca 20 mm ADS 2 adapter av silikon grønn for plassering av roterende instru menter hånd og vinkelstykker med en på ca 16 mm ADS 3 adapter av silikon rød for plassering av roterende instru menter hånd og vinkelstykker med en på ca 22 mm FP 20 filterplater for AUF 1 porøsitet 2 30 mm Montering Til monteringen trenger du en adapter A 801 Skru av toppen på holderen AUF 1 Sett inn en a...

Page 140: ...etting I området til silikonadapterne kan det danne seg avleiringer avheng ig av vannkvaliteten på stedet Fjern dem med en fuktig klut Sørg for at de roterende instrumentene kan gjennomskylles fullsten dig Sett instrumentene inn i holderne med tilsvarende silikonadaptere Etter klargjøring må de roterende instrumentene tørkes innvendig med medisinsk pressluft pleies og ev steriliseres iht produsent...

Page 141: ...andre og kast filterplaten Skyll bunnen grundig før du legger inn en ny filterplate Skru sammen toppen og bunnen igjen og monter holderen på injek torlisten E 499 Spyleinnretning for suge og skyllekanyler Spyleinnretningen E 499 er beregnet for klargjøring av skylle og su gekanyler inkludert sugekanyler med inngangsport for luft Det følger en egen bruksanvisning med spyleinnretningen ...

Page 142: ...en i den høyre injektorlisten tjener som adgang for måling av spyletrykket Innenfor rammen av effektkontroller og valide ringer iht EN ISO 15883 kan spyletrykket måles på denne adgangen For måling av spyletrykket må spyleinnretningen byttes ut med en Luer Lock adapter f eks E 447 ...

Page 143: ...tes de iniciar o programa 150 Preparação de instrumentos ocos 151 Casquilhos 151 A 803 apoio para peças de turbinas e contra ângulos 152 Montagem 152 Preparação de peças de turbinas e contra ângulos 152 AUF 1 Apoios para peças de turbinas e contra ângulos 153 Acessórios especiais 153 Montagem 153 Preparação de turbinas e contra ângulos 154 Substituir as placas dos filtros 155 E 499 Dispositivos de...

Page 144: ...mações que devem ser tidas em conta Informações adicionais e observações Informações adicionais e as observações são apresentadas num quadro Passos de actuação Cada acção é precedida por um quadrado caixa preta Exemplo Seleccione uma opção através das teclas com setas e grave a es colha com OK Display visor Informações que aparecem no visor são indicadas por um tipo de le tra especial e que é seme...

Page 145: ...ara injectores e outros dispositivos de lavagem para a preparação de instrumentos ocos As réguas injectoras podem quando necessário ser equipadas com um tubo filtro A 800 O restante espaço no cesto superior pode ser equipado com com plementos e caixas em rede para preparação de instrumentos sem lumens Para a preparação de turbinas e contra ângulos do sector odontoló gico são necessários dispositiv...

Page 146: ...arg 528 mm prof 528 mm Altura de carga 225 mm Altura de carga régua injectora 185 mm com grelha suporte regulável em altura com ímanes dos braços de lavagem para controle do braço de la vagem Faz parte do fornecimento 22 x bicos de aspersão compri 110 mm 4 mm de Ø ...

Page 147: ...de Ø E 443 casquilho para instrumentos com 8 8 5 mm de Ø 121 mm de comprimento 11 mm de Ø tampa com abertura de 10 mm de Ø E 445 12 tampas para casquilhos abertura com 6 mm de Ø E 446 12 tampas para casquilhos abertura com 10 mm de Ø E 499 dispositivo de lavagem para cânulas de aspiração e lavagem com diferentes formas de ligação assim como cânulas Veres Eliminação da embalagem de transporte A emb...

Page 148: ...ntos de acordo com o indicado no capítulo Manutenção do livro de instruções da máquina de lavar e desinfectar Antes da primeira utilização deve efectuar um programa de lava gem na máquina aos carros e cestos novos vazios Lave exclusivamente utensílios que estejam declarados pelo fabri cante como reutilizáveis e observe as instruções específicas de utili zação Não é permitida a lavagem de material ...

Page 149: ...m provocar lesões graves ao colocar e ao re tirar os utensílios de dentro da máquina Peças com vidros partidos não podem ser lavadas na máquina de lavar e desinfectar A última enxaguagem deve ser efectuada com água desmineraliza da O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observância das medidas de segurança e precau ções ...

Page 150: ...tores estão correctamente aparafusados Para que todos os dispositivos de lavagem apresentem uma pressão de lavagem padronizada é necessário que os diversos conjuntos aparafusáveis sejam equipados com injectores adapta dores casquilhos ou parafusos falsos Não é permitido utilizar dispositivos de lavagem danificados como sejam os injectores adaptadores ou casquilhos Injectores que não estejam ocupad...

Page 151: ...requer filtração da água de lavagem Para este efeito as réguas injectoras podem ser equipa das com um tubo filtro A 800 Com o tubo filtro são fornecidas as instruções de montagem Casquilhos Os casquilhos são adequados para instrumentos com Lumen e com um diâmetro exterior indicado a seguir E 336 casquilhos MIBO 121 mm de comprimento 11 mm de Ø E 442 casquilho para instrumentos com 4 8 mm de Ø 121 ...

Page 152: ...s indicações sobre limpeza regular do tubo de filtro Preparação de peças de turbinas e contra ângulos Certifique se de que o banho atinge todas as partes dos instrumen tos Encaixe os instrumentos nos apoios O instrumento é mantido em posição através de bloqueio pela mola Após o tratamento dos instrumentos retire os dos apoios A mola suporte abre e volta para a posição inicial No final do programa ...

Page 153: ...0 mmm de ADS 2 Adaptador em silicone verde para suporte de turbinas e contra ângulos com aprox 16 mm de ADS 3 Adaptador em silicone encarnado para suporte de turbinas e contra ângulos com aprox 22 mm de FP 20 Placas de filtro para AUF 1 porosidade 2 30 mm de Montagem Para efectuar a montagem é necessário um adaptador A 801 Desaparafuse a parte superior do suporte AUF 1 Coloque um adaptador de sili...

Page 154: ...silicone existem e se encontram intactos Com um pano húmido elimine eventuais resíduos que possam exis tir na zona de encaixe do adaptador de silicone Certifique se de que o banho atinge todas as partes dos instrumen tos Encaixe os instrumentos em suportes com adaptadores de silicone correspondentes No final do programa os instrumentos devem ser secos pelo interior com pressão de ar adequada e ser...

Page 155: ...o filtro Lave a parte inferior antes de voltar a colocar uma nova placa filtro Volte a juntar as duas partes inferior e superior e monte os supor tes novamente na régua injectora E 499 Dispositivos de lavagem para cânulas de aspira ção e irrigação O dispositivo de lavagem E 499 está previsto para a lavagem de câ nulas de irrigação e de aspiração Juntamente com o dispositivo de lavagem são fornecid...

Page 156: ...a é o ponto de aces so à medição da pressão de lavagem No âmbito dos testes de de sempenho e validação de acordo com a norma EN ISO 15883 neste acesso pode ser medida a pressão de lavagem Para efectuar a medição da pressão de lavagem substitua o dispo sitivo de lavagem existente por um adaptador Luer Lock E 447 por ex ...

Page 157: ...edmetov in pred vsakim zagonom programa preverite 164 Priprava votlih instrumentov 165 Pomivalne cevke 165 A 803 nastavek za nasadne instrumente 166 Montaža 166 Priprava nasadnih instrumentov 166 AUF 1 nastavek za nasadne instrumente 167 Dodatna oprema 167 Montaža 167 Priprava nasadnih instrumentov 168 Zamenjava filtrskih ploščic 169 E 499 priprava za pomivanje sesalnih in izpiralnih kanil 169 Dos...

Page 158: ...pombe Opombe vsebujejo informacije ki jih morate še posebej upoštevati Dodatne informacije in pripombe Dodatne informacije in pripombe so označene z enostavnim okvirjem Koraki ukrepanja Pred vsakim korakom ukrepanja je črn kvadratek Primer S pomočjo puščice izberite želeno možnost in shranite nastavitev s tipko OK Prikazovalnik Izrazi ki so izpisani na prikazovalniku so označeni s posebno pisavo k...

Page 159: ...prave za pomivanje ki se uporabijo za pripravo votlih instrumentov Injektorski letvi lahko po potrebi opremite s filtrskimi cevmi A 800 Preostali del zgornje košare lahko napolnite z vložki in mrežastimi pladnji za pripravo instrumentov brez lumna Za pripravo nasadnih instrumentov s področja zobozdravstva so potrebne posebne priprave za pomivanje npr A 803 ali AUF 1 Zgornja košara je primerna za u...

Page 160: ...na 202 mm širina 528 mm globina 528 mm višina vlaganja 225 mm višina vlaganja za injektorsko letev 185 mm z mrežo z nastavljivo višino z magneti za pršilno ročico ki omogočajo nadzor pršilne ročice Dobavni komplet vsebuje 22 x pršilna šoba dolžina 110 mm Ø 4 mm ...

Page 161: ...z odprtino Ø 6 mm E 443 pomivalna cevka za instrumente s Ø 8 8 5 mm dolžina 121 mm Ø 11 mm kapa z odprtino Ø 10 mm E 445 12 kap za pomivalne cevke odprtina Ø 6 mm E 446 12 kap za pomivalne cevke odprtina Ø 10 mm E 499 priprava za pomivanje sesalnih in izpiralnih kanil z različnimi oblikami priključkov in Veresovih igel Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti pred poškodbami med transportom Embalažn...

Page 162: ...n preveriti skladno s podatki v poglavju Vzdrževalni ukrepi v navodilih za uporabo vašega stroja Pred prvo uporabo morate nov voziček in košaro pomiti v stroju brez vloženih predmetov Pripravljajte izključno predmete za pomivanje ki so jih njihovi proizvajalci deklarirali kot primerne za strojno pripravo in upoštevajte njihove posebne napotke Priprava materialov za enkratno uporabo ni dovoljena Up...

Page 163: ...no pripraviti Lom stekla lahko pri polnjenju in praznjenju stroja vodi v nevarne poškodbe Predmetov s počenim steklom ne smete pripravljati v stroju Zadnje izpiranje mora po možnosti potekati s povsem razsoljeno vodo Miele ne odgovarja za škodo ki je posledica neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril ...

Page 164: ... so priprave za pomivanje kot so pomivalne cevke in šobe trdno priviti Da je v vseh pripravah za pomivanje zadosten standardiziran tlak morajo biti vsi navojni nastavki opremljeni s šobami adapterji pomivalnimi cevkami ali slepimi vijaki Uporabljati ne smete nobenih poškodovanih priprav za pomivanje šobe adapterji ali pomivalne cevke Priprav za pomivanje na katere niso nameščeni instrumenti ne sme...

Page 165: ...umentov z ozkim lumnom zahteva filtracijo tekočine za pomivanje V ta namen lahko injektorske letve opremite s filtrskimi cevmi A 800 Filtrski cevi so priložena ločena navodila za uporabo Pomivalne cevke Pomivalne cevke so namenjene za pripravo instrumentov z lumnom ki imajo naslednje zunanje premere E 336 pomivalna cevka MIBO dolžina 121 mm Ø 11 mm E 442 pomivalna cevka za instrumente s Ø 4 8 mm d...

Page 166: ...e za redno čiščenje filtrske cevi Priprava nasadnih instrumentov Zagotoviti morate prehodnost nasadnih instrumentov za tekočino Nasadni instrument vstavite v nastavek Instrument se zaskoči v vzmetno držalo in tako ostane v ustreznem položaju Po končani pripravi nasadne instrumente potegnite iz nastavkov Vzmetno držalo avtomatsko skoči nazaj v izhodiščni položaj Notranjost nasadnih instrumentov mor...

Page 167: ...tov s pribl 20 mm ADS 2 adapter iz silikona zelen za namestitev nasadnih instrumentov s pribl 16 mm ADS 3 adapter iz silikona rdeč za namestitev nasadnih instrumentov s pribl 22 mm FP 20 filtrskih ploščic za AUF 1 poroznost 2 30 mm Montaža Za montažo je potreben adapter A 801 Odvijte zgornji del nastavka AUF 1 Uporabite adapter iz silikona ADS ki ustreza premeru nasadnega instrumenta ki ga želite ...

Page 168: ...in nepoškodovani Obloge v območju silikonskih adapterjev ki se lahko naberejo glede na krajevno kakovost vode odstranite z vlažno krpo Zagotoviti morate prehodnost nasadnih instrumentov za tekočino Instrumente vstavite v nastavke z ustreznimi silikonskimi adapterji Notranjost nasadnih instrumentov morate po končani pripravi posušiti z medicinskim stisnjenim zrakom obvezno izvesti negovalne postopk...

Page 169: ...jo zavrzite Spodnji del nastavka temeljito izperite preden vložite novo filtrsko ploščico Zgornji del nastavka privijte nazaj na spodnji del in celoten nastavek namestite na injektorsko letev E 499 priprava za pomivanje sesalnih in izpiralnih kanil Priprava za pomivanje E 499 je predvidena za pripravo izpiralnih in sesalnih kanil vključno s prekinjevali Pripravi za pomivanje so priložena ločena na...

Page 170: ... injektorske letve služi kot dostop za merjenje tlaka pomivanja V okviru preverjanja zmogljivosti in validacije po EN ISO 15883 se lahko na tem dostopu izmeri tlak pomivanja Če želite izmeriti tlak pomivanja zamenjajte obstoječo pripravo za pomivanje z adapterjem Luer Lock npr E 447 ...

Page 171: ...rollera vid placering av instrument och före varje programstart 178 Rengöring av ihåliga instrument 179 Spolhylsor 179 AUF 803 hållare för roterande instrument 180 Montering 180 Rengöra roterande instrument 180 AUF 1 hållare för roterande instrument 181 Extra tillbehör 181 Montering 181 Rengör roterande instrument 182 Byta ut filterplattor 183 E 499 spolanordning för sug och spolkanyler 183 Mätpun...

Page 172: ... Instruktioner Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt Ytterligare information och kommentarer Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram Instruktioner Framför varje steg i en instruktion finns en svart kvadrat Exempel Välj ett alternativ med hjälp av pilknapparna och spara inställningen med OK Display Text som visas i displayen står med en speciell skriftt...

Page 173: ...a av överkorgen finns två injektorlister med totalt 22 hål lare för munstycken och andra spolanordningar för rengöring av ihåli ga instrument Injektorlisterna kan vid behov utrustas med ett filterrö rA 800 Den övriga delen av överkorgen kan bestyckas med insatser och trådkorgar för rengöring av instrument utan håligheter Använd endast speciellt anpassade spolanordningar för rengöring av roterande ...

Page 174: ...rg A 105 höjd 202 mm bredd 528 mm djup 528 mm lastningshöjd 225 mm lastningshöjd för injektorlist 185 mm med höjdjusterbart hållargaller med spolarmsmagneter för spolarmsövervakningen I leveransen ingår 22 x spolmunstycke längd 110 mm Ø 4 mm ...

Page 175: ...ängd 121 mm Ø 11 mm kåpa med öppning Ø 6 mm E 443 spolhylsor för instrument med Ø 8 8 5 mm längd 121 mm Ø 11 mm kåpa med öppning Ø 10 mm E 445 12 kåpor till spolhylsor öppning Ø 6 mm E 446 12 kåpor till spolhylsor öppning Ø 10 mm E 499 spolanordning för rengöring av sug och spolkanyler med olika anslutningar samt Veres kanyler Transportförpackning Förpackningen skyddar mot transportskador Förpackn...

Page 176: ... och insatser enligt anvis ningarna i avsnittet Underhållsåtgärder i diskdesinfektorns bruksan visning Innan nya vagnar och korgar används måste de rengöras i diskdes infektorn utan diskgods Rengör endast instrument och medicinprodukter som av tillverka ren deklarerats som maskinellt disk och desinfektionsbara och beak ta dennes rengöringsanvisningar Det är inte tillåtet att rengöra och desinficer...

Page 177: ...e under rengöringen måste rengöras igen Glas som går sönder kan leda till allvarliga skador Diskgods med glassprickor ska inte rengöras i maskinen Den sista sköljningen ska om möjligt ske med AD vatten Miele ansvarar inte för skador till följd av att säkerhetsanvisningar och varningar inte har följts ...

Page 178: ...tart Är spolanordningarna som till exempel spolhylsor och munstycken ordentligt fastskruvade För att spoltrycket ska vara tillräckligt standardiserat för alla spolanordningar måste alla skruvanordningar förses med dysor adaptrar spolhylsor eller blindskruvar Inga skadade spolanordningar som till exempel dysor adaptrar eller spolhylsor får användas Spolanordningar utan diskgods behöver inte ersätta...

Page 179: ...tterligare filtrering av diskvattnet För detta ändamål kan injektorlisterna utrustas med fil terrör A 800 Det medföljer en bruksanvisning till filterröret Spolhylsor Spolhylsorna är lämpade för rengöring av instrument med håligheter och följande ytterdiameter E 336 spolhylsor MIBO längd 121 mm Ø 11 mm E 442 spolhylsor för instrument med Ø 4 8 mm längd 121 mm Ø 11 mm kåpa med öppning Ø 6 mm E 443 s...

Page 180: ...ning till filterröret Beakta särskilt råden för en regelbunden rengöring av filterröret Rengöra roteran de instrument Fastställ först till vilken grad de roterande instrumenten kan spolas igenom Sätt i instrumentet i hållaren Instrumentet kommer att spärra fast i rätt läge i fjäderhållaren Efter rengöring drar du ur instrumentet ur hållaren Fjädern kommer automatiskt att återfjädra till utgångsläg...

Page 181: ...erande instrument med en på cirka 20 mm ADS 2 adapter av silikon grön för roterande instrument med en på cirka 16 mm ADS 3 adapter av silikon röd för roterande instrument med en på cirka 22 mm FP 20 filterplattor för AUF 1 porositet 2 30 mm Montering För montering krävs en adapter A 801 Skruva loss överdelen från hållaren AUF 1 Sätt in en adapter av silikon ADS som motsvarar genomsnittsdi ametern ...

Page 182: ...rn är hel och oskadad Beroende på den lokala vattenkvaliteten kan det uppstå avlagringar i området kring silikonadaptern som måste tas bort Torka bort dem med en trasa Fastställ först till vilken grad de roterande instrumenten kan spolas igenom Sätt instrumenten i hållarna med motsvarande silikonadaptrar Efter rengöringen måste instrumenten torkas inifrån med medicinsk tryckluft och enligt tillver...

Page 183: ...en och släng filterplattan Skölj ur underdelen ordentligt innan du byter till en ny filterplatta Skruva sedan ihop över och underdel igen och montera hållaren på injektorlisten igen E 499 spolanordning för sug och spolkanyler Spolanordningen E 499 är avsedd för rengöring av sug och spol kanyler inklusive sugregulatorer En separat bruksanvisning medföljer spolanordningen ...

Page 184: ...en på den högra injektorlisten fungerar som åtkomst för spoltrycksmätningar Inom ramen för prestandakontroller och vali deringar enligt EN ISO 15883 kan spoltrycket mätas här Byt ut befintlig spolanordning mot en Luer lock adapter till exem pel E 447 för spoltrycksmätningen ...

Page 185: ......

Page 186: ......

Page 187: ......

Page 188: ...l Miele Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturer Manufacturing site Miele Cie KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet www miele professional com Änderungen vorbehalten 2016 12 05 M Nr 10 320 650 01 0297 ...

Reviews: