background image

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

P-54190 

D

Diamantbohrständer

Betriebsanleitung

GB

Diamond drilling stand

Operating Instructions

F

Support de carrotage 

Instruction d’utilisation

I

Intelaiatura per carotatrice

Manuale Istruzioni

E

Soporte de taladro a diamante 

Manual de Instrucciones

PT

Suporte de perfuração com diamante 

Návod k obsluze

NL

Diamantboor standaard 

Gebruiksaanwijzing

DK

Diamantborestander 

Betjeningsvejledning

Summary of Contents for P-54190

Page 1: ... F Support de carrotage Instruction d utilisation I Intelaiatura per carotatrice Manuale Istruzioni E Soporte de taladro a diamante Manual de Instrucciones PT Suporte de perfuração com diamante Návod k obsluze NL Diamantboor standaard Gebruiksaanwijzing DK Diamantborestander Betjeningsvejledning ...

Page 2: ...schine Bohrkrone und Bohrständer sind schwer Vorsicht Quetschgefahr Reiß bzw Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen DEUTSCH ...

Page 3: ...änder mit Befestigungsschrauben Innensechskantschlüssel Drehkreuz und Bedienungsanleitung im Karton Der Diamantbohrständer P 54190 ist für Diamantkernbohrgeräte mit Befestigung mittels Montageplatte ausgelegt Der maximale Bohrdurchmesser darf 230 mm nicht überschreiten Bei Bohrungen nach oben ist generell eine Wasserauffangvorrichtung zu verwenden Bei falschem oder zweckentfremdetem Gebrauch übern...

Page 4: ... Art der Befestigung nicht verwendet werden Für die Vakuum Anbringung benötigen Sie das Vakuumset für P 54190 Vakuumpumpe und schlauch Diese sind auf Anfrage erhältlich Schrauben Sie das Stecknippel in die Fußplatte Dieses ist vorher mit Dichtband zu versehen Setzen Sie den Vakuumgriff mit der Dichtung ein Sichern Sie den Vakuumgriff mit Hilfe der Unterlegscheibe und Innensechskantschraube M8x30 u...

Page 5: ...e sich die Position der Befestigungsbohrung auf der zu bohrenden Fläche an Bohren Sie ein Loch Ø 15 50 mm tief A in das der Dübel M12 B eingesetzt werden soll setzen Sie den Dübel ein und spreizen Sie ihn mit dem Dübelsetzwerkzeug C auf Schrauben Sie die Schnellspannschraube D in den Dübel ein Setzen Sie den Ständer auf Fixieren Sie die Unterlegscheibe E und schließlich die Befestigungsmutter F au...

Page 6: ...en ein Schlagen der Bohrkrone gegen die Bohrungswand was zum Ausbrechen der Segmente führen kann Die Bohrkrone kann sich ebenso im Bohrloch verkanten was wiederum Schäden an dieser verursacht Montage der Maschinenplatte Fahren Sie den Maschinenhalter mit dem Kernbohrgerät so weit nach oben bis dieser in der Endlage einrastet Öffnen Sie mit Hilfe des Drehkreuzes die Arretierung der Montageplatte En...

Page 7: ...ohreinheit sicher zu betreiben beachten Sie bitte folgende Hinweise Angaben zum Einsatzort Befreien Sie den Einsatzort von allem was den Arbeitsvorgang behindern könnte Achten Sie auf ausreichende Beleuchtung des Einsatzortes Halten Sie die angegebenen Bedingungen für den Anschluss an die Stromversorgung ein Verlegen Sie die Elektroleitungen so dass eine Beschädigung durch das Werkzeug ausgeschlos...

Page 8: ...en durch die Decken den Bereich von unten ab da der Bohrkern nach unten herausfallen kann Falls der Bohrkern beim Herausfallen Schäden verursachen könnte bauen Sie eine entsprechende Vorrichtung auf die den Kern zurück hält Vergewissern Sie sich dass die Bohrkrone richtig befestigt ist Setzen Sie in Abhängigkeit vom zu bearbeitenden Material das richtige Werkzeug ein Ausführung der Bohrarbeiten Pr...

Page 9: ...ngt Wenn Sie während des Bohrvorganges feststellen dass die Vorschub geschwindigkeit sehr gering wird dass Sie mehr Kraft aufwenden müssen und dass das Wasser das aus dem Bohrloch austritt klar und mit einigen Metallsplittern versetzt ist sind Sie auf Armierungseisen getroffen Reduzieren Sie den Druck auf die Bohrkrone und schalten Sie wenn möglich in den nächst niedrigeren Gang um dieses probleml...

Page 10: ...die Bohrkrone senkrecht Klopfen Sie leicht mit einem hölzernen Hammerstiel gegen das Rohr bis der Bohrkern herausrutscht Die Bohrkrone nie mit Gewalt gegen eine Wand schlagen oder mit Werkzeugen wie Hämmern oder Maulschlüsseln traktieren da sich das Rohr sonst verziehen kann und weder der Bohrkern sich herauslösen noch die Bohrkrone sich wiederverwenden lässt Bohrkern entfernen bei einem Sackloch ...

Page 11: ...ule mit der Verzahnung und den 4 Gleitstücken im Maschinenhalter Um die Leichtgängigkeit der Ritzelwelle zu gewährleisten ist diese etwas zu ölen Für den einwandfreien Betrieb des Bohrständers müssen die Gleitstücke des Maschinenhalters spielfrei an der Bohrsäule entlang gleiten Sollte sich die Position verändert haben kann sie wie folgt nachgestellt werden Lösen Sie mit Hilfe eines Innensechskant...

Page 12: ...Schalten Sie die Maschine bei Betriebsstörungen aus und trennen Sie diese vom Stromnetz Arbeiten an der Elektrik der Maschine dürfen nur von einem Elektrofachmann vorgenommen werden Verhalten bei Störungen ...

Page 13: ...d stand are heavy Caution risk of squashing Danger of tearing or cutting For your protection the following safety measures must be taken Wear ear protection Wear safety goggles Wear protective helmet Wear protective gloves Wear safety shoes Do disconnect from power before working on the tool ENGLISH ...

Page 14: ...ws 2 fair levels Diamond drilling stand with mounting screws Hexagon wrench turnstile and operating instructions in a carton The diamond drilling stand P 54190 is designed for diamond core drills which are fixed by means of a mounting plate The max drilling diameter must not exceed 230 mm When drilling overhead a water collecting device must be used The manufacturer s liability does not cover case...

Page 15: ...se this method cannot be applied For the vacuum fixing you need the vacuum set P 54190 vacuum pump and hose They are available on request Screw the plug in nipple into the foot plate to which previ ously a seal strip has been applied Insert the vacuum handle with the seal Fasten the vacuum handle with a washer and hexagon hollow head plug M8x30 and insert the foot sealing into the corresponding no...

Page 16: ... must be used Mark the position of the drill holes for the fixing on the surface to be drilled Drill a hole Ø 15 50 mm deep A into which the dowel M 12 B is to be placed insert and secure the dowel with the doweling tool C Screw the quick action clamping screw D into the dowel Install the stand Fix the washer E and finally the fastening nut F on the quick action clamping screw D Torque the fasteni...

Page 17: ...ed movements during drilling will cause the drill bit to hit the surface to be drilled which may lead to a chipping of the segments The drill bit might also tilt in the bore hole which consequently will damage it Setting up of the mounting plate Move the tool mount with the attached core drill tool upwards until it locks in the final position Use the turnstile to open the locking device of the mou...

Page 18: ...in the final position In order to operate the tool safely please observe the following notes Details of the work area Keep the work area free of everything which could obstruct operations Provide for adequate illumination of the work area Adhere to the regulations concerning the power connection Lay the power cable in such a way that any damage by the drill can be avoided Make sure to always keep ...

Page 19: ... correctly Use the correct tools appropriate for the material to be worked upon Execution of drilling Check PRCD for correct function Open the water supply Switch the motor to ON the drill bit must not yet touch the surface Lower the drill bit until it touches the surface In order to achieve an exact centering of the drill bit minimize the for ward travel of the drill bit during the first centimet...

Page 20: ...ension of the drill bit In case you have to drill deeper than the working length of the drill bit permits At the outset drill only as deep as the working length permits Remove the drill bit and take the drill core out of the drilled hole without moving the core drilling installation Put the drill bit back into the drilled hole Install an appropriate extension between drill bit and motor If the dri...

Page 21: ...nd pull the core out Move the machine holder with the core drill upwards until it locks in the final position Remove the drill bit Loosen the fixture of the mounting plate and lift the core drill tool out of the drilling stand see page 16 Loosen the thumb nut F see page 15 While doing so hold the drilling stand firmly Remove the drilling stand Loosen the quick action clamping screw D see page 15 A...

Page 22: ...screws with a screwdriver Tighten the Hexagon screws again and check whether the diamond drill stand moves smoothly Switch the motor off and disconnect it from the power Repair of the electrical parts may only be performed by an authorized ser vice specialist In case of malfunctions ...

Page 23: ...upport sont lourds Attention Risque d écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises Protecteur anti bruit Lunettes de protection Casque Gants de protection Chaussures de sécurité Débrancher la prise de courant avant de travailler sur L outil FRANÇAIS ...

Page 24: ...x Le support de carottage est livré avec les vis de montage Clé hexagonale Manette manuel d instruction dans la boite de livraison Le support de carottage P 54190 est conçu pour des carotteuses ayant une plaque de fixation Le diamètre maximum de perçage ne peut pas excéder 230mm Quand vous percez au dessus de votre tête utilisez un récupérateur d eau La responsabilité du fabriquant n est pas engag...

Page 25: ... à vide la référence est P 54190 C est un accessoire en option Vissez l adaptateur sur la plaque qui doit être mis avec un joint d étanchéité Puis adapter la poignée de la ventouse avec le joint Fixer la poignée de l aspirateur avec une rondelle et une vis tête hexagonale M8x30 et insérer le joint dans l encoche correspondante Connecter le support et la pompe au moyen de la connexion Positionner c...

Page 26: ...rique utilisez des chevilles rétractables Indiquez les positions des trous qui doivent être percé Perçer un trou Ø 15 50mm de profondeur A dans lequel une cheville M12 B sera placée au moyen de l outil C Insérer la tige filetée D dans la cheville Installer la base Placer la rondelle E et puis l écrou spécial F sur la tige filetée D Serrer l écrou spécial au moyen d une clé SW27 Avant de serrer l é...

Page 27: ...à l aide de la manivelle et serrer en position finale Utiliser la manivelle pour déverrouiller la plaque de maintien Prener la et fixer la sur la carotteuse comme décrit ci dessous Le support de carotteuse P 54190 est livré avec une plaque de maintien une clé plate de 10mm et 4 vis M8 La plaque de maintien se fixe sur l outil à l aide la clé de telle manière à ce que l accouplement soit du même co...

Page 28: ...on électrique ne doit pas être endommagé par l outil Faites en sorte de pouvoir atteindre sans problèmes tous les points nécessaires à la sécurité Maintenez toutes personnes à distance pour éviter les accidents Espace nécessaire pour une utilisation en toute sécurité Maintenez votre endroit de travail sans encombrement 2m Préparation Vérifier que les blocs à percer soient solidement fixés Avant de...

Page 29: ...vite émoussés Perçage incliné Enlever l écrou de la plaque qui maintient la colonne à 90 Desserrer la vis entre le support et la colonne et choississez l angle désiré Serrer à nouveau les deux boulons Au commencement du perçage utilisé une vitesse lenteau débute du perçage Si la vitesse est excessive ou la pression trop importante le perçage peut être irrégulier Perçage en l air Vous devez install...

Page 30: ... 20mm supérieure N essayez jamais de repercer avec un accessoire de même diamètre Après avoir fini de percer Enlever l outil du trou Pour arrêter le moteur Utiliser l interrupteur et non le disjonteur de sécurité Fermer le robinet Enlever le morceau de carrotte lorsqu il est est bloqué à l intérieur de l accessoire Démonter l accessoire de l outil Mettez l accessoire en position droite Taper tout ...

Page 31: ...e doit être lubrifié régulièrement pour un bon fonctionnement Les pièces doivent se déplacer sans à coups pour avoir de bonnes performances ISi il y a des difficultés de déplacement procéder aux modifications comme ci dessous indiquées Dans le cas d un mauvais fonctionnement de l interrupteur il faut débrancher l outil Les réparations des outils électriques ne peuvent se faire seulement par spécia...

Page 32: ...accia mento Pericolo di lacerazioni e tagli Per la Vostra sicurezza adottare le seguenti misure Indossare cuffie insonorizzatrici Indossare occhiali protettivi Indossare un casco protettivo Indossare guanti protettivi Indossare scarpe antinfortunistiche Scollegare l utensile dalla rete elettrica prima di effet tuare della manutenzione su di esso ITALIANO ...

Page 33: ...velle Intelaiatura completa di viti chiave esagonale leva e manuale istruzioni inserite in una scatola di cartone L intelaiatura P 54190 è studiata per essere utilizzata con una carotatrice fissata tramite l apposita piastra di montaggio Il Ø MAX di foratura non deve essere maggiore di 230mm Quando si fora a soffitto si deve utilizzare il dispositivo di estrazione acqua Il produttore declina quals...

Page 34: ...te se la zona di foratura è perfettamente livellata e priva di fori e crepe altrimenti questo metodo non deve essere assolutamente utilizzato Per utilizzare il sistema di fissaggio a depressione si deve richiedere l apposito kit Pompa a vuoto tuba zioni da applicare all intelaiatura P 54190 Applicare sulla base la relati va guarnizione quindi avvita re il nipplo Posizionare la maniglia e la guarni...

Page 35: ...u cemento tramite perni di riferimento Su muratura in mattoni è ne cessario utilizzare tasselli ad espansione Segnare sulla superficie il punto in cui si dovranno eseguire i fori di fissaggio Eseguire un foro di Ø 15mm e profondo 50mm A dove verrà poi posizionato il perno M12 B inserire il perno e divaricar lo con l apposito attrezzo C Inserire la vite rapida D nel perno M12 Posizionare il support...

Page 36: ...accidentali durante la foratura sono causa di dan neggiamento ai segmenti diamantati La carota potrebbe inoltre inclinarsi all interno del foro e danneggiarsi Piastra Muovere la carotatrice verso l alto fino al rag giungimento della posizione di blocco Agire sulla leva per aprire il sistema di bloc caggio della piastra di montaggio Estrarre la piastra di montaggio ed applicarla sulla carota trice ...

Page 37: ...i cosa che sia di intralcio alla lavorazione Provvedere ad una adeguata illuminazione della zona lavoro Attenersi alle istruzioni relative al collegamento alla rete di alimentazio ne Posizionare il cavo di alimentazione cosicchè non venga danneggiato Assicurarsi di avere sempre in vista la zona di lavoro e di essere in gra do di raggiungere gli strumenti di sicurezza Tenere lontane altre persone d...

Page 38: ... almeno il primo cm di profondità Ora è possibile incrementare la velocità di foratura se la velocità fosse troppo elevata gli inserti diamantati si usurerebbero in breve tempo Fori inclinati Rimuovere la vite della base che fissa perpendicolar mente la colonna Allentare la vite che blocca la colonna al supporto ed inclinare la colonna al valore di angolo desiderato Serrare di nuovo le due viti Al...

Page 39: ...della carota Se la rottura dei segmenti di diamante se parte di tondini di acciaio o similari bloccano la carota nel foro fermare immediatamente la lavorazione ed eseguire un nuovo foro tenendo lo stesso centro ma con un diametro maggiorato di 15 20mm Non tentare di terminare la foratura utilizzando una carota del medesimo diametro Dopo aver terminato la foratura Estrarre la carota dal foro Spegne...

Page 40: ...ura Rimuovere l intelaiatura Allentare la vite di fissaggio rapido D vedi pag 34 Tenere sempre pulita l intelaiatura specialmente il supporto con gli in granaggi e le 4 slitte del supporto Lubrificare periodicamente l albero pignone con lo scopo di renderne lineare il movimento Le parti di scorrimento devono muoversi liberamente lungo il supporto senza impedimenti per ottenere una buona prestazion...

Page 41: ...40 In caso di malfunzionamento spegnere la carotatrice staccare la spina dalla presa di alimentazione e portare la carotatrice presso un Centro Assistenza Autorizzato Malfunzionamento ...

Page 42: ...on pesados Atención riesgo de aplastamiento Peligro de rasgarse o corte Para su protección las siguientes medidas de seguridad deben llevarse Utilice protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Utilice casco de protección Utilice guantes de protección Utilice calzado de seguridad Desconecte de la luz antes de trabajar en la herramienta ESPA OL ...

Page 43: ...les correctos Soporte de taladro a diamante con tornillos de montaje llave hexagonal palomilla e instrucciones de uso en una caja El soporte de taladro de diamante P 54190 está diseñado para taladros con corona de diamante que se fijan mediante una placa de montaje El diámetro máximo de perforación no debe superar 230 mm En caso de perforar hacia arriba deberá usarse un dispositivo de recogida de ...

Page 44: ...puede utilizar este método Para la fijación mediante vacío necesita un equipo de vacío P 54190 una bomba y una manguera de vacío Están disponibles bajo pedido Atornille la boquilla de conexión a la placa de base en la que habrá colocado previamente una banda de sellado Introduzca el mango de vacío con el sello Fije el mango de vacío con una arandela y un perno de cabeza hueca hexagonal de M8x30 e ...

Page 45: ...s taladros para la fijación en la superficie que se vaya a perforar Haga un agujero Ø 15 de 50 mm de profundidad A en el que va a colocar el anclaje de M 12 B introduzca el anclaje y fíjela a ambos lados con la herramienta de enclavijado C Atornille el tornillo de apriete de acción rápida D en el anclaje Instale el soporte Coloque la arandela E y por último la tuerca de fijación F en el tornillo d...

Page 46: ...e corona golpe la superficie que se esté perforando y podrían desprenderse segmentos La broca de corona también podría torcerse en el taladro y resultar dañada Instalación de la placa de montaje Suba el soporte de la herramienta con el taladro sujeto hasta que se bloquee en la posición final Utilice la palomilla para abrir el dispositivo de fijación de la placa de montaje Retírela y fíjela al tala...

Page 47: ...enta en condiciones de seguridad observe las siguientes precauciones Detalles sobre la zona de trabajo Mantenga la zona de trabajo libre de todo lo que pueda obstruir el funcionamiento de la herramienta Asegúrese de tener la iluminación adecuada en la zona de trabajo Cumpla las normativas relativas a la alimentación eléctrica Instale líneas de tensión de forma que se evite cualquier daño en el tal...

Page 48: ...el testigo de perforación En caso de que el testigo de perforación pudiera causar daños al caer disponga un mecanismo para sujetarlo Asegúrese de que la broca de corona esté correctamente fijada Utilice las herramientas adecuadas para los materiales en los que vaya a trabajar Ejecución de la perforación Compruebe que el interruptor de seguridad PRCD funciona correctamente Abra el suministro de agu...

Page 49: ...herramienta Si detecta durante la perforación que la velocidad de avance se ralentiza que debe aplicar más presión y que el agua que sale del orificio está limpia y mezclada con trozos de metal es probable que haya tocado el hierro de refuerzo Reduzca la presión de la broca de corona y pase a la siguiente marcha inferior si es posible para separarla del refuerzo sin problemas Puede aumentar la pre...

Page 50: ...vertical Golpee con suavidad el tubo con el mango de madera de un martillo hasta que salga el testigo No golpee nunca la broca de corona contra una pared ni utilice herramientas como un martillo o una llave ya que el tubo podría deformarse y entonces no se soltará el testigo ni podrá volver a utilizar la broca de corona Retirada del testigo de un orificio ciego Suelte el testigo con una llave o pa...

Page 51: ...be estar ligeramente lubricado Las piezas deslizantes deben moverse por el soporte de perforación sin holguras para lograr un buen funcionamiento Si hiciera falta cambiar la posición se puede reajustar de la siguiente manera Usando la llave hexagonal SW5 afloje los dos tornillos Allen Ajuste los dos tornillos de posicionamiento con un destornillador Apriete los tornillos hexagonales de nuevo y com...

Page 52: ...ado risco de esmagamento Perigo de rasgo ou corte Para sua protecção tome as seguintes medidas de segurança Utilize protecções para os ouvidos Utilize óculos de protecção Utilize capacete protector Utilize luvas de protecção Utilize sapatos de segurança Desligue a corrente antes de realizar trabalhos de manutenção da máquina PORTUGUÊS ...

Page 53: ...de perfuração com diamante com pernos de montagem chave sextavada para interiores torniquete e instruções de funcionamento numa caixa O Suporte de perfuração com diamante P 54190 foi concebido para perfurar diamantes fixos por uma placa de fixação O diâmetro máximo de perfuração não deve exceder os 230 mm Quando realizar perfurações em altura deve ser utilizado um dispositivo de recepção de águas ...

Page 54: ...rar estiver nivelada livre de buracos e fissuras caso contrário este método de fixação não pode ser aplicado Para realizar uma fixação a vácuo necessitará do equipamento de vácuo P 54190 uma bomba de vácuo e uma mangueira Estes artigos podem ser pedidos Aparafuse o bocal roscado na placa base na qual foi previamente aplicada uma fita isolante Aplique a pega de vácuo utilizando vedante Aperte a peg...

Page 55: ...ca de montagem com cavilhas em betão Em tijolos deverá usar uma âncora Marque a posição dos orifícios de perfuração para a fixação à superfície a ser perfurada Faça um furo com Ø 15 50 mm de profundidade A no qual a cavilha M12 B será colocada introduza a cavilha e encaixe a usando a respectiva ferramenta C Aparafuse o parafuso de aperto rápido D na cavilha Instale o suporte Coloque a anilha E e p...

Page 56: ...ração Os movimentos descontrolados durante a perfuração poderão fazer com que a broca toque na superfície a perfurar o que poderá provocar o estilhaçamento dos segmentos Além disso a broca poderá trepidar dentro do orifício o que também provocará danos Montagem da placa base Movimente o porta ferramentas com o perfurador incorporado para cima até prender na posição final Use o torniquete para abri...

Page 57: ...nta siga as seguintes instruções Características da zona de trabalho Mantenha a zona de trabalho livre de tudo o que possa obstruir as operações Providencie a iluminação adequada da zona de trabalho Cumpra os regulamentos de fornecimento de energia Instale as linhas eléctricas de modo que se evitem quaisquer danos provocados pelo perfurador Assegure se de manter sempre a zona de trabalho dentro do...

Page 58: ... assegure as condições de segurança no solo no caso de o núcleo da broca cair Se o núcleo da broca causar danos ao cair monte uma estrutura para segurar o núcleo da broca Certifique se de que a broca está correctamente fixa Use as ferramentas adequadas ao material com que for trabalhar Execução de perfurações Coloque o PRCD na posição correcta Abra a torneira da água Ligue o motor ON A broca ainda...

Page 59: ...gua não entrar para a ferramenta Caso note durante a perfuração que a velocidade de avanço se vai tornando muito lenta que tem de aplicar mais pressão e que a água que sai do orifício é limpa e mistura se com fragmentos metálicos é provável que esteja a perfurar ferro reforçado Reduza a pressão da broca e ponha a mudança abaixo se possível de modo a separá la sem problemas Depois de acabar de cort...

Page 60: ... de madeira de um martelo no tubo até o núcleo do orifício sair Nunca bata com a broca contra a parede nem a use juntamente com ferramentas tais como martelos ou chaves de fendas já que o tubo poderia ficar deformado sendo então impossível retirar o núcleo da broca ou usar novamente a broca Remoção do núcleo da broca num orifício cego Separe o núcleo com um calço ou alavanca Remova o núcleo com um...

Page 61: ... ligeiramente As peças corrediças devem movimentar se ao longo do suporte de perfuração sem falta de tensão de forma a conseguir um bom desempenho Se a posição se tiver alterado pode ser reajustada da seguinte forma Utilizando uma chave inglesa Hexagonal SW5 afrouxe ambos os parafusos Allen Ajuste os dois parafusos com uma chave de parafusos Aperte os parafusos Hexagonais outra vez e verifique se ...

Page 62: ...erg zwaar risico op klemmen Gevaar voor afscheuren van of snijden in ledematen Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm Draag veiligheidshandschoenen Draag veiligheidsschoenen Sluit de stroomvoorziening af voordat u aan de machine gaat werken NEDERLANDS ...

Page 63: ...igingsschroeven 2 draai handels Diamantboor standaard met schroeven 6 kant imbussleutel hefboom en bedieningsinstructies in kartonnen verpakking De diamantboor standaard P 54190 is ontworpen voor diamantboren die bevestigd zijn middels een montageplaat De maximale boordiameter is 230 mm Bij boren boven het hoofd moet een waterafzuigsysteem gebruikt worden De fabrikant is niet aansprakelijk bij onj...

Page 64: ...ikt worden bij een werkplek die vlak en vrij van gaten en scheuren is Voor het vacuüm vastzetten heeft u de vacuüm set P 54190 nodig en de vacuüm pomp en slang Deze zijn op verzoek leverbaar Schroef de aansluitnippel in de voetplaat waaraan u eerder de afdichtingstrip heeft bevestigd Plaats het vacuüm handvat met de afdichting op de voetplaat Zet het vacuum handvat vast met een sluitring en een 6 ...

Page 65: ...voetplaat stevig vastzit voordat u gaat boren Zet de voetplaat vast in beton door gebruik van pluggen Voor metselwerk dient u een keilbout te gebruiken Markeer de positie van de boorgaten Boor een gat Ø 15 50 mm diep A waarin u de plug M12 B plaatst en verankert met het hulpstuk Plaats de snelklem D in de plug Installeer de voetplaat Plaats de sluitring E en zet de borgschroef F vast op de snelkle...

Page 66: ... slaat Dit kan beschadiging van de boorsegmenten veroorzaken De boorkop kan ook gaan kantelen in het boorgat waardoor ook deze segmenten beschadigd kunnen raken Plaatsing van de montageplaat Plaats de montageplaat met de kernboormachine in de hoogste positie tot deze vergrendeld Gebruik de draaihendel om de vastzet inrichting van de montageplaat te openen Verwijder deze en monteer de plaat op de k...

Page 67: ...n vervangt Om de machine veilig te gebruiken adviseren wij u de volgende opmerkingen in u op te nemen Werkplek Houd uw werkplek vrij van alle obstakels die uw werk kunnen belemmeren Zorg voor voldoende verlichting van de werkplek Houd u aan de regels voor de stroomvoorziening Installeer de stroomkabels zodanig dat beschadiging door de boor voorkomen wordt Zorg dat u de werkplek altijd in het zicht...

Page 68: ...neden valt zorg dan voor een constructie waardoor de boorkern tegengehouden wordt Zorg dat de boor juist is aangebracht en vast gezet Gebruik de juiste gereedschappen voor het materiaal waaraan u werkt Boren Controleer de aardlekbeveiliging Open de watertoevoer Schakel de motor IN de boorkop mag het booroppervlak nog niet raken Zet de boorkop op het booroppervlak Om te zorgen voor exacte centrerin...

Page 69: ...kunt de druk weer verhogen en de boorsnelheid nadat u het betonijzer doorboort heeft Verlenging van de boorkop Als u dieper moet boren dan de werkdiepte van de boorkop toestaat Boor in aanvang zo diep als de werkdiepte van de boorkop toestaan Verwijder de boorkop en neem de boorkern uit het boorgat zonder de boorinstallatie te verplaatsen Installeer het bijbehorende verlengstuk tussen de boorkop e...

Page 70: ...s De buis kan daardoor vervormen zodat de boorkern niet meer verwijderd kan worden en de kernboor niet meer gebruikt kan worden Verwijdering van de boorkern uit een blind gat Breek de kern af met een wig of hefboom Verwijder de kern met een tang of door een gat in de kern te boren hier een schroef in te plaatsen en zo de kern eruit te trekken Plaats de montageplaat met de machine in de hoogste pos...

Page 71: ...d kunnen bewegen zonder onderbrekingen Als de positie veranderd is kan deze als volgt aangepast worden Draai met een imbussleutel SW5 beide borgschroeven los Stel de twee stelschroeven met een schroevendraaier Draai de imbusschroeven weer vast en controleer of de boorstandaard soepel beweegt Zet bij een defect de machine uit en sluit de stroomtoevoer af Reparaties aan de elektrische delen van de m...

Page 72: ...tion er tung Forsigtig Risiko for at blive klemt Fare for at rive eller skære sig For din egen sikkerheds skyld bør følgende forholdsregler træffes Bær høreværn Bær beskyttelsesbriller Bær beskyttelseshjelm Bær beskyttelseshandsker Bær sikkerhedssko Sluk for strømforsyningen før der arbejdes med værktøjet DANSK ...

Page 73: ... Diamantborestander med monteringsskruer sekskantsnøgle drejehåndtag og brugsanvisning i en kasse Diamantborestander P 54190 er designet til diamantborekroner som er fastgjort vha en monteringsplade Borediameteren må ikke være større end 230 mm Ved boring over hovedhøjde skal der anvendes en vandopsamlingsanordning Producentens kan ikke stilles til ansvar ved ukorrekt håndtering eller forkert brug...

Page 74: ...r hovedet Vakuumfastgørelse må kun anvendes hvis området hvor der skal bores er plant uden huller og revner ellers kan denne metode ikke anvendes Ved vakuumfastgørelse skal vakuumsættet P 54190 vakuumpumpe og slange anvendes Disse fås på anmodning Skru niplen i fodpladen hvorpå tætningsbånd tidligere er fastgjort Indfør vakuumhåndtaget med forseglingen Spænd vakuumhåndtaget fast med en spændskive ...

Page 75: ...n er solidt fastgjort Fastgørelse af indfatningen i cement vha Dyvler Ved murværk skal der anvendes godkendte dybler Markér hvor borehullerne skal være for fastgørelse på overfladen Bor et hul Ø 15 50 mm dybt A heri anbringes dyvel M12 B og dyvlen slås i med C Sæt tilspændingsskruen D ned i dyvlen Installér indfatningen Fastgør spændskiven E og endelig fastgørelsesmøtrikken F ovenpå tilspændingssk...

Page 76: ...rede bevægelser under arbejdet kan føre til at boret rammer overfladen hvori der skal bores dette kan føre til at overfladen ødelægges Boret kan også tippe ned i borehullet hvilket vil beskadige det Montering af maskinbeslaget Drej holder med borekronen opad indtil det låser sig fast i slutpositionen Brug drejehåndtaget til hjælp for at åbne arrerteringsknappen på monteringspladen Tag det ud og mo...

Page 77: ...venligst nedenstående Detaljer omkring arbejdsstedet Hold arbejdsstedet frit for ting som kan være til gene for arbejdet Sørg for tilstrækkelig oplysning af arbejdsområdet Følg og overhold regler vedr strømforsyning Tilslut spænding på en sådan måde at boret ikke skader denne Sørg altid for at holde øje med arbejdsområdet og hav altid mulighed for at nå nødvendigt udstyr og sikkerhedsinstallatione...

Page 78: ...sættes en konstruktion som kan modvirke at borekernen falder ned Kontrollér at boret er korrekt fastgjort Anvend det korrekte værktøj til de pågældende materialer der arbejdes på Boring Kontrollér PRCD for korrekt funktion Åbn for vandforsyningen Tænd maskinen på ON knappen boret på ikke røre overfladen endnu Sænk boret indtil det rører overfladen For at opnå en præcis centrering af boret minimere...

Page 79: ...ges når man igen er fri af det armerede jern Forlængelse af boret Hvis der skal bores dybere en borets længde Som start bores kun så dybt som borets længde tillader Fjern så boret og tag borekernen ud uden at flytte på installationen Sæt boret tilbage i hullet Montér en passende forlængelse mellem boret og maskinen Hvis boreholderen er 1 skal man huske at montere kobberringe for at boret kan løsne...

Page 80: ...g træk kernen ud Drej værktøjsholder med borekronen opad indtil det låser sig fast i slutpositionen Fjern borekrone Løsn monteringspladen og løft maskinen ud fra borestationen se side 75 Løsn vingebolten F se side 74 Sørg for at borestanderen står stabilt imens dette gøres Fjern borestander Løsn tilspændingsskrue D se side 74 Hold altid borestander ren og pæn især den del hvor tandhjul og de 4 gli...

Page 81: ... skruetrækker justeres de to positionsskruer Stram unbrakoskruerne til igen og kontrollér at diamantborstanderen kører fint I tilfælde af fejl slukkes for apparatet og stikket trækkes ud Reparation af elektriske dele må kun udføres af en fagmand Ved funktionsfejl ...

Reviews: