background image

W10244243A

GLAZEN KOM 5KGB

HANDLEIDING

GLASS BOWL 5KGB

QUICK START GUIDE

BOL EN VERRE 5KGB

GUIDE D’UTILISATION

GLASSCHÜSSEL 5KGB

KURZANLEITUNG

CIOTOLA IN VETRO 5KGB 

GUIDA RAPIDA

BOL DE CRISTAL 5KGB 

GUÍA RÁPIDA PARA COMENZAR

GLASSKÅL 5KGB 

BRUKSANVISNING

GLASSBOLLE 5KGB 

BRUKSANVISNING

LASIKULHO 5KGB 

PIKA-ALOITUSOPAS

GLASSKÅL 5KGB 

KOM HURTIGT I GANG

TAÇA DE VIDRO 5KGB 

GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

GLERSKÁL 5KGB 

FLÝTILEIÐBEININGAR

ΓΥΑΛΙΝΟ ΜΠΟΛ 5KGB 

ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ

SZKLANA DZIEŻA 5KGB 

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

СТЕКЛЯННАЯ ЧАША 5KGB 

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

SKLENĚNÁ MÍSA 5KGB 

STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ

СТЪКЛЕНА КУПА 5KGB 

КРАТКО РЪКОВОДСТВО

SKLENÁ MISA 5KGB 

RÝCHLY NÁVOD NA ZAČIATOK

BOL DE STICLĂ 5KGB 

INSTRUCŢIUNI RAPIDE DE UTILIZARE

Summary of Contents for 5KGB

Page 1: ...NVISNING LASIKULHO 5KGB PIKA ALOITUSOPAS GLASSKÅL 5KGB KOM HURTIGT I GANG TAÇA DE VIDRO 5KGB GUIA DE INÍCIO RÁPIDO GLERSKÁL 5KGB FLÝTILEIÐBEININGAR ΓΥΑΛΙΝΟ ΜΠΟΛ 5KGB ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ SZKLANA DZIEŻA 5KGB SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI СТЕКЛЯННАЯ ЧАША 5KGB КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ SKLENĚNÁ MÍSA 5KGB STRUČNÝ NÁVOD K POUŽITÍ СТЪКЛЕНА КУПА 5KGB КРАТКО РЪКОВОДСТВО SKLENÁ MISA 5KGB ...

Page 2: ...bevestigen 1 Keer de kom ondersteboven 2 Draai de kunststof schroefring rechtsom op de schroefdraad aan de onderkant van de glazen kom totdat deze stevig vastzit Deglazenkomaandekeukenrobotbevestigen 1 Draai de snelheidsregeling op O UITSCHAKELEN 2 Trek de stekker uit het stopcontact 3 Kantel de motorkop achterover 4 Plaats de glazen kom op de grendelplaat voor de kom 5 Draai de kom voorzichtig re...

Page 3: ...k niet hermetisch deksel VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Uw staande keukenrobot is in de fabriek ingesteld voor optimale prestaties Tijdens het gebruik van de glazen kom moet u mogelijk de afstand tussen de menghaak en de kom aanpassen Controleer of de schroefring goed is aangedraaid om te voorkomen dat de menghaak de kom raakt Bij een correcte plaatsing kunnen de handgreep en de gietmond niet in aanr...

Page 4: ...owl gently in the clockwise direction GUIDE TO ATTACHING GLASS BOWL Unlock Lock E NGLISH This is a quick guide for using the glass bowl 5KGB The glass bowl is designed exclusively for use with the tilt head stand mixers models 5K45 and 5KSM150PS 5KSM156PS For complete information on the use of these stand mixers please read the Instructions and Recipes guide that came with your stand mixer ToRemov...

Page 5: ...or complete instructions on adjusting the beater to bowl clearance page 7 Remove the thread ring before using the bowl in a microwave oven To avoid product damage do not use the glass bowl in areas of high heat such as an oven or on a stove top TIPS FOR USE CARE AND CLEANING The bowl and thread ring are dishwasher safe The lid is dishwasher safe top rack only Or clean them thoroughly in hot sudsy ...

Page 6: ...E MODE D EMPLOI Déverrouiller Verrouiller F RAN ç AIS Guide d utilisation pour le bol en verre 5KGB Le bol en verre est conçu exclusivement pour le robot sur socle à tête inclinable KitchenAid modèles 5K45 5KSM150PS et 5KSM156PS Pour de plus amples détails sur l utilisation de ces robots sur socle consultez le mode d emploi fourni avec votre robot sur socle Pourdémonterlebolenverre 1 Positionner l...

Page 7: ...nt de l espace entre le batteur et le bol Retirer la bague filetée avant de passer le bol au four micro ondes Afin de ne pas endommager le bol en verre évitez l utilisation de ce bol à des températures trop élevées dans un four ou sur une cuisinière CONSEILS D UTILISATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bol et la bague résistent au lave vaisselle Le couvercle résiste également au lave vaisselle mais uni...

Page 8: ...e die Schüssel vorsichtig im Uhrzeigersinn ANBRINGEN DER GLASSCHÜSSEL Lösen Fixieren D EUTSCH Dies ist die Kurzanleitung zur Glasschüssel 5KGB Die Glasschüssel wurde speziell für Küchenmaschinen mit kippbarem Motorkopf Modelle 5K45 5KSM150PS und 5KSM156PS entwickelt Genaue Anleitungen zur Bedienung dieser Küchenmaschinen finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung SolösenSiedieGlasschüsselvo...

Page 9: ...ischen Schüssel und Flachrührer auf Seite 7 Entfernen Sie das Kunststoffgewinde bevor Sie die Schüssel in einer Mikrowelle verwenden Vermeiden Sie Schäden am Produkt Setzen Sie die Glasschüssel keiner großen Hitze aus beispielsweise in einem Ofen oder auf einer Herdplatte TIPPS ZUR VERWENDUNG PFLEGE UND REINIGUNG Die Schüssel und das Kunststoffgewinde sind spülmaschinengeeignet Der Deckel ist spül...

Page 10: ...Ruotare delicatamente la ciotola in senso orario GUIDA PER L INSERIMENTO DELLA CIOTOLA IN VETRO Sblocco Blocco Questa è una guida rapida per l utilizzo della ciotola in vetro 5KGB La ciotola in vetro è progettata esclusivamente per l utilizzo con i modelli di robot da cucina con corpo motore mobile 5K45 5KSM150PS e 5KSM156PS Per informazioni complete sull uso di questi robot da cucina fare riferim...

Page 11: ...ruzioni complete sulla regolazione del gioco frusta ciotola Rimuovere la ghiera filettata prima di utilizzare la ciotola in un forno a microonde Per evitare di danneggiare il prodotto non utilizzare la ciotola in vetro in presenza di temperature eccessive ad esempio in un forno o sui fornelli SUGGERIMENTI D USO MANUTENZIONE E PULIZIA Ciotola e ghiera filettata possono essere lavate in lavastovigli...

Page 12: ...l en su placa de sujeción 5 Gire suavemente el bol hacia la derecha GUÍA PARA FIJAR EL BOL DE CRISTAL Desbloqueo Bloqueo E SPA ñ OL Parasacarelboldecristaldelabatidora 1 Asegúrese de que la batidora esté apagada control de velocidad en posición O 2 Desenchufe la batidora de pie 3 Incline hacia atrás el cabezal del motor 4 Gire el bol hacia la izquierda Parasacarelanilloconroscadelboldecristal 1 Dé...

Page 13: ...iones completas sobre cómo ajustar la distancia entre la batidora y el bol página 7 Saque el anillo con rosca antes de utilizar el bol en un horno microondas Para evitar daños al producto no use el bol de cristal en zonas de mucho calor como un horno o una superficie de cocción CONSEJOS DE USO CUIDADO Y LIMPIEZA El bol y el anillo con rosca son aptos para el lavavajillas La tapa es apta para el la...

Page 14: ...huvud 4 Placera skålen på skålhållaren 5 Vrid skålen försiktigt medurs SÄTTA FAST GLASSKÅLEN Lås upp Lås S VENSK Detta är en bruksanvisning för glasskålen 5KGB Glasskålen är specialgjord för köksmaskiner med uppfällbart drivhuvud modellerna 5K45 5KSM150PS och 5KSM156PS Fullständiga bruksanvisningar för dessa köksmaskiner finns i handboken Instruktioner och recept som levereras med köksmaskinerna T...

Page 15: ...krivning av hur avståndet mellan visp och skål ställs in Ta bort den gängade ringen innan skålen används i mikrovågsugn Ställ aldrig skålen på mycket varma ytor såsom spisplattor eller i ugnen Det kan skada skålen RÅD RENGÖRING OCH SKÖTSEL Både skålen och den gängare plastringen kan maskindiskas Locket kan också maskindiskas om det placeras i övre facket Du kan annars handdiska i varmvatten diskme...

Page 16: ...festeplaten 5 Drei bollen forsiktig med urviseren SLIK FESTER DU GLASSBOLLEN Lukk opp Lukk N ORSK Løsneglassbollenframikseren 1 Drei hastighetsbryteren til O AV 2 Trekk ut kontakten til mikseren 3 Vipp motorhodet bakover 4 Drei bollen mot urviseren Løsnedengjengederingenfraglassbollen 1 Snu bollen rundt 2 Drei den gjengede ringen mot urviseren til den løsner 3 Hvis ringen sitter for stramt setter ...

Page 17: ...kseren VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER Ta av plastringen før du setter bollen i mikrobølgeovnen For å unngå skade på produktet må du ikke bruke glassbollen på steder med sterk varme som for eksempel kokeplatene eller stekeovnen TIPS FOR BRUKEN STELL OG RENGJØRING Bollen og den gjengede ringen tåler oppvaskmaskin Lokket tåler oppvaskmaskin bare øverste kurv Eller vask dem grundig i varmt så...

Page 18: ...ulho kiinnitysalustalle 5 Kierrä kulhoa varovasti myötäpäivään LASIKULHON KIINNITYSOHJE Avaa Kiinnitä S UOMI Lasikulhonirrottaminenyleiskoneesta 1 Kierrä nopeuden säädin asentoon O OFF POIS 2 Irrota yleiskoneen virtajohto 3 Kallista moottoriosaa taaksepäin 4 Kierrä kulhoa vastapäivään Kierrerenkaanirrottaminenlasikulhosta 1 Käännä kulho ylösalaisin 2 Kierrä kierrerengasta vastapäivään kunnes se vo...

Page 19: ... välisen välyksen säätämisestä Irrota kierrerengas ennen kuin käytät kulhoa mikroaaltouunissa Välttääksesi tuotteen vaurioitumista älä käytä lasikulhoa paikassa missä lämpötila on korkea kuten uunit tai liesitasot KÄYTTÖVIHJEITÄ HOITO JA PUHDISTUS Kulho ja kierrerengas voidaan pestä astianpesukoneessa Kansi voidaan pestä astianpesukoneessa mutta ainoastaan ylätasolla Voit myös puhdistaa ne peruste...

Page 20: ...der holder skålen fast 5 Drej forsigtigt skålen med uret FASTGØRING AF GLASSKÅLEN Låst op Låst D ANSK Sådantagesglasskålenafmixeren 1 Drej hastighedsregulatoren på O SLUKKET 2 Tag stikket ud af stikkontakten 3 Vip motorhovedet op 4 Drej skålen mod uret Sådantagesgevindringenafglasskålen 1 Vend skålen på hovedet 2 Drej gevindringen mod uret indtil den går af 3 Sæt skålen fast på pladen igen hvis ri...

Page 21: ...ugsanvisningen til køkkenmaskinen Sådan får du de bedste resultater Tag gevindringen af inden skålen sættes i en mikrobølgeovn Udsæt ikke glasskålen for kraftig varme f eks fra en ovn eller et komfur da det kan beskadige den TIP VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Skålen og gevindringen kan vaskes i opvaskemaskine Hvis låget anbringes i øverste skuffe kan det vaskes i opvaskemaskine Ellers skal de vaskes...

Page 22: ...a 5 Rode a taça cuidadosamente para a direita GUIA DE MONTAGEM DA TAÇA DE VIDRO Destravar Travar P ORTUGU ê S ParaRetiraraTaçadeVidrodaBatedeira 1 Rode o controlo de velocidade para O OFF 2 Desligue a tomada da batedeira 3 Incline a cabeça do motor para trás 4 Rode a taça para a esquerda ParaRemoveroAnelRoscadodaTaçadeVidro 1 Vire a taça de cabeça para baixo 2 Rode o anel roscado para a esquerda a...

Page 23: ...da folga entre a pá e a taça Remova o anel roscado antes de colocar a taça num microondas Para evitar danificar a Taça de Vidro não a utilize em áreas extremamente quentes tais como um forno ou um fogão SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO E LIMPEZA A taça e o anel roscado podem ser lavados na máquina de lavar loiça A tampa também pode ser lavada no tabuleiro superior da máquina de lavar loiça Alter...

Page 24: ...skálarfestiplötuna 5 Snúðu skálina varlega réttsælis LEIÐBEINING UM FESTINGU GLERSKÁLARINNAR Losa Festa Í SLENSKA Aðtakaglerskálinaafafborðhrærivélinni 1 Stilltu hraðastýringuna á O AF 2 Taktu borðhrærivélina 3 Hallaðu mótorhausnum aftur 4 Snúðu skálinni rangsælis Aðtakagengjuhringinnafglerskálinni 1 Snúðu skálinni við 2 Snúðu gengjuhringnum rangsælis þar til hann losnar af 3 Ef gengjuhringurinn e...

Page 25: ...il að sjá leiðbeiningar um stillingu á bili milli hrærara og skálar Fjarlægðu gengjuhringinn áður en skálin er notuð í örbylgjuofni Til að forðast skemmdir á vörunni skal ekki nota glerskálina þar sem mikill hiti er til dæmis eins og í ofni eða ofan á eldavél ÁBENDINGAR FYRIR NOTKUN UMHIRÐA OG HREINSUN Setja má glerskálina og gengjuhringinn í uppþvottavél Lokið má setja í uppþvottavél en aðeins í ...

Page 26: ...ακτύλιο στοΓυάλινοΜπολ 1 Γυρίστε το μπολ ανάποδα 2 Βιδώστε τον πλαστικό σπειροειδή δακτύλιο δεξιόστροφα στις σπείρες που βρίσκονται στον πάτο του γυάλινου μπολ μέχρι να προσαρμοστεί γερά στον πάτο ΓιαναΠροσαρμόσετετοΓυάλινοΜπολστο Μίξερ 1 Θέστε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση Ο OFF 2 Βγάλτε το φις από την πρίζα 3 Ανασηκώστε την κεφαλή του μοτέρ προς τα πίσω 4 Τοποθετήστε το μπολ στην πλάκα στερέωσ...

Page 27: ... τον Οδηγό Χρήσης και Φροντίδας του Επιτραπέζιου Μίξερ σας Αφαιρέστε τον σπειροειδή δακτύλιο πριν βάλετε το μπολ στο φούρνο μικροκυμάτων Για να αποφύγετε βλάβη του προϊόντος μην χρησιμοποιείτε το Γυάλινο Μπολ σε χώρους με υψηλή θερμότητα όπως σε φούρνο ή εστία κουζίνας ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Το μπολ και ο σπειροειδής δακτύλιος πλένονται στο πλυντήριο πιάτων Το καπάκι πλένετ...

Page 28: ...zegara nakręcić go do oporu na gwint w podstawie szklanej dzieży Mocowanieszklanejdzieżydomiksera 1 Ustawić regulator prędkości miksera na O OFF WYŁ 2 Wyłączyć wtyczkę z gniazda zasilania 3 Zwolnić blokadę i odchylić głowicę 4 Dzieżę postawić na płytce zaciskowej w podstawie miksera 5 Zamocować dzieżę obracając ją delikatnie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara SPOSÓB MOCOWANIA SZKLANEJ DZ...

Page 29: ...zapoznać Dzieża jest odporna na wysoką temperaturę tylko w ograniczonym zakresie Przed włożeniem dzieży do kuchenki mikrofalowej należ odkręcić pierścień łączący Aby uniknąć uszkodzenia dzieży nie należy stawiać jej w pobliżu urządzeń o wysokiej temperaturze takich jak np piekarnik czy płyta grzewcza kuchenki PORADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Dzieżę i pierścień łączący można m...

Page 30: ... Поворачивайте до тех пор пока кольцо не будет надежно закреплено Установкастекляннойчашивмиксер 1 Поверните регулятор скорости в положение О Выкл 2 Отсоедините миксер от источника электропитания или отключите ток 3 Откиньте головку миксера назад 4 Поставьте чашу на прижимную пластину 5 Осторожно поверните чашу по часовой стрелке РУКОВОДСТВО ПО ПРИСОЕДИНЕНИЮ СТЕКЛЯННОЙ ЧАШИ Разблокировать Блокиров...

Page 31: ... КАК ДОСТИЧЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ на стр 7 Удалите кольцо с нарезкой перед использованием чаши в микроволновой печи Во избежание повреждения изделия не ставьте стеклянную чашу в горячую среду например в печь или на горячие поверхности на плиту РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УХОД И ЧИСТКА Чашу и кольцо с нарезкой можно мыть в посудомоечной машине Крышку чаши также можно мыть в посудомоечной ...

Page 32: ...braťte mísu dnem vzhůru 2 Plastový kotouč našroubujte po směru hodinových ručiček na závity jimiž je opatřeno dno mísy až bude na míse pevně držet Usazenískleněnémísydomixéru 1 Nastavte ovladač rychlosti na O VYPNUTO 2 Vypojte stolní mixér 3 Sklopte hlavu motoru dozadu 4 Usaďte mísu na objímku která ji uchytí 5 Lehce mísou otáčejte ve směru hodinových ručiček NÁVOD K PŘIPEVNĚNÍ SKLENĚNÉ MÍSY Odemk...

Page 33: ...GUIDE TO EXPERT RESULTS na straně 7 Než vložíte mísu do mikrovlnné trouby sejměte kotouč se závity Nepoužívejte skleněnou mísu v místech s vysokými teplotami jako je trouba nebo sporák zabráníte tak poškození produktu TIPY A DOPORUČENÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Mísu a kotouč lze mýt v myčce na nádobí Také poklop můžete mýt v myčce ovšem pouze v horní přihrádce Případně tyto části důkladně omyjte v horké vo...

Page 34: ...ковата стрелка върху нарезите на стъклената купа докато прилепне плътно Задапоставитестъкленатакупанамиксера 1 Завъртете регулирането на скоростта на O Изключено 2 Изключете планетарния миксер от контакта или изключете захранването 3 Наклонете чупещото рамо назад 4 Поставете купата върху плочата за захващане на купата 5 Леко завъртете купата по посока на часовниковата стрелка РЪКОВОДСТВО ЗА ПОСТАВ...

Page 35: ...ия ход на бъркалката на страница 7 Свалете резбовия пръстен преди да използвате купата в микровълнова фурна За да избегнете повреда на продукта не използвайте стъклената купа в зони с висока температура такива като фурна или върху повърхността на печка СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Купата и резбовият пръстен могат да се мият в съдомиялна машина Капакът може да се мие в съдомиялна машин...

Page 36: ... 1 Obráťte misu hore dnom 2 Priskrutkujte plastový závitový krúžok v smere hodinových ručičiek k spodnému závitu na sklenej miske tak aby bol pevne uchytený Upevneniesklenejmisykrobotu 1 Nastavte ovládač rýchlosti do polohy O OFF 2 Odpojte spotrebič 3 Odklopte hlavu motora 4 Umiestnite misku na upínaciu platničku 5 Jemne otočte misou v smere hodinových ručičiek NÁVOD NA PRIPEVNENIE SKLENEJ MISY Od...

Page 37: ...MISY na strane 7 Pred použitím misky v mikrovlnnej rúre odstráňte závitový krúžok Nepoužívajte sklenú misu pri vysokých teplotách aké sa dosahujú napríklad v rúre alebo na sporáku aby sa predišlo poškodeniu výrobku RADY PRI POUŽÍVANÍ STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Misku a závitový krúžok možno umývať v umývačke riadu Pri umývaní veka v umývačke riadu je nutné ho umiestniť do vrchnej časti kde je tlak vo...

Page 38: ...rubaţi inelul în sensul acelor de ceasornic pe filetul de la fundul bolului până când se fixează ferm Montareaboluluidesticlăpemixer 1 Aduceţi butonul de control al vitezei la O OPRIT 2 Scoateţi mixerul din priză 3 Rabataţi capul cu motorul pe spate 4 Aşezaţi bolul pe placa de prindere 5 Răsuciţi uşor bolul în sensul acelor de ceasornic INSTRUCŢIUNI DE MONTARE A BOLULUI DE STICLĂ Deblocare Blocare...

Page 39: ...dintre bătător şi bol pagina 7 înainte de a folosi bolul în cuptorul cu microunde scoateţi inelul filetat Pentru a evita deteriorarea produsului nu folosiţi bolul în locuri cu căldură intensă cum ar fi cuptoarele sau aragazurile SUGESTII PRIVIND UTILIZAREA ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Atât bolul cât şi inelul filetat sunt rezistente la detergenţii de vase Capacul este şi el rezistent la detergenţii d...

Page 40: ...rvés Les spécifications de l appareil peuvent faire l objet de modifications sans avis préalable Warenzeichen Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid V S 2009 Alle Rechte vorbehalten Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten Irrtümer vorbehalten Marchio La forma de la batidora es una marca de KitchenAid EEUU 2009 Todos los derechos reservados Especificaciones e...

Reviews: