background image

1

© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.

Large Format Division

Camí de Can Graells 1-21 · 08174

Sant Cugat del Vallès

Barcelona · Spain

All rights reserved

Printed in XXX

EN

FR

DE

IT

PT

ES

NL

HP F40 Folder 

Assembly Instructions
Instructions d’assemblage 

de la plieuse HP F40

HP F40  

Falter-Einbauanweisungen
Istruzioni per 

l’assemblaggio della 

piegatrice HP F40
Instrucciones de montaje 

de la plegadora  

HP F40

Instruções de montagem 

do Dobrador HP F40
Assemblage-instructies  

HP F40-vouwer

EN

 Please read these instructions carefully.

FR

 Veuillez lire attentivement ces instructions.

DE

 Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch

IT

 Leggere attentamente queste istruzioni.

ES

 Lea atentamente estas instrucciones.

PT

 Leia as instruções com atenção. 

NL

 Lees deze instructies aandachtig door.

EN

 The space required for assembly is 2,5m (8,2 feet) at the front and 1m (3,3 feet) on each side.

FR

 

L’espace requis pour l’assemblage est de 2,5 m (8,2 pi) à l’avant et de 1 m (3,3 pi) de chaque côté.

DE

 

Für den Einbau ist vor dem Drucker ein Freiraum von 2,5 m (8,2 Fuß) und an der Seite des Drucker sein Freiraum 

 

        von 1 m (3,3 Fuß) erforderlich.

IT

 Per eseguire l’assemblaggio, occorrono 2,5 m di spazio nella parte anteriore e 1 m di spazio su ciascun lato.

ES

 

El espacio necesario para el montaje es de 2,5 m en la parte frontal y de 1 m en la parte trasera.

PT

 

O espaço necessário para a montagem é de 2,5 m (8,2 pés) na frente e 1 m (3,3 pés) nas laterais.

NL

 De voor de assemblage vereiste ruimte is 2,5 m aan de voorkant en 1 m aan beide zijkanten.  

EN

 2 people are required to perform certain tasks.

FR

 

L’exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.

DE

 Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.

IT

 Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.

ES

 Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.

PT

 São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.

NL

 Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.

EN

 

Time required for assembly is approximately 90 minutes.

FR

 Le temps requis pour l’assemblage est d’environ 90 minutes.

DE

 Der Zusammenbau dauert ca. 90 Minuten.

IT

 Per installare occorrono circa 90 minuti.

ES

 El tiempo de montaje es de 90 minutos, aproximadamente.

PT

 

O tempo necessário para montagem é de aproximadamente 90 minutos.

NL

 

De vereiste tijd voor assemblage is ongeveer 90 minuten.

EN

 

Tools: 

Allen, torx, Phillips screwdrivers, and wrench tool

 

(13 mm)

.

FR

 

Outils :

 tournevis Allen, torx Philips, et cl

é fixe

 (13 mm)

DE

 Werkzeuge: 

Inbus-, Torx-, Kreuzschlitzschraubendreher-, und Schraubenschlüssel

 

(13 mm)

.

 

I

 I

T

 

Strumenti:

 cacciaviti Allen, Torx, Phillips, e Chiave inglese

 (13 mm)

.

ES

 

Herramientas:

 Destornilladores Phillips, Torx, Allen, y Llave fija

 

(13 mm)

.

PT

 

Ferramentas: 

Chaves allen, torx, phillips, e chave inglesa

 

(13 mm)

.

NL

 Gereedschappen: 

Inbus-, torx-, kruiskopschroevendraaier-, en steeksleutel

 

(13 mm)

.

90’

Summary of Contents for F40

Page 1: ...tal y de 1 m en la parte trasera PT O espaço necessário para a montagem é de 2 5 m 8 2 pés na frente e 1 m 3 3 pés nas laterais NL De voor de assemblage vereiste ruimte is 2 5 m aan de voorkant en 1 m aan beide zijkanten EN 2 people are required to perform certain tasks FR L exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes DE Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt I...

Page 2: ...rección de la rampa y luego bloquee las 2 ruedas delanteras Posicione as 4 rodas na direção da rampa depois trave as 2 rodas frontais Plaats de 4 wielen in de richting van de oprijplaat en vergrendel de 2 voorste wielen Remove the 3 screws x4 Retirez les 3 vis x4 Entfernen Sie die 3 Schrauben x4 Rimuovere le 3 viti x4 Retire los tres tornillos x4 Remova os três parafusos x4 Draai de 3 schroeven lo...

Page 3: ...a hexagonal Coloque o suporte arredondado debaixo dos parafusos para evitar marcações no chão De pallet heeft 2 lange schroeven met een zeshoekige kop Plaats de ronde plaat onder de schroeven om afdrukken op de vloer te voorkomen Unscrew the 2 air dampened cushions Note A mechanical screwdriver is recommended to remove the screw from each air dampened cushion Important 2 people are required as 1 p...

Page 4: ...t is het nodig de rollen te rollen en trek vanaf de achterkant Using 2 people roll the folder off of the pallet using it as a ramp À 2 personnes faites rouler la plieuse pour la dégager de la palette en utilisant cette dernière comme une rampe Rollen Sie den Falter von der Palette wobei Sie diese als Rampe verwenden Dies sollte von 2 Personen durchgeführt werden Con l aiuto di un altra persona sca...

Page 5: ...i in plastica Retire las cintas y las cubiertas de plástico Remova as fitas e a cobertura de plástico Snijd de plastic zak open en verwijder de schuimblokken HP PageWide XL Levelling the feet assembly on printers using the folder HP DesignJet XL 3600 MFP See documentation with the accessory Folder Upgrade Kit HP PageWide XL Assemblage des pieds de réglage sur les imprimantes utilisant la plieuse H...

Page 6: ... with 4 M6x25 screws on each foot Fixez les 4 pieds de réglage à la base de la structure avec 4 vis M6x25 chacun Befestigen Sie die 4 Ausgleichsfüße am Boden des Gehäuses mit je 4 M6x25 Schrauben Fissare i 4 piedini di livellamento alla base della struttura con 4 viti M6x25 ciascuno Fije las cuatro patas niveladoras a la base de la estructura con cuatro tornillos M6x25 cada una Prenda os 4 pés de ...

Page 7: ... plieuse doivent être raccordés à la même prise de courant Schalten Sie den Drucker mit der hinteren Taste aus schließen Sie 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Drucker und 1 Kabel zwischen dem Falter und dem Stromnetz an Hinweis Die Netzkabel des Druckers und des Falters sollten an die gleiche Steckdose angeschlossen werden Spegnere la stampante con il pulsante posteriore collegare 1 cavo dalla p...

Page 8: ...do a altura de cada pé até que os ganchos da impressora e do dobrador alcancem a mesma altura e a área de saída de papel da impressora esteja alinhada com a área de entrada do dobrador Dica os suportes removidos na etapa três podem ser usados como ferramentas para aumentar a altura Zet de vouwer waterpas door de hoogte van de poten aan te passen totdat de haken van de printer en de vouwer op dezel...

Page 9: ...ge der Halterung mittig zum Haken steht Vergewissern Sie sich dass Sie das Gerät leicht ein und auskuppeln können Stellen Sie bei Bedarf die Füße des Falters ein um den Haken zu erhöhen oder zu senken Achten Sie darauf dass die Vorder und Hinterteile parallel zum Boden bleiben Controllare che la barra della staffa sia centrata rispetto al gancio Verificare di poter bloccare e sbloccare facilmente ...

Page 10: ...HP PageWide XL Ajuste o desvio em uma posição um pouco acima da placa de metal de entrada do dobrador Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position HP PageWide XL Stel de diverter in op een positie iets boven metalen plaat van de invoer van de vouwer Service menu Accessory utilities Folder Calibrate diverter position 10 29 30 Check the Service Manual and Training Material for...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ty HP shall not be liable for techni cal or editorial errors or omissions contained herein FR Notes légales Copyright 2019 HP Development Company L P Les renseignements contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis Les seules garanties offertes en ce qui concerne les produits et les services de HP sont celles expressément énoncées dans les déclarations de garantie Aucune information...

Reviews: