background image

Symbols

 WARNING

The following show 

symbols used for the 

machine. Be sure that 

you understand their 

meaning before use.

Symboler

 VARNING

Nedan visas de 

symboler som används 

för maskinen. Se till 

att du förstår vad de 

betyder innan verktyget 

används.

Symboler

 ADVARSEL

Det følgende viser 

symboler, som anvendes 

for maskinen. Vær 

sikker på, at du forstår 

deres betydning, inden 

du begynder at bruge 

maskinen.

Symboler

 ADVARSEL

Følgende symboler 

brukes for maskinen. 

Sørg for å forstå 

betydningen av 

disse symbolene før 

maskinen tas i bruk.

Symbolit

 VAROITUS

Seuraavassa on 

näytetty koneessa 

käytetyt symbolit. 

Varmista, että ymmärrät 

niiden merkityksen 

ennen kuin aloitat 

koneen käytön.

Read all safety 

warnings and all 

instructions.

Failure to follow 

the warnings and 

instructions may result 

in electric shock, 

fi

 re 

and/or serious injury.

Läs alla 

säkerhetsvarningar och 

alla instruktioner.

Underlåtenhet att 

följa varningarna och 

instruktionerna nedan kan 

resultera i elstötar, brand 

och/eller allvarliga skador.

Læs alle 

sikkerhedsadvarsler og 

instruktioner.

Det kan medføre elektrisk 

stød, brand og/eller 

alvorlig personskade, 

hvis alle advarslerne og 

instruktionerne nedenfor 

ikke overholdes.

Les alle advarsler og 

sikkerhetsinstruksjoner.

Hvis du ikke følger alle 

advarsler og instruksjoner 

kan bruk av utstyret 

resultere i elektrisk støt, 

brann og/eller alvorlig 

personskade.

Lue kaikki 

turvallisuutta 

koskevat varoitukset 

ja kaikki ohjeet.

Jos varoituksia ja 

ohjeita ei noudateta, on 

olemassa sähköiskun, 

tulipalon ja/tai vakavan 

henkilövahingon vaara.

Only for EU countries

Do not dispose of electric tools 

together with household waste 

material!

In observance of European 

Directive 2002/96/EC 

on waste electrical and 

electronic equipment and its 

implementation in accordance 

with national law, electric tools 

that have reached the end 

of their life must be collected 

separately and returned to an 

environmentally compatible 

recycling facility.

Gäller endast EU-länder

Elektriska verktyg 

får inte kastas i 

hushållssoporna!

Enligt direktivet 

2002/96/EG som avser 

äldre elektrisk och 

elektronisk utrustning 

och dess tillämpning 

enligt nationell 

lagstiftning ska uttjänta 

elektriska verktyg 

sorteras separat och 

lämnas till miljövänlig 

återvinning.

Kun for EU-lande

Elværktøj må ikke 

bortska

 es som 

almindeligt a

 ald!

I henhold til det 

europæiske direktiv 

2002/96/EF om 

bortska

 else af elektriske 

og elektroniske produkter 

og gældende national 

lovgivning skal brugt 

elværktøj indsamles 

separat og bortska

 es 

på en måde, der skåner 

miljøet mest muligt.

Kun for EU-land

Kast aldri elektroverktøy 

i husholdningsavfallet!

I henhold til EU-direktiv 

2002/96/EF om 

kasserte elektriske 

og elektroniske 

produkter og direktivets 

iverksetting i nasjonal 

rett, må elektroverktøy 

som ikke lenger 

skal brukes, samles 

separat og returneres 

til et miljøvennlig 

gjenvinningsanlegg.

Koskee vain EU-maita

Älä hävitä sähkötyökalua 

tavallisen kotitalousjätteen 

mukana!

Vanhoja sähkö- ja 

elektroniikkalaitteita koskevan 

EU-direktiivin 2002/96/

ETY ja sen maakohtaisten 

sovellusten mukaisesti 

käytetyt sähkötyökalut on 

toimitettava ongelmajätteen 

keräyspisteeseen ja ohjattava 

ympäristöystävälliseen 

kierrätykseen.

Symbole

 OSTRZE

Ż

ENIE

Nast

ę

puj

ą

ce oznaczenia 

to symbole u

ż

ywane 

w instrukcji obs

ł

ugi 

maszyny. Upewnij si

ę

ż

rozumiesz ich znaczenie 

zanim u

ż

yjesz narz

ę

dzia.

Jelölések

 FIGYELEM

Az alábbiakban a 

géphez alkalmazott 

jelölések vannak 

felsorolva. A gép 

használata el

ő

tt 

feltétlenül ismerje meg 

ezeket a jelöléseket.

Simgeler

 D

İ

KKAT

A

ş

a

ğ

ı

da, bu alet için 

kullan

ı

lan simgeler 

gösterilmi

ş

tir. Aleti 

kullanmadan önce bu 

simgelerin ne anlama 

geldi

ğ

ini anlad

ı

ğ

ı

n

ı

zdan 

emin olun.

Символы

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ниже

 

приведены

 

символы

используемые

 

для

 

машины

Перед

 

началом

 

работы

 

обязательно

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

Вы

 

понимаете

 

их

 

значение

.

Nale

ż

y dok

ł

adnie zapozna

ć

 

si

ę

 ze wszystkimi 

ostrze

ż

eniami i wskazówkami 

bezpiecze

ń

stwa.  

Nieprzestrzeganie 

ostrze

ż

e

ń

 oraz wskazówek 

bezpiecze

ń

stwa mo

ż

spowodowa

ć

 pora

ż

enie 

pr

ą

dem elektrycznym, po

ż

ar 

i/lub odniesienie powa

ż

nych 

obra

ż

e

ń

.

Olvasson el 

minden biztonsági 

fi

 gyelmeztetést és 

minden utasítást.

fi

 gyelmeztetések 

és utasítások 

be nem tartása 

áramütést, tüzet és/

vagy súlyos sérülést 

eredményezhet.

Tüm güvenlik 

uyar

ı

lar

ı

n

ı

 ve tüm 

talimatlar

ı

 okuyun.

Uyar

ı

lara ve 

talimatlara 

uyulmamas

ı

 elektrik 

çarpmas

ı

na, yang

ı

na 

ve/ veya ciddi 

yaralanmaya neden 

olabilir.

Прочтите

 

все

 

правила

 

безопасности

 

и

 

инструкции

.

Не

 

выполнение

 

правил

 

и

 

инструкций

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

серьезной

 

травме

.

Dotyczy tylko pa

ń

stw UE

Nie wyrzucaj 

elektronarz

ę

dzi wraz z 

odpadami z gospodarstwa 

domowego! 

Zgodnie z Europejsk

ą

 

Dyrektyw

ą

 2002/96/WE w 

sprawie zu

ż

ytego sprz

ę

tu 

elektrotechnicznego i 

elektronicznego oraz 

dostosowaniem jej 

do prawa krajowego, 

zu

ż

yte elektronarz

ę

dzia 

nale

ż

y posegregowa

ć

 

i zutylizowa

ć

 w sposób 

przyjazny dla 

ś

rodowiska.

Csak EU-országok 

számára Az elektromos 

kéziszerszámokat 

ne dobja a háztartási 

szemétbe!

A használt villamos és 

elektronikai készülékekr

ő

szóló 2002/96/EK 

irányelv és annak a 

nemzeti jogba való 

átültetése szerint az 

elhasznált elektromos 

kéziszerszámokat 

külön kell gy

ű

jteni, és 

környezetbarát módon 

újra kell hasznosítani.

Sadece AB ülkeleri için 

Elektrikli el aletlerini 

evdeki çöp kutusuna 

atmay

ı

n

ı

z! Kullan

ı

lm

ı

ş

 

elektrikli aletleri, elektrik 

ve elektronikli eski cihazlar 

hakk

ı

ndaki 2002/96/EC 

Avrupa yönergelerine 

göre ve bu yönergeler 

ulusal hukuk kurallar

ı

na 

göre uyarlanarak, ayr

ı

 

olarak toplanmal

ı

 ve çevre 

ş

artlar

ı

na uygun bir 

ş

ekilde 

tekrar de

ğ

erlendirmeye 

gönderilmelidir.

Только

 

для

 

стран

 

ЕС

 

Не

 

выкидывайте

 

электроприборы

 

вместе

 

с

 

обоычным

 

мусором

В

 

соответствии

 

с

 

европейской

 

директивой

 

2002/96/

ЕС

 

об

 

утилизации

 

старых

 

электрических

 

и

 

электронных

 

приборов

 

и

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

законами

 

электроприборы

бывщие

 

в

 

эксплуатации

должны

 

утилизовываться

 

отдельно

 

безопасным

 

для

 

окружающей

 

среды

 

способом

.

1

2

3

UF 18DSL

1

5

3

7

8

2

6

4

9

0

6

! #

@

$

4

5

English

Svenska

Dansk

Norsk

Suomi

1

Cover

Skydd

Dækning

Deksel

Kansi

2

Fan (built-in)

Fläkt (inbyggd)

Blæser (indbygget)

Vifte (innebygget)

Tuuletin (sisään rakennettu)

3

Handle

Handtag

Håndtag

Håndtak

Kahva

4

Operation panel

Manöverpanel

Betjeningspanel

Betjeningspanel

Ohjauspaneeli

5

Stand

Ställ

Støtte

Stativ

Jalka

6

Battery (sold separately)

Batteri (säljs separat)

Batteri (sælges separat)

Batteri (selges separat)

Akku (myydään erikseen)

7

Latch

Låsning

Holdemekanisme

Sperrehake

Salpa

8

AC adapter jack

AC-adapterjack

Vekselstrømadapterstik

Kontakt for strømadapter

Verkkovirtasovittimen pistoke

9

AC adapter

AC-adapter

Vekselstrømsadapter

Strømadapter

Verkkovirtasovitin

0

Switch

Brytare

Kontakt

Bryter

Katkaisin

!

Wind volume button

Vindhastighetsknapp

Vindstyrkeknap

Knapp for luftvolum

Tuulen voimakkuus-painike

@

Wind volume indicator

Vindhastighetsindikator

Vindstyrkeindikator

Indikator for luftvolum

Tuulen voimakkuuden 

merkkivalo

#

Timer setting button

Timerinställningsknapp

Timerindstillingsknap

Knapp for tidtakerinnstillinger Ajastimen asetus-painike

$

Timer indicator

Timerindikator

Timerindikator

Indikator for tidtaker

Ajastimen merkkivalo

Polski

Magyar

Türkçe

Pycc

кий

1

Pokrywa

Burkolat

Koruyucu

Крышка

2

Wiatrak (wbudowany)

Ventilátor (beépített)

Fan (dahili)

Фен

 (

встроенный

)

3

Uchwyt

Markolat

Kol

Рукоятка

4

Panel sterowania

Kezel

ő

panel

Çal

ı

ş

t

ı

rma paneli

Панель

 

управления

5

Stojak

Állvány

Altl

ı

k

Стойка

6

Bateria 

(sprzedawana oddzielnie)

Akkumulátor 

(külön megvásárolható)

Pil (ayr

ı

 olarak sat

ı

l

ı

r)

Батарея

 

(

приобретается

 

отдельно

)

7

Zapadka

Retesz

Mandal

Защелка

8

Gniazdo zasilacza pr

ą

du 

przemiennego

AC adapter csatlakozó

AC adaptör jak

ı

Гнездо

 

адаптера

 

переменного

 

тока

9

Zasilacz pr

ą

du przemiennego AC adapter

AC adaptörü

Адаптер

 

переменного

 

тока

0

Prze

łą

cznik

Kapcsoló

Anahtar

Переключатель

!

Przycisk wydatku powietrza

Leveg

ő

 mennyiség gomb

Rüzgar hacmi dü

ğ

mesi

Кнопка

 

объема

 

воздуха

@

Wska

ź

nik wydatku powietrza Leveg

ő

 mennyiség jelz

ő

Rüzgar hacmi göstergesi

Индикатор

 

объема

 

воздуха

#

Przycisk ustawie

ń

 zegara

Id

ő

zít

ő

 beállító gomb

Zamanlay

ı

c

ı

 ayar

ı

 dü

ğ

mesi

Кнопка

 

установка

 

таймера

$

Wska

ź

nik zegara

Id

ő

zítés jelz

ő

Zamanlay

ı

c

ı

 göstergesi

Индикатор

 

таймера

Svenska

BRUKSANVISNING FÖR BATTERIDRIVEN FLÄKT UF18DSL

 VARNING:

 Utsätt inte 

fl

 äkten för regn. Förvara inomhus.

  Använd AC-adaptrar och batterier angivna av tillverkaren.

  Se upp för elektriska stötar.

  När den inte används eller vid inspektion, se till att slå AV enheten och ta bort 

batteriet eller AC-adaptern från den.

  Använd inte på platser där det 

fi

 nns risk för brand eller explosioner.

  Avsluta omedelbart att använda om något onormalt upptäcks.

  Slå inte på eller ta isär 

fl

 äkten.

FÖRSIKTIGT:

 Använd 

fl

 äkten inomhus på en stabil plats.

  Läs bruksanvisningarna som medföljer batteriet och laddaren.

  Dra inte i AC-adapterns sladd. Se till att hålla i AC-adaptern när du kopplar 

loss den från ett strömuttag. Använd inte skadade AC-adaptrar.

 Förvara 

fl

 äkten på platser som är inte är i närheten av höga temperaturer och 

utom räckhåll för barn.

  För inte in 

fi

 ngrar eller andra föremål i skyddet.

  Se även till att det inte kommer i kontakt med ditt hår, dina kläder osv.

  Se till att 

fl

 äkten inte kommer i kontakt med bensin eller tinner etc.

 Denna 

fl

 äkt är inte avsedd för att användas av personer (inklusive barn) 

med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med brist på 

erfarenheter eller kunskap, om de inte är under tillsyn eller fått instruktioner 

angående hur 

fl

 äkten används av en person ansvarig för deras säkerhet.

  Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med 

fl

 äkten.

TEKNISKA DATA

Vindhastighet

Läge [Hög/Låg] 

160 / 135 m/min 

Dimensioner (utan batteri)

328 mm (bredd) × 250 mm (längd) × 528 mm (höjd)

Vikt (utan batteri)

2,0 kg

AC-adapter

INMATNING: (100 V – 240 V)    1,5 A max.    UTMATNING: 12 V  1,5 A

Drifttid (Cirka):

med ett fulladdat batteri

Batteri  BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415

Läge [Hög/Låg]                  (h) 4,5 / 7,5

3,5 / 5,5

2,5 / 4,0

2,0 / 3,0

3,5 / 6,0

2,5 / 4,5

2,0 / 3,0

1,5 / 2,5

ANVÄNDNING

1.  Användning av AC-adaptern

 

Koppla in AC-adapterjacket i adapterjacket på 

fl

 äkten och koppla sedan in 

den i strömuttaget.

2.  Användning av batteriet

 

Sätt i batteriet i riktning A till dess att det klickar. Ta ur batteriet genom att dra 

det i riktning B medan du håller nere spärren. (

Bild 2

)

3. Justering 

av 

fl

 äktens vinkel

 

Vinkeln på stället kan justeras 45 grader.

4. Handhavande 

(

Bild 3

)

  Tryck in brytaren för att påbörja användandet. Tryck på 

vindhastighetsknappen för att ändra styrkan på vinden mellan hög och låg. 

Relevant indikator kommer att tändas.

  Tryck in timerinställningsknappen för att tända relevant indikator så att 

användning stoppas inom en, två eller fyra timmar.

FÖRSIKTIGT:

  Dessa är tillfällen funktionen för att förhindra för stor urladdning av 

förvaringsbatteriet kommer att stoppa användning. När detta händer, 

antingen byt ut förvaringsbatteriet eller ladda det.

OBSERVERA:

 Speci

fi

 kationerna häri kan ändras utan föravisering.

Dansk

BRUGSANVISNING FOR BLÆSER UF18DSL

 ADVARSEL:

  Udsæt ikke blæseren for regn. Opbevar den indendørs.

  Brug vekselstrømsadaptere og batterier som er speci

fi

 ceret af producenten.

  Pas på ikke at få elektrisk stød.

  Når den ikke skal bruges eller under eftersyn og vedligeholdelse, 

skal du sørge for at slå enhedens kontakt FRA og fjerne batteriet eller 

vekselstrømsadapteren fra den.

  Må ikke anvendes på steder, hvor der er risiko for brand eller eksplosioner.

  Ophør straks brugen, hvis der detekteres en anormalitet.

  Undlad at støde eller adskille blæseren.

FORSIGTIG:

  Brug blæseren indendørs på et stabilt sted.

  Læs de brugsanvisninger der følger med batteriet og opladeren.

  Træk  ikke  i  vekselstrømsadapterens  ledning.  Sørg  for  at  du  holder  fast  i 

vekselstrømsadapteren,  når  du  tager  den  ud  af  en  stikkontakt.  Brug  ikke 

beskadigede vekselstrømsadaptere.

  Opbevar blæseren på steder væk fra høje temperaturer og uden for børns 

rækkevidde.

 Sæt ikke 

fi

 ngre eller andre genstande ind i afskærmningen.

  Sørg desuden for, at det ikke kommer i kontakt med dit hår, tøj osv.

  Lad ikke blæseren komme i kontakt med benzin, fortynder osv.

  Denne  blæser  er  ikke  beregnet  til  brug  af  personer  (inklusiv  børn)  med 

reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner, eller med manglende 

erfaring og viden, medmindre de holdes under opsyn eller instrueres i brugen 

af blæseren af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

  Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med blæseren.

SPECIFIKATIONER

Vindhastighed

[Høj/Lav]-tilstand 

160 / 135 m/min 

Mål (uden batteri)

328 mm (bredde) × 250 mm (længde) × 528 mm (højde)

Vægt (uden batteri)

2,0 kg

Vekselstrømsadapter

INDGANG: (100 V – 240 V)    1,5 A maks.    UDGANG: 12 V  1,5 A

Funktionstid (Ca.):  

Når der bruges fuldt 

opladet batteri)

Batteri  BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415

[Høj/Lav]-tilstand               (h) 4,5 / 7,5

3,5 / 5,5

2,5 / 4,0

2,0 / 3,0

3,5 / 6,0

2,5 / 4,5

2,0 / 3,0

1,5 / 2,5

PRAKTISK ANVENDELSE

1.  Brug af vekselstrømsadapteren

 

Sæt vekselstrømsadapterens stik ind i adapterstikket på blæseren, og sæt 

det derefter ind i en stikkontakt.

2.  Brug af batteriet

 

Indsæt batteriet i retning A indtil det klikker. For at tage batteriet ud, skal du 

trække det ud i retning B, mens du holder ned på holdemekanismen. (

Fig. 2

)

3.  Justering af blæserens vinkel

 

Støttens vinkel kan justeres inden for et område på ca. 45 grader.

4. Betjeninger 

(

Fig. 3

)

 

Tryk på kontakten for at påbegynde betjeninger. Tryk på vindstyrkeknappen 

for at skifte vindens styrke mellem høj og lav. Den relevante indikator vil lyse.

 

Tryk på timerindstillingsknappen så den relevante indikator lyser, hvorved 

betjeninger ophører inden for én, to eller 

fi

 re timer.

FORSIGTIG:

  Der er tilfælde, hvor funktionen til forhindring af overdreven a

fl

 adning  af 

akkumulatorbatteriet stopper betjeninger. I dette tilfælde, skal du enten 

udskifte akkumulatorbatteriet eller oplade det.

BEMÆRK:

 Speci

fi

 kationerne heri kan muligvis blive ændret uden 

forudgående varsel.

Norsk

BRUKSANVISNING FOR VIFTE BATTERI UF18DSL

 ADVARSEL:

  Viften må ikke utsettes for regn. Den må lagres innendørs.

  Bruk strømadaptere og batterier som er spesi

fi

 sert av produsenten.

  Vær forsiktig på grunn av elektrisk støt.

  Når enheten ikke er i bruk eller under inspeksjon og vedlikehold, må du sørge 

for at bryteren er slått AV på enheten, og fjerne batteriet og strømadapteren 

fra den.

  Enheten må ikke brukes på steder der det er risiko for brann eller 

eksplosjoner.

  Du må umiddelbart slutte å bruke enheten hvis noe unormalt oppdages.

  Viften må ikke utsettes for støt eller demonteres.

FORSIKTIG:

  Bruk viften innendørs på et stabilt sted.

  Les bruksanvisningen som følger med batteriet og laderen.

  Ikke trekk i ledningen til strømadapteren. Pass på at du griper tak i selve 

strømadapteren når du trekker den ut av en stikkontakt. Du må ikke bruke en 

strømadapter som er skadet.

  Viften må lagres på steder som ikke utsettes for høye temperaturer og være 

utilgjengelig for barn.

 Ikke stikk 

fi

 ngre eller andre objekter innenfor sperren.

  Sikre også at det ikke kommer i kontakt med ditt hår, klær, etc.

  Viften må ikke komme i kontakt med bensin, tynner osv.

  Denne viften skal ikke brukes av barn eller personer med redusert fysiske, 

sanse- eller mentale evner, eller som ikke har den nødvendige erfaringen 

eller kunnskapen, med mindre de er under oppsyn eller har blitt instruert i 

bruk av viften av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.

  Barn må være under oppsyn slik at de ikke leker med viften.

SPESIFIKASJONER

Lufthastighet

[Høy/lav]-modus 

160 / 135 m/min 

Dimensjoner (uten batteri)

328 mm (bredde) × 250 mm (lengde) × 528 mm (høyde)

Vekt (uten batteri)

2,0 kg

Strømadapter

INN: (100 V – 240 V)    1,5 A maks.    UT: 12 V  1,5 A

Brukstid (Ca.): 

ved bruk av et fullt 

oppladet batteri

Batteri  BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415

[Høy/lav]-modus                 (h) 4,5 / 7,5

3,5 / 5,5

2,5 / 4,0

2,0 / 3,0

3,5 / 6,0

2,5 / 4,5

2,0 / 3,0

1,5 / 2,5

HVORDAN BRUKE MASKINEN

1.  Bruk av strømadapteren

 

Sett kontakten for strømadapteren inn i kontakten på viften, og sett deretter 

støpselet inn i en stikkontakt.

2.  Bruk av batteriet

 

Sett inn batteriet i retning A til det klikker på plass. For å fjerne batteriet, press 

ned sperrehaken og ta batteriet ut i retning B. (

Fig. 2

)

3.  Justering av viftevinkel

 

Vinkelen for stativet kan justeres innenfor et område på 45 grader (

fi

 g. 3).

4. Bruk 

(

Fig. 3

)

 

Trykk på bryteren for å starte å bruke viften. Trykk på luftvolumknappen for å 

bytte mellom høyt og lavt luftvolum. Den relevante indikatorlampen vil lyse.

 

Trykk på tidtakerknappen for å slå på den relevante indikatorlampen slik at 

driften avsluttes innen én, to eller 

fi

 re timer.

FORSIKTIG:

 Det 

fi

 nnes tilfeller der funksjonen som forhindrer at batteriene lades ut for 

mye vil stoppe driften. Hvis dette skjer, bytt enten lagringsbatteriet eller lad 

det opp.

MERK:

 Disse spesi

fi

 kasjonene kan endres uten varsel.

English

CORDLESS FAN UF18DSL INSTRUCTION MANUAL

 WARNING:

  Do not expose the fan to rain. Store indoors.

  Use AC adapters and batteries speci

fi

 ed by the manufacturer.

  Be careful of electrical shock.

  When not in use or during inspection and maintenance, be sure to turn the 

switch OFF on the unit, and remove the battery or AC adapter from it.

  Do not use in locations where there is a risk of 

fi

 re or explosions.

  Cease use immediately if an abnormality is detected.

  Do not shock or disassemble the fan.

CAUTION:

  Use the fan indoors in a stable location.

  Read the instruction manuals supplied with the battery and recharger.

  Do not pull the AC adapter cord. Make sure you grip the AC adapter when 

unplugging it from a power socket. Do not use damaged AC adapters.

  Store the fan in locations away from high temperatures and out of the reach of 

children.

  Do not insert 

fi

 ngers or any other object inside the guard.

  Also make sure it does not come into contact with your hair, clothes, etc.

  Do not allow the fan to contact gasoline, thinner etc.

  This fan is not intended for use by persons (including children) with 

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience 

and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 

concerning use of the fan by a person responsible for their safety.

  Children should be supervised to ensure that do not play with the fan.

SPECIFICATIONS

Wind speed

[High/Low] modes

160 / 135 m/min 

Dimensions (without battery)

328 mm (width) × 250 mm (length) × 528 mm (height)

Weight (without battery)

2.0 kg

AC adapter

INPUT: (100 V – 240 V)    1.5 A max.    OUTPUT: 12 V  1.5 A

Operating time (Approx.): 

Using full charged Battery

Battery BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415

[High/Low] mode               (h) 4.5 / 7.5

3.5 / 5.5

2.5 / 4.0

2.0 / 3.0

3.5 / 6.0

2.5 / 4.5

2.0 / 3.0

1.5 / 2.5

HOW TO USE

1.  Using the AC adapter

 

Plug the AC adapter jack into the adapter jack on the fan, and then plug it into 

a power socket.

2.  Using the battery

 

Insert the battery in direction A until it clicks. To remove, extract it in direction 

B while holding down the latch. (

Fig. 2

)

3.  Fan angle adjustment

 

The angle of the stand can be adjusted within a range of 45 degrees.

4. Operations 

(

Fig. 3

)

 

Press the switch to commence operations. Press the wind volume button to 

  alternate the strength of the wind between high and low. The relevant 

indicator will be illuminated.

  Press the timer setting button to illuminate the relevant indicator so that 

operations are halted within one, two or four hours.

CAUTION:

 

There are cases in which the function to prevent excessive discharge from 

the storage battery will halt operations. In this event, either replace the 

storage battery or recharge it.

NOTE:

 The speci

fi

 cations herein are subject to change without prior notice.

C99210552̲UF18DSL̲307.indd   1

C99210552̲UF18DSL̲307.indd   1

2013/07/03   16:51:27

2013/07/03   16:51:27

Reviews: