background image

クロスバーの“UP“側をクロスバー

 

 

コネクタに向けます。①

クロスバーをレールと並行に向け

 

 

て、クロスバーコネクタの取付穴に

 

合わせて差し込みます。②

クロスバーを約90°回転させ抜け

 

 

防止リベットで組み付けます。③

CMAストッパを反対側レールの固

 

 

定用ガイドに差し込みカチッと音が

 

するまでスライドさせて組み付けま

 

す。④

Halten Sie die Querschiene

 

 

so, 

dass die Beschriftung „UP“ zum 
Querschienenverbinder zeigt 

a

.

Positionieren Sie die Querschiene 

 

parallel zur Schiene und setzen 
Sie die Niete in die Schlüsselloch-
Aufnahme 

b

.

Drehen Sie die Querschiene um 

 

ungefähr 90°, um die Niete zu 
arretieren 

c

.

Schieben Sie den CMA-Stopper in 

 

die Aussparungen der Schiene auf 
der gegenüber liegenden Seite bis 
sie hörbar einrastet 

d

.

Hold the cross bar such that the 

 

“UP“ sign shows toward the cross 
bar connector 

a

Position the cross bar parallel to 

 

the rail and insert the rivet into the 
keyhole 

b

.

Rotate the cross bar through 

 

approximately 90° to arrest the 
rivet 

c

.

Slide the CMA stopper into the 

 

notches of the rail on the opposite 
side until it clicks audibly into 
place 

d

.

a

b

c

d

c

Mounting the cross bar / Querschiene anbringen / 

クロスバーの取り付け

left / links / クククククククククク

(backside view / Ansicht von hinten / クククククククククク

ラック背面)

right / rechts / クククククククククク

クロスバーの”DOWN”側①をCMAス

 

 

トッパに向けます。

クロスバーを②のように裏返し,クロス

 

 

バーをCMAストッパと並行にして、

 

クロスバーコネクタの取付穴に

 

合わせて差し込みます。

CMAストッパを約90°回転させ抜け

 

 

防止リベットで組み付けます。③

Halten Sie die Querschiene

 

 

so, 

dass die Beschriftung „DOWN“ 

zum CMA-Stopper zeigt.

Drehen Sie die Querschiene, 

 

positionieren Sie sie parallel zum 
CMA-Stopper und setzen Sie 
die Niete in die Schlüsselloch-
Aufnahme 

b

.

Drehen Sie den CMA-Stopper um 

 

ungefähr 90°, um die Niete zu 
arretieren 

c

.

Hold the cross bar such that the 

 

“DOWN“ sign 

a

 shows toward 

the CMA stopper.

Turn the cross bar, position it 

 

parallel to the CMA stopper and 
insert the rivet into the keyhole 

b

.

Rotate the CMA stopper through 

 

approximately 90° to arrest the 
rivet 

c

.

Connecting the CMA stopper / CMA-Stopper anbringen / 

CMAストッパの取り付け

 

クロスバーコネクタを装着の際

 

 

ロックバネを手前(矢印①)に引

 

きながらインナーレールに装着

 

します。②

装着の際、クロスバーコネクタ端面

 

 

とレール端面を合わせます。③

クロスバーコネクタをカチっと音が

 

 

する位置まで押し下げます。

 

上部④に隙間の無いことを確認し

 

てください。

 

 

Ziehen Sie die Feder 

a

 während 

Sie den Querschienenverbinder auf 
der Lasche der inneren Schiene 
plazieren 

b

Stellen Sie sicher, dass der Quer-

 

schienenverbinder mit dem Ende 
der Lasche abschließt 

c

.

Drücken Sie den Querschienver-

 

binder herunter bis er einrastet. 
Stellen Sie sicher, dass an der 
Oberkante kein Spalt entsteht 

d

.

Pull the spring 

 

a

 while placing the 

cross bar connector on the lever of 
the inner rail 

b

.

Make sure that the cross bar 

 

connector is positioned flush to the 
end of the lever 

c

.

Pull the cross bar connector down 

 

until it clicks into place. Make sure 
that there is no gap at the top  
edge 

d

.

a

b

a

b

c

c

c

Mounting the cross bar connector / Querschienenverbinder anbringen / 

クロスバーコネクタの取り付け

 

CMA (Cable Management Arm)

CMA stopper with protection cap

CMA connector outer rail

CMA connector inner rail

Cross bar connector

Cross bar

Cable ties, 10 cm

Cable ties, 30 cm

CMA (ケーブルマネジメントアーム)

CMAストッパ

アウター用CMAコネクタ

インナー用CMAコネクタ

クロスバーコネクタ

クロスバー

ケーブルタイ, 10cm

ケーブルタイ, 30cm

CMA (Kabel Management Arm)

CMA-Stopper mit Schutzkappe

CMA-Verbinder äußere Schiene

CMA-Verbinder innere Schiene

Querschienenverbinder

Querschiene

Kabelbinder, 10 cm

Kabelbinder, 30 cm

a

b

c d

e

f

g
h

d

Delivery Contents / Verpackungsinhalt / 

CMAマウントキット梱包物

CMA Installation

 / CMA の取り付け手順

CMA-1U Mounting Kit / 

CMA マウントキット

For RMK-F1/F2 DROP-IN_CMA

English / Deutsch /

 

日本語

*A26361-F2735-Z300-1-8N19*

A26361-F2735-Z300-1-8N19

Reviews: