background image

CG-311 Series

INSTRUCTION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL

CCD CAMERA

Fran

çais

Espa

ñ

ol

English

Deutsch

Summary of Contents for CG-311 Series

Page 1: ...CG 311 Series INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CCD CAMERA Français Español English Deutsch ...

Page 2: ... 3 2 2000 c EN61000 3 3 1995 A1 2001 d EN50130 4 1995 A1 1998 Safety e EN60950 2000 By conformance with the standards referenced the product follows the provisions of the directives listed below Fujitsu General Limited 1116 Suenaga Takatsu ku Kawasaki Japan of We a d EC Council Directive 89 336 EEC of 26th March 2003 e EC Council Directive 73 23 EEC of 14th March 2003 Place of Issue Japan Date of ...

Page 3: ...SOCKET OUTLET WHICH COULD BE EASILY ACCESSIBLE GRAPHIC SYMBOL EXPLANATION The lighting flash with an arrow head symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dan gerous voltage within the pro duct s enclosure that may be of suf ficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons The exclamation point within an equilateral triangl...

Page 4: ... not use attachments not recommended by your appliance dealer as they may cause hazards 7 Water and Moisture Do not use the camera in any location in which it may be exposed to water or moisture 8 Accessories Do not place the camera on an unstable cart stand tripod bracket or table The camera may fall causing serious injury to a child or adult and serious damage to the camera Use only with mountin...

Page 5: ...gainst them paying particular at tention to cords at plugs convenience re ceptacles and the point where they exit from the camera 12 Lightning For added protection for the cam era during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long peri ods of time unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system This will prevent damage to the camera due to light ning and powe...

Page 6: ... and will often re quire extensive work by a qualified tech nician to restore the camera to its nor mal operation e If the camera has been dropped or the cabinet has been damaged f When the camera exhibits a distinct change in performance This indicates a need for service 17 Replacement Parts When replacement parts are required be sure the service technician has used replacement parts specified by...

Page 7: ...ounting technologies 4 380K 440K pixels and 1 3 inch CCD accom panies with high resolution imaging CAUTIONS FOR OPERATION Do not touch the photoconductive surface of the CCD imager element Scratches may occur If dust sticks on the surface wipe it off softly with a lens cleaning paper Do not use this camera outdoors Avoid places where an inflammable gas or a corrosive atmosphere exists If the camer...

Page 8: ... 20 tapped hole REAR VIEW Fig 1 EXTERNAL CONTROLS AND CONNECTIONS CAMERA MOUNT Mountable on top or bottom of the camera CAUTION Improper installation may cause the camera to fall resulting in injury Please ask qualified service personnel for installations To reduce the risk of electric shock and other injuries please lay out cables where there is no danger of damage or where people can not touch b...

Page 9: ...see 1 VIDEO SIGNAL CONTROL Table 1 For DC controlled iris use 2 DC VOLTAGE DRIVE CAUTION The output power for auto iris lens is 9 VDC and the maximum current capacity is 40 mA When using an auto iris lens requiring voltage and current other than specified supply lens power only from an external power supply Set the Esc switch 2 switch of Dip Switch to OFF when using an auto iris lens type LENS The...

Page 10: ...mera check that the rear lens dimensions do not ex ceed the following maximum length otherwise CCD imager could be damaged X CS 0 2 6 mm C 0 4 10 mm C BACK FOCAL LENGTH ADJUSTMENT The camera has been factory adjusted for the proper back focal length using a standard CS Mount lens However when the lens is mounted it may be necessary to readjust back focal length to match the lens being used LENS X ...

Page 11: ... the sharpest image is seen on the monitor screen and tighten the back focus locking screw clockwise 2 Zoom lens With the camera in operation view an object at least 70 feet 25 m away Make sure the lens iris is wide open Set LENS FOCUS to FAR position Adjust lens ZOOM to WIDE angle Wide field of view Loosen the back focus lock screw at the side of the camera using a 1 5 mm ALLEN WRENCH Turn the le...

Page 12: ...ply CAUTION Take care not to short circuit the power line wire when connecting the power supply cord to the camera A AC POWER CONNECTION CAUTION Confirm that the cord is connected to the terminal securely by pulling the cord Confirm that there is no whisker of wires outside the holes of terminal Connect to 24VAC class 2 power supply only Make sure to connect the grounding lead to the GND terminal ...

Page 13: ...ply voltage of this camera is 12VDC 10 8 to 13 2VDC Be sure to use the camera within this range of voltage Power supply connections are shown in Fig 6 If a fuse is required use a slow blow fuse con nected to the terminal of the power supply within 10cm 4inch of the terminal CAUTION DC power supply must be marked with a CE symbol CAUTION If the power supply cord is short cir cuited excessive curren...

Page 14: ... camera and other video equipment At the Video Equipment end of the coaxial cable terminate the signal with a 75 Ω resistor DIP SWITCH NOTE 7 is factory setup Fig 7 1 2 3 4 AGC ESC BLC ECLP 5 6 7 8 AWB SYNC D N FL 1 AGC OFF ON 5 AWB HOLD AUTO 2 ESC OFF ON 6 SYNC AUTO INT 3 BLC OFF ON 7 D N AUTO HOLD 4 ECLIPSEROFF ON 8 FLICKERLESSON OFF ...

Page 15: ...ON OFF by moving 2 switch of Dip Switch right and left Factory setup is ESC ON BACK LIGHT COMPENSATION BLC FUNCTION The Back Light Compensation function allows fine picture correction to prevent the subject from being extremely dark due to strong back light The BLC function switch can be turned ON OFF by moving 3 switch of Dip Switch right and left Factory setup is BLC OFF CAUTION Set the AGC Swit...

Page 16: ... moving 4 switch of Dip Switch right and left Factory setup is ECLIPSER OFF 1 The ECLIPSER is factory adjusted with a standard adjustment and the best results should be obtain without readjustment However to fine adjust eclipse THRESHOLD level proceed as follows Refer to EXTERNAL CONTROLS AND CON NECTIONS 2 Set the position of DIP SW AGC OFF ESC OFF BLC OFF 3 Setting of VR Variable Resistors and s...

Page 17: ...ng it clockwise so as video output level of camera to be clipped at 0 8 0 85Vp p See Fig 8 6 Set gray level shown in Fig 8 to 0 35Vp p by turning GRAY VR VR804 to clockwise or counterclockwise 7 Viewing an object in front of a bright back ground adjust the ECLIPSE VR VR803 by turning it clockwise or counterclockwise until the object can be seen with good high light and the background becomes gray ...

Page 18: ...used as INT Sync Generator The synchronization mode can be selected by moving 6 switch of DIP Switch right and left The meaning of switch is as follows Left side Auto mode DC Internal AC Line Lock Right side Internal mode Factory setup is SYNC AUTO There are AUTO and HOLD in the white bal ance adjustment in this camera The white bal ance is adjusted automatically to provide the optimum picture jus...

Page 19: ...tch of DIP Switch Left side AUTO Right side HOLD Factory setup is AUTO mode CAUTION When using this camera with IR light or light ing where the color temperature is 3000 k or less this camera shifts automatically to night mode Under unfavorable conditions strength or angle of illumination it can happen that hunt ing occurs The CG 311 has a special circuit to prevent such kind of hunting problems I...

Page 20: ... Vsync of the odd field is 0 at presetting Fig 8 DOWN UP This controller serves to adjust the video out put level when DC Voltage Controlled Auto Iris Lens is used The camera using LINE LOCK MODE The power supply synchronizing phase of each camera is set to the same phase at the factory Usually the power supply synchronizing phase does not need readjustments L L ADJUSTER LEVEL ADJUSTER VR801 ZERO ...

Page 21: ... 75 Ω BNC Connector Synchronization Line Locked Sync 24VAC Internal Sync 12VDC Horizontal Resolution 480 TV lines 470 TV lines Signal to Noise Ratio 48 dB AGC OFF weighting Color mode 1 0Lux F1 2 B W mode 0 1Lux F1 2 Usable Auto Iris Lens Current Consumption 270mA 24VAC 390mA 12VDC SPECIFICATIONS Minimum Scene Illumination 1 1 1 1 1 Video Signal Control Lens 2 2 2 2 2 DC Voltage Control Lens ...

Page 22: ...2 2 2 Level DC drive Lens VR 3 3 3 3 3 THRESHOLD level VR 4 4 4 4 4 ECLIPSE level VR 5 5 5 5 5 GRAY level VR Switch 1 1 1 1 1 DIP SW 1 AGC OFF ON 5 AWB HOLD AUTO 2 ESC 1 OFF ON 6 SYNC AUTO INT 3 BLC 2 OFF ON 7 D N AUTO HOLD 4 ECLIPSER OFF ON 8 FL ON OFF 10 C to 50 C 0 C to 40 C 53 W x 55 H x 56 D mm Weight Excluding lens 0 2 kg Accessories Supplied 4 Pin plug Small type 1 pc Instruction Manual 1 p...

Page 23: ...ORSICHT U M D A S R I S I K O E I N E S E L E K T R I S C H E N S T R O M S C H L A G E S Z U V E R M E I D E N D A S G E HÄ U S E N I E M A L S E N T F E R N E N E S B E F I N D E N S I C H K E I N E D U R C H D E N B E N U T Z E R R E P A R A B L E N T E I L E I M I N N E R E N R E P A R A T U R E N A U S S C H L I Eß L I C H D U R C H Q U A L I F I Z I E R T E S P E R S O N A L Deutsch WARNUNG ...

Page 24: ...l Benut zen Sie ein nur feuchtes Tuch zur Reinigung 6 Befestigungen Benutzen Sie nur vom Händler empfohlene Befestigungen da sonst Beschädigungen nicht ausgeschlossen sind 7 Wasser und Feuchtigkeit Benutzen Sie die Kamera nicht in feuchter oder nasser Umgebung 8 Zubehör Plazieren Sie die Kamera nicht an einer instabilen Stelle Stativ Wandarm oder Tisch da die Kamera herunterfallen könnte und Kinde...

Page 25: ...er Kameraanschlußstelle 12 Überspannungsschutz Als zusäizlichen Schutz für die Kamera während eines Gewitters wenn sie unbeaufsichtigt ist oder und für längere Zeit nicht benutzt wird ziehen Sie den Netzstecker und lösen Sie alle weiteren Anschlußkabel Das beugt einer Beschädigung im Falle von Blitzeinschlägen bzw Überspannung vor 13 Überlastung Überlasten Sie nicht die Netz steckdose und das Verb...

Page 26: ...ühren die nur von einem qualifizierten Techniker wieder behoben werden können e die Kamera heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde f die Kamera eine auffallend veränderte Leistung bringt Auch hier ist eine Über prüfung durch einen Fachmann erforderlich 17 Austauschteile Wenn Austauschteile erforderlich sind stellen Sie sicher daß der Servicetechniker nur Ersatzteile von qualifizierte...

Page 27: ...rt mit einem 1 3 Zoll CCD Bildwandler garantieren Bilder mit hoher Auflösung HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME Berühren Sie die Oberfläche des CCD Sensors nicht da dies Kratzer verursachen kann Wenn Staub auf der Oberfläche vorhanden ist wischen Sie ihn mit einem weichen Objektiv Reinigungspapier weg Benutzen Sie diese Kamera nicht außerhalb von geschlossenen Räumen Vermeiden Sie den Einsatz der Kamera ...

Page 28: ...LEMENTE UND ANSCHLÜSSE KAMERAMONTAGE Die Montageplattform kann sowohl auf der Ober als auch auf der Unterseite montiert werden WARNUNG Um das Risiko eines Stromschlags oder einer Beschä digung zu reduzieren sorgen Sie für eine Kabelführung die Gefahr einer Beschädigung oder eine zufällige Berührung durch Personen ausschließt Unsachgemäße Installation kann ein Herunterfallen und somit eine Beschädi...

Page 29: ...d gilt Schema 1 Videosignalsteuerung Wenn ein spannungsgesteuertes Objektiv verwendet wird gilt Schema 2 Spannungs steuerung WARNUNG Die Ausgangsspannung für Auto Iris Objektive ist 9 VDC und die maximale Belastung ist 40 mA Wenn Sie ein Auto Iris Objektiv verwenden welches einen größeren als den genannten Strom erfordert führen Sie die Spannung von einem externen Netzgerät zu Den ESC Schalter DIP...

Page 30: ...chlüssels wie in Abb 4 abgebildet und drehen leicht im Uhrzeigersinn zur Stopposition Drehen Sie von dieser Position ca 15 weiter IMBUS SCHLÜSSEL 10mm 50mm Abb 4 X Abb 3 OBJEKTIV Werkseitig ist die Kamera für die Montage von CS Mount Objektiven eingestellt Bei Verwendung von C Mount Objektiven muss zuerst der C Mount Adapter montiert werden bevor das Objektiv aufgesetzt wird C AUFLAGEMAßEINSTELLUN...

Page 31: ...eststellschraube 2 Zoom Objektiv Richten Sie die Kamera auf ein Objekt in mindestens 25 m Entfernung Stellen Sie sicher daß die Blende voll geöffnet ist Drehen Sie den Entfernungsring des Objektivs auf unendlich Drehen Sie den Zoom Ring des Objektivs auf maximale Weitwinkelposition Lösen Sie die Feststellschraube des Objektiv Aufnahmerings seitlich an der Kamera mit einem 1 5 mm Imbus schlüssel Ve...

Page 32: ...ne Versorgungsspannung von 24 V Wechselstrom 21 6 bis 26 4 V AC 60 Hz ist erforderlich Ferner muß das Netzteil mindestens einen Strom von 270 mA liefern Entfernen Sie die Isolierung am Ende des Anschlußkabels auf einer Länge von 10mm Stecken und verdrillen Sie die Drähte und stecken Sie in die drei Löcher der Anschlußleiste während Sie die Taste über den Löchern drücken Die Kameras benötigen 24VAC...

Page 33: ...hlen ACHTUNG Das verwendete Netzgerät muß den gültigen Vorschriften entsprechen WARNUNG Wenn das StromversorgungskabeI kurzgeschlossen wird kann das sehr gefährIich sein Eine Absicherung des Anschlußkabels ist auf jeden Fall erforderlich siehe Abbildung 6 WARNUNG Achten Sie auf die Polung Eine laufende Versorgung mit 390mA muß gegeben sein Wenn Sie das Anschlußkabel auswählen und anschließen achte...

Page 34: ...ICKERLESS ON OFF Abb 7 VIDEOAUSGANG BNC AUSGANG Die Kamera stellt ein Composit Videosignal am BNC Ausgang zur Verfügung Benutzen Sie ein qualitativ hochwertiges 75 Ω Koaxialkabel zwischen Kamera und Ihrem Videozubehör Schließen Sie das Koaxialkabel mit einem 75 Ω Widerstand ab DIP SCHALTER 1 2 3 4 AGC ESC BLC ECLP 5 6 7 8 AWB SYNC D N FL ...

Page 35: ... oder linke Position bringt Im Aus lieferungszustand ist die Schalterstellung für die ESC ON Die Gegenlichtkompensation setzt Schwerpunkte für die Blendenregelung Sie sorgt für eine einwandfreie Wiedergabe Ihres Objekts unabhängig davon ob es sich vor einem extrem hellen oder sehr dunklen Hintergrund befindet Die BLC wird ein ausgeschaltet indem man den Schalter 3 des Schalterblocks DIP schalter i...

Page 36: ...ausgeschaltet werden werkseitig ist die Eclipse Funktion ausgeschaltet 1 Die Eclipse Funktion ist werkseitig so vor eingestellt dass ohne Nachjustierung die besten Ergebnisse erzielt werden Sollte dennoch ein Feinabgleich der Eclipse Funkt ions Schwellwerteinstellung notwendig werden gehen Sie wie folgt vor Siehe auch das Kapitel ÄUßERE ABGLEICH ELEMENTE UND ANSCHLÜSSE 2 Stellen Sie den DIP Schalt...

Page 37: ... sehr hellem Hintergrund und stellen Sie das Schwellwert Poti VR802 durch Drehung im U h r z e i g e r s i n n s o e i n d a s s d a s Videoausgangssignal am Kameraausgang auf etwa 0 8 bis 0 85 Vss begrenzt wird Siehe Bild 8 6 Stellen Sie den im Bild 8 Darstellung des Videosignals dargestellten Graupegel mit dem Grauwert Poti VR804 auf 0 35 Vss ein 7 Richten Sie die Kamera auf ein Objekt vor einem...

Page 38: ...SYNCHRONISATION Line Lock Für Kameras mit 24VAC Spannungsversorgung Bei der Netzsynchronisation wird der Phasennulldurchgang der Wechselspannung als Referenzwert verwendet Werden mehrere Kameras in einem Videosystem z B Viedeo Kreuzschiene Umschalter zusammengefasst kann eine Synchronisation notwendig werden um das Bildrollen beim Umschalten zu verhindern Dies wird mit Hilfe der Netzsynchronisatio...

Page 39: ... Pendeleffekt auftreten Die CG 311 besitzt einen Spezialschaltkreis der solche Pendeleffekte eliminiert TAG NACHT BETRIEBSART D N FLICKERLESS MODUS FL ZUR BEACHTUNG Diese Funktion wird verwendet wenn sich bei Kunstlicht Aufnahmen die Frequenz der Leuchtröhren von der Kamera Abtastfrequenz unterscheidet In diesem Fall den FL Schalter DIP Schalter 8 auf OFF setzen da andernfalls Bildschirmflimmern a...

Page 40: ...amera wird werkseitig auf die Netzphase abgeglichen Normalerweise ist im praktischen Betrieb kein emeuter Abgleich erforderlich Der Einsatzpunkt des Bildwechsels kann mit dem LL ADJ Schalter S802 S803 zur Referenz Null Durchlauf des Sinuses der Spannungs versorgung verschoben werden 2 LL UP DOWN S802 S803 LL S803 S802 UP DOWN PEGELREGLER VR801 L L REGLER ZERO CROSS POINT ...

Page 41: ...40K pixel Video Ausgang 1 0Vs s VBS 75 Ω BNC Anschluß Synchronisation Line Locked Sync 24VAC Internal Sync 12VDC Horizontale Auflösung 480 TV linien 470 TV linien Signal Rauschabstand 48 dB AGC ausgeschaltet Color mode 1 0Lux F1 2 B W mode 0 1Lux F1 2 1 1 1 1 1 videosignalgesteuerte Objektive 2 2 2 2 2 spannungsgesteuerte Objektive Einsetzbare Auto Iris Objektive Empfindlichkeit bei 50 Videosignal...

Page 42: ...el DC gesteuerte Objektive Potentiometer 3 3 3 3 3 Pegel THRESHOLD Potentiometer 4 4 4 4 4 Pegel ECLIPSE Potentiometer 5 5 5 5 5 Pegel GRAY Potentiometer Umschalter 1 1 1 1 1 DIP Schalter 1 AGC OFF ON 5 AWB HOLD AUTO 2 ESC 1 OFF ON 6 SYNC AUTO INT 3 BLC 2 OFF ON 7 D N AUTO HOLD 4 ECLIPSER OFF ON 8 FL ON OFF 10 C bis 50 C 0 C bis 40 C 53 W x 55 H x 56 D mm Gewicht ohne Objektiv 0 2 kg Zubehör 4 Pol...

Page 43: ...N NE PAS OUVRIR ATTENTION Français PRECAUTION NE RETIRER AUCUN COUVERCLE PROTECTEUR PENDANT QUE LA CAMÉRA EST EN SERVICE PAL UTILISER UNIQUEMENT L ALIMENTATION RECOMMANDÉE secteur de 24 V 21 6 à 26 4 VAC et 50 Hz ou courant continu de 12 V 10 8 à 13 2 VDC NTSC UTILISER UNIQUEMENT L ALIMENTATION RECOMMANDÉE secteur de 24 V 21 6 à 26 4 VAC et 60 Hz ou courant continu de 12 V 10 8 à 13 2 VDC ATTENTIO...

Page 44: ...es risquent de renverser le chariot et l appareil CONSIGNES IMPORTANTES 1 Lire ces instructions Toutes les explications relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être lues avant la mise en service de l appareil 2 Conserver ces instructions Ces explications sur la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées pour s y référer ultérieure ment 3 Respecter les avertissements Tous le...

Page 45: ...s être piétiné ou écrasé par des objets Faire particulièrement attention aux fiches aux prises et à l endroit où le cor don ressort de l appareil 12 Foudre Pour la protection de la caméra pen dant un orage ou quand on prévoit une longue période d inutilisation la débrancher au niveau de la prise secteur et déconnecter ses câbles Ceci évitera tout dégât causé par la foudre ou une surtension 13 Surc...

Page 46: ...x par un personnel qualifié pour remettre l appareil en bon état e La caméra est tombée ou son coffret est endommagé f La caméra présente un changement notoire de ses performances indiquant qu une réparation est nécessaire 17 Pièces de remplacement Lorsqu un rem placement de pièces est nécessaire s assurer que le technicien de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le concession n...

Page 47: ...ntage et de conception à haute densité 4 CCD de 1 3 de pouce et 380 K 440 K pixels accompagnéd unrendud imageàhauterésolution Précautions à l utilisation Ne pas toucher la surface photoconductrice de l élément d image CCD pour éviter de le griffer Si de la poussière adhère sur la surface la frotter délicatement avec un papier de nettoyage pour objectif Ne pas utiliser cette caméra en dehors de piè...

Page 48: ...e de caméra orifice fileté 1 4 20 VUE ARRIÈRE Montablesurledessusouledessousdelacaméra Fig 1 COMMANDES EXTERNES ET CONNEXIONS L EV E L V I D E O UP LL THRE ECLP GRAY DOWN D C 1 2 V 2 4 V A C O F F O N AGC ESC BLC ECLP L E N S AWB SYNC D N FL 1 0 7 6 5 4 3 2 FIXATION DE LA CAMÉRA ATTENTION Une installation malpropre de la caméra pourrait la faire tomber et résulter à de graves blessures L installat...

Page 49: ...NTS ÉLECTRIQUES Le Tableau 1 présente deux modes différents de câblage pour le connecteur d auto diaphragme à 4 broches A l emploi d un auto diaphragme Standard reportez vous à 1 CONTRÔLE DE SIGNAL VIDÉO Tableau 1 A l emploi d un diaphragme à contrôle CC reportez vous à 2 Commande à tension CC ATTENTION La puissance de sortie pour l objectif auto diaphragme est 9 V CC et la capacité de courant max...

Page 50: ... vous que les dimensions arrière ne dépassent pas la longueur maximale suivante sinon le dispositif à couplage de charge CCD pourrait en être endommagé X CS 0 2 6 mm C 0 4 10 mm OBJECTIF X Fig 3 C RÉGLAGE DE LONGUEUR FOCALE ARRIÈRE La caméra a été ajustée en usine pour assurer la longueur focale arrière adéquate à l aide d une monture CS standard Cependant lors du mon tage de l objectif il peut s ...

Page 51: ... et resserrez la vis de verrouillage de focale arrière dans le sens horaire 2 Objectif à focale variable Zoom La caméra étant en service visez un objet se trouvant à au moins 70 pieds 25 m de distance Assurez vous que le diaphragme est ouvert à fond Réglez la focale d objectif à la position FAR loin Ajustez le zoom à la position WIDE champ visuel large Desserrez la vis de verrouillage de focale ar...

Page 52: ... ou un courant continu de 12 V ATTENTION Prenez soin de ne pas provoquer un court circuit sur le cordon d alimentation lors de son branchement sur la caméra ATTENTION Assurez vous que le cordon est bien branché sur la borne en le tirant légèrement Assurez vous aussi qu aucun brin de fil ne ressort des orifices de borne À ne brancher qu à une alimentation 24 V CA de classe 2 Veillez à brancher le f...

Page 53: ...nominale de cette caméra est de 12 VCC 10 Prenez soin d utiliser la caméra dans cettte plage de tension Les connexions d alimentation sont illustrées sur la Fig 6 Si un fusible est requis utilisez un fusible lent raccordé sur la borne de l alimentation et placez le à 10cm 4 pouces de la borne ATTENTION Si le cordon d alimentation est court circuité il passe un courant excessif ce qui est extrêmeme...

Page 54: ...éra et l appareil vidéo à l extrémité Equipement vidéo du câble coaxial terminez le signal par une résistance de 75 ohms COMMUTATEUR DIP Remarque 7 est le réglage en usine 1 AGC OFF ON 5 AWB HOLD AUTO 2 ESC OFF ON 6 SYNC AUTO INT 3 BLC OFF ON 7 D N AUTO HOLD 4 ECLIPSER OFF ON 8 FLICKERLESS ON OFF Fig 7 1 2 3 4 AGC ESC BLC ECLP 5 6 7 8 AWB SYNC D N FL ...

Page 55: ...tateur DIP à droite ou à gauche par défaut la fonction est activée ATTENTION Régler le commutateur FL commutateur DIP 8 sur OFF sinon la fonction ESC serait inopérante FONCTION DE CORRECTION DE CONTRE JOUR BLC La fonction de correction de contre jour permet une compensation précise pour éviter qu un sujet ne soit trop foncé en raison d un fort éclairage par l arrière La fonction BLC peut être acti...

Page 56: ...he par défaut la fonction est désactivée ATTENTION Il faut utiliser la fonction OCCULTATION avec un objectif à diaphragme automatique Lorsque l objectif à diaphragme automatique que vous voulez utiliser est équipé d un sélecteur de réponse MOYENNE CRÊTE placez le toujours sur MOYENNE AVERAGE 1 La fonction d OCCULTATION a été réglée en usine à une valeur standard qui permet d obtenir des résultats ...

Page 57: ...la résistance variable THRESHOLD VR802 en la tournant vers la droit de manière à relever le niveau du signal de sortie vidéo de la caméra à environ 0 8 0 85 Vcc voir figure 8 6 Réglez le niveau de gris illustré dans la fig ure 8 à 0 35 Vcc en tournant la résistance variable GRAY VR804 à gauche ou à droite 7 Visualisez un objet sur fond clair réglez la résistance variable ECLIPSE VR803 en la tourna...

Page 58: ...DE SYNCHRONISATION SYNC MODE SYNCHRONISATION COUPLÉE AU SECTEUR Line lock La caméra utilise une alimentation de 24 V CA Ce mode de réglage permet à la caméra d utiliser la phase du courant alternatif comme référence Si l on souhaite regrouper plusieurs caméras dans un système vidéo par exemple un circuit vidéo un commutateur inverseur une synchronisation peut être nécessaire afin d empêcher la rep...

Page 59: ... une fluctuation Le modèle CG 311 possède un circuit spécial pour éviter de tels problèmes de fluctuation Si la caméra détecte des conditions de fluctua tion le mode nuit sera maintenu pendant 30 MODE JOUR NUIT D N SANS SCINTILLEMENT FL PRECAUTION Cette fonction sert sous lumière fluorescente du secteur d alimentation avec une fréquence différente de la fréquence de balayage de caméra Régler le co...

Page 60: ...ation de chaque caméra est réglée en usine et ne nécessit généralement pas de correction LL UP DOWN S802 S803 2 REGLEUR DE NIVEAU VR801 REGLEUR L L En pousant le bouton réglable LL S802 S803 la phase de synchronisation de l alimentation change Les dimensions à partir du point de croisement zéro de l alimentation onduleuse jusqu au point de désactivation de Vsync du champ impaire est de 0 au pré ré...

Page 61: ...nisation Sync verrouillage de ligne c a 24V Sync interne c c 12V Définition horizontale 480 TV lignes 470 TV lignes Rapport signal bruit 48 dB AGC hors service pondération en service Color mode 1 0Lux F1 2 B W mode 0 1Lux F1 2 Eclairage minimun de scène Objectif à auto diaphragme utilisable DONNÉES TECHNIQUES Consommation électrique 270mA 24VAC 390mA 12VDC 1 1 1 1 1 Objectif à contrôle de signal v...

Page 62: ...2 2 2 2 2 Niveau objectif commande DC RT 3 3 3 3 3 Niveau de SEUIL RT 4 4 4 4 4 Niveau d OCCULATION RT 5 5 5 5 5 Niveau de GRIS RT Interrupteurs 1 1 1 1 1 Commutateur DIL Dual In Line 1 AGC OFF ON 5 AWB HOLD AUTO 2 ESC 1 OFF ON 6 SYNC AUTO INT 3 BLC 2 OFF ON 7 D N AUTO HOLD 4 OCCULTATION OFF ON 8 FL ON OFF De 10 C à 50 C de 0 C à 40 C Dimensions 53 W x 55 H x 56 D mm sans objectif et connecteur Po...

Page 63: ...RCA DE UNA TOMA DE CORRIENTE QUE TENGA UN FÁCIL ACCESO PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA LA CUBIERTA NI LA TAPA POSTERIOR EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIOR SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS El símbolo de un rayo con cabeza ...

Page 64: ...ccesorios No emplee accesorios que no estén recomendados por el distribuidor de su aparato porque podría ocasionar peligros 7 Agua y humedad No emplee la cámara en lugares en los que pueda quedar expuesta al agua o a la humedad 8 Accesorios No ponga la cámara sobre un carrillo soporte trípode ménsula o mesa inestables La cámara podría caerse cau sando serios daños a algún niño o adulto y serios da...

Page 65: ...al atención a los cables en la parte de las clavijas en la conveniencia de las tomas de corriente y al punto por donde salen de la cámara 12 Tormentas Para mayor protección de la cámara durante una tormenta con rayos o cuando se deje sólo y sin utilizar durante períodos prolongados de tiempo desenchúfela de la toma de corriente y desenchufe el cable De este modo evitará daños en la cámara debidos ...

Page 66: ...o de servicio para arreglar la cámara y dejarla para que funcione otra vez con normali dad e Si se ha caído la cámara o se ha dañado el exterior f Cuando la cámara muestra un cambio apreciable en el rendimiento Esto indica necesidad de servicio técnico 17 Piezas de reemplazo Cuando se requieran partes de reemplazo asegúrese de que el técnico de servicio emplea las partes de reemplazo especificadas...

Page 67: ... CCD de 1 3 de pulgada con producción de imágenes de alta resolución No toque la superficie fotoconductora del elemento de formación de imágenes del CCD Podrían producirse rayadas Si se adhiere polvo en la superficie frótelo con cuidado con un papel de limpieza de objetivos No emplee esta cámara en exteriores Evite los lugares donde existan gases inflamables o una atmósfera corrosiva Si se ensucia...

Page 68: ... GRAY Montura de la cámara orificio cónico de 1 4 20 VISTA POSTERIOR Puede montarse encima o debajo de la cámara PRECAUTIÓN Una instalción inadecuada puede provocar la caída de la cámara deteriorándose Consulte a personal técnico cualificado sobre las instrucciones Para minimizar el ríesgo de sacudidus eléctricas u otro tipo de lesiones tienda cables alli donde no se deterioren ni puedan ser tocad...

Page 69: ... objetivo de iris automático es de 9V CC y la capacidad máxima de corriente es de 40 mA Cuando emplee un objetivo de iris automático que requiere una tensión y corriente distintas a las especificadas suministre la alimentación del objetivo sólo desde una fuente de alimentación externa Ajuste el interruptor ESC interruptor 2 de los interruptores DIP a OFF cuando utilice un tipo de objetivo con diaf...

Page 70: ...ta cámara compruebe que la dimensión poste rior del objetivo no exceda la longitud máxima siguiente porque de lo contrario podría dañarse el formador de imágenes de CCD X CS 0 2 6 mm C 0 4 10 mm OBJETIVO X Fig 3 CÁMARA Aprox 15 C AJUSTE DE LA DISTANCIA FOCAL INTERIOR La cámara se ha ajustado en fábrica para la distancia focal interior adecuada para emplear un objetivo de montura CS estándar Sin em...

Page 71: ... bloqueo del enfoque interior girándolo hacia la derecha 2 Objetivo zoom Con la cámara en funcionamiento mire un objeto que esté por lo menos a 25 m Asegúrese de que el iris del objetivo está completamente abierto Ajuste el enfoque del objetivo LENS FO CUS a la posición FAR Ajuste el ZOOM del objetivo a WIDE Campo de visión de gran angular Afloje el tornillo de bloqueo del enfoque interior en el l...

Page 72: ...e de alimentación principal PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no cortocircuitar el cable de la línea de alimentación cuando conecte el cable de alimentación en la cámara TRANSFORMADOR 24V CA PRECAUCIÓN Cuando se empleen dos o más cámaras con un transformador emplee un trans formador que tenga una capacidad de más que la que se consume con el número de cámaras x 24V CA 270 mA CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ...

Page 73: ...tación Es necesario un consumo de corriente de 390mA por cámara Cuando seleccione y conecte el cable de alimentación tenga presente lo siguiente 1 1 1 1 1 La corriente permisible del cable de alimentación 2 2 2 2 2 La caída de tensión de alimentación debida a la longitud excesiva o al tamaño del cable ATENCIÓN el equipo de alimentación empleado debe cumplir las normas vigentes PRECAUCIÓN Si el cab...

Page 74: ...R OFF ON 8 FLICKERLESS ON OFF Fig 7 SALIDA DE VÍDEO SALIDA BNC La salida de este conector es una señal de vídeo compuesta Emplee un cable coaxial de 75Ω de alta calidad entre la cámara y el otro equipo de vídeo en el lado del Equipo de vídeo del cable coaxial y termine la señal con un resistor de 75Ω 1 2 3 4 AGC ESC BLC ECLP 5 6 7 8 AWB SYNC D N FL ...

Page 75: ... puede conec tarse desconectarse ON OFF girando 2 del interruptor DIP a la derecha e izquierda El ajuste de fábrica es ESC ON PRECAUCIÓN Ajuste el interruptor FL interruptor DIP 8 a OFF de lo contrario la función ESC no funcionará FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN DE CONTRALUZ BLC La función de compensación de contraluz permite la corrección precisa de la imagen para evitar que el motivo se vea demasiado os...

Page 76: ...girando 4 del interruptor DIP a la derecha e izquierda El ajuste de fábrica es OFF PRECAUCIÓN La función ECLIPSER debe usarse con la lente automática Si la lente automática a ser usada va equipada con un selector de respuesta AVERAGE PEAK ajustarlo siempre a AVERAGE 1 El ECLIPSADOR sale ajustado de fábrica con un ajuste estándar y los mejores resultados se obtienen sin reajustarlo No obstante para...

Page 77: ...802 girándolo en sentido horario de tal modo que el nivel de salida de vídeo de la cámara se recorte a 0 8 0 85 Vp p ver Fig 8 6 Ajustar el nivel del gris mostrado en la fig 8 a 0 35 Vp p girando el GRAY VR VR804 en sentido horario o contrahorario 7 Mirando un objeto enfrente de un fondo claro ajustar el ECLIPSE VR VR803 girándolo en sentido horario o contrahorario hasta que pueda verse el objeto ...

Page 78: ...ACIÓN SYNC MODO DE SINCRONIZACIÓN EN LÍNEA Cámara con alimentación de red de 24V CA Este modo permite a la cámara utilizar la fase de la corriente alterna como referencia Si uno desea agrupar varias cámaras en un sistema de video por ejemplo un circuito de video o un conmutador inversor puede ser necesario sincronizarlas para evitar generar un bucle de imágenes en el conmutador Esto puede consegui...

Page 79: ...ión es posible que se produzcan conflictos entre los dos modos SUPRESIÓN DEL PARPADEO FL PRECAUCIÓN Esta función se utiliza en áreas con luces fluorescentes en las que la frecuencia de la alimentación de red es diferente de la frecuencia de exploración de la cámara Sitúe el selector FL patilla n º 8 del conmutador DIP en la posición OFF en caso contrario la imagen podría parpadear La función FL vi...

Page 80: ...tación de cada cámara está ajustada a la misma fase de fábrica Normalmente la fase sincronizadora de alimentación no precisa reajustes La fase sincronizadora de alimentación se cam bia apretando el interruptor L L ADJ S802 S803 La medida del punto de conexión cero de la forma de onda del voltaje de alimentación al punto de desactivación de V sync del campo de adición está preajustada a 0 2 LL UP D...

Page 81: ...cronización de bloqueo de línea 24VCA Sincronización interna 12VCC Definición horizontal 480 líneas de TV 470 líneas de TV Relación de señal ruido 48 dB AGC OFF ponderado Iluminación mínima de la escena Color mode 1 0lux F1 2 B W mode 0 1lux F1 2 Consumo de alimentación 270mA 24VCA 390mA 12VDC Objetivo de iris 1 1 1 1 1 Objetivo de control de señal de vídeo automático utilizable 2 2 2 2 2 Objetivo...

Page 82: ...objetivo de impulsión de CC VR 3 3 3 3 3 Nivel THRESHOLD VR 4 4 4 4 4 Ajuste ECLIPSE VR 5 5 5 5 5 Ajuste GRAY VR Interruptor 1 1 1 1 1 Interruptor DIP 1 AGC OFF ON 5 AWB HOLD AUTO 2 ESC 1 OFF ON 6 SYNC AUTO INT 3 BLC 2 OFF ON 7 D N AUTO HOLD 4 ECLIPSER OFF ON 8 FL ON OFF 10 C a 50 C 0 C a 40 C 53 W x 55 H x 56 D mm Peso sin el objetivo 0 2 kg Accesorios suministrados Clavija de 4 patillas tipo peq...

Page 83: ...Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón 1304670012 1116 Suenaga Takatsu ku Kawasaki 213 8502 Japan ...

Reviews: