background image

3

19

35

51

67

83

99

115

ELPMB26

Summary of Contents for ELPMB26

Page 1: ...3 19 35 51 67 83 99 115 ELPMB26 ...

Page 2: ......

Page 3: ...付け位置のご注意 6 取り付け方 7 天井取付金具をプロジェクター取付金具から外す 7 天井取付金具を天井に取り付ける 7 ポールの長さ調整 8 取り付け部がコンクリートのとき 9 プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける 10 プロジェクター取付金具を天井取付金具に取り付ける 12 設置角度の調整 13 投写映像を上または下に移動する 13 投写映像が右または左に傾いているとき 14 落下防止ワイヤの取り付け方 15 お問い合わせ先 17 仕様 17 目次 ...

Page 4: ... りましたら お手数ですがお買い求めいただいた販売店までご連絡ください 同梱品一覧 Y プロジェクター取付ネジ 4 本 M6 x 16 Y M6 六角レンチ Y M8 六角レンチ Y 落下防止ワイヤ 4 本 1 5m Φ1 5mm Y ワイヤクリップ 4 個 Y 化粧板 Y 取扱説明書 本書 Y 天井取付金具 Y プロジェクター取付金具 梱包時は仮組みされています 取り付ける際は 天井取付 金具をプロジェクター取付金具から取り外します 3 19 35 51 67 83 99 115 ...

Page 5: ...り扱いをすると 人が傷害を負う可 能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内 容を示しています v天吊り設置工事の十分な技術 技能を有する専門業者以外は施工しないでください 不完全な組み立てや工事の不備は落下による事故やけがの原因となります v強度が不足しているところ 傾いたところには取り付けないでください 取り付けるところはプロジェクターと本製品を支えるに十分な強度が必要です 取り付 けの前にプロジェクターと本製品の質量を確認し 許容加重計算等を行い 確実に取り 付けてください v設置に際しては 以下のことを守ってください 正しく作業を行わないと落下による事 故やけがの原因となります 取り付ける箇所の構造 材質を十分に確認し 最適な工法で工事を行ってください 本製品には指定のプロジェクター以外のものをぶら下げたり 載せたりしないでく ださい 本製品に取り付け可能なプロジェ...

Page 6: ...故障 の原因となります v直射日光等が入る部屋では カーテンを引くと投写画面が見易くなります vプロジェクターの天吊り固定部に ネジゆるみ止め用接着剤 潤滑剤 油などが付着す るとケースが割れ プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります 天吊り設置 や本製品の調整に際しては ネジゆるみ止め用接着剤 潤滑剤 油などを使用しないで ください v取付設置後は 決してボルト ビス ナットを緩めないでください また 定期的にネ ジ類の緩みがないことを確認してください 万一緩みがあるときは 確実に締め直して ください v次のようなときは 本製品を使用せずにお買い上げの販売店 またはエプソンサービス コールセンターにご相談ください 設置前や設置時に本製品を落としたり 破損した 金具に異常や不具合がある v設置する際にプロジェクターの電源コードを強く引っ張ったり 挟み込んだりしないで ください 特に...

Page 7: ...いますの で 以下の手順で各金具を別々にします A 仮固定してある上下傾斜角度調整部のネジ を両側とも同梱の M8 六角レンチで取り外 します B 天井取付金具をプロジェクター取付金具か ら取り外します 天井取付金具を天井に取り付ける 事前にスクリーンまでの投写距離を決め 天井取付金具の取り付け位置を決めて天井に取 り付けます スクリーンまでの投写距離は プロジェクターに取り付けられているレンズユニットの種 類により異なります プロジェクターまたはレンズユニットに添付の 取扱説明書 でご 確認ください 取り付け方 操作 ...

Page 8: ...照して 天井にボルトの取付け穴を開けます ポールの長さ調整 A 同梱のM8レンチで固定用ボルトを2本とも 取り外します B 同梱のM6レンチでアシストネジを両側4本 とも取り外します 操作 操作 天井設置面寸法図 単位 mm この切り欠きを スクリーン側に 向けます 首振り調整時 の回転中心 首振り調整穴 回転方向で向きの調整が 5 度までできます 270 80 160 40 80 14 507 4 607 4 ...

Page 9: ...カーボルトは市販品をお求めください v取り付け部分のコンクリートが本製品とプロジェクターの質量 および横ゆれに 十分耐えられることを事前に確認してください コンクリートがもろいときや経 時劣化しているときは鉄筋などで確実に補強を行ってください vアンカーは資材メーカーが指定する基準や方法に従って 抜けやゆるみ 位置ず れが生じないように確実に施工してください v取り付け時や角度調整終了後は ネジを確実に締めてください ネジを締め付けた後 増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認してくだ さい v取り付けの強度不足等による落下事故につきましては 当社は一切責任を負いま せんのでご了承ください めねじタイプアンカー コンクリート つりボルト 平ワッシャー 六角ナット 3 山以上出します 天井面 スプリング ワッシャー 六角ナット ...

Page 10: ...クリート面に取り付け 天井面の穴とポールの隙間が気になると きには 同梱の化粧板を取り付けてください プロジェクター取付金具をプロジェクターに取り付ける 角度調整時の 回転中心 vネジは確実に締めてください ネジを締め付けた後 増し締めをしてネジの緩みがないことを十分確認してくだ さい v落下防止のため 同梱のワイヤで落下防止措置を行ってください sp 15 vプロジェクターの天吊り固定部に ネジゆるみ止め用接着剤 潤滑剤 油などが 付着するとケースが割れ プロジェクターが落下し事故やけがの原因となります 天吊り設置や本製品の調整に際しては ネジゆるみ止め用接着剤 潤滑剤 油な どを使用しないでください ...

Page 11: ...梱のM6六角レンチでネジを4本ともゆる めて フックを 4 つとも外側に引き出しま す B 上下傾斜角度調整部のネジ穴がプロジェク ターの背面側に来るように プロジェク ターのハンドルに乗せます C 4 箇所のフックを押し込み プロジェク ターのハンドルに引っ掛けます このとき ハンドルのネジ穴とフックのネジ穴を合致 させます 操作 上下傾斜角度調整部ネジ穴 ハンドルのネジ 穴とフックのネ ジ穴を合致させ ます ...

Page 12: ...ター取付金具を天井取付金具に取り付ける A プロジェクター取付金具のシャフトを天井 取付金具の溝に引っ掛けて U 字部にしっ かりと入るようにセットします 取り付けが終了するまではプロジェクター から手を離さないでください B 最初に天井取付金具をプロジェクター取付 金具から外したときに取り外した上下傾斜 角度調整部のネジをネジ穴に差し込みます 同梱の M8 六角レンチで左図の 2 箇所の角 度調整部のネジを締めて固定します プロジェクターの角度を調整するときは 次項の 設置角度の調整 をご覧になり角度 調整を行ってください 注意 操作 フックに付属のネジを 締めます 同梱のネジをネジ穴に 差し込み 締めます この印の位置でネジを固定すると ほぼ水平に設置できます 目安としてお使いください ...

Page 13: ...写されるときは まずプロジェクターのレ ンズシフトを使って映像の位置を調整します レンズシフトの調整範囲を超えて さらに上下に投写したいときは 以下の調整を行い 5 の範囲でプロジェクターを傾けて映像の位置を調整できます プロジェクターを傾けると投写映像が台形にゆがむことがあります 台形にゆがんだ映像 は 台形補正で補正できます ただし 傾斜角度が大きくなると ピントが合いにくくなります レンズシフトと台形補正については プロジェクターに添付の 取扱説明書 をご覧くだ さい 設置角度の調整 v角度調整時に不用意にネジをゆるめたり取り外さないでください プロジェクターが落下して事故の原因となります v調整が終了したらすべてのネジを再度締めて緩みがないことを確認してください ...

Page 14: ...をしっかりと締めます 投写映像が右または左に傾いているとき 投写映像がスクリーンに対して右 または左に傾いているときは 以下の調整を行い 5 の範囲でプロジェクターを傾けて映像の位置を調整できます A 同梱の M8 六角レンチで左右傾斜角度調整 部のネジを両側ともゆるめます B プロジェクターを左右に傾けて 投写映像 がスクリーンに合うように角度を調整しま す C 角度が調整できたら M8 六角レンチで両 側のネジをしっかりと締めます 操作 操作 v角度調整時に不用意にネジをゆるめたり取り外さないでください プロジェクターが落下して事故の原因となります v調整が終了したらすべてのネジを再度締めて緩みがないことを確認してください ...

Page 15: ...カーボルトは M12 をお使いください B 落下防止ワイヤの輪をそれぞれ 4 箇所の ボルトにかけて確実に固定します このとき ワイヤの輪が平ワッシャーから 外れていないことをしっかり確認してから 六角ナットを締め付けてください 落下防止ワイヤの取り付け方 操作 v取り付け部分のコンクリートが本製品とプロジェクターの質量 および横ゆれに 十分耐えられることを事前に確認してください コンクリートがもろいときや経 時劣化しているときは鉄筋などで確実に補強を行ってください vアンカーは資材メーカーが指定する基準や方法に従って 抜けやゆるみ 位置ず れが生じないように確実に施工してください アンカーボルト M12 1m 以内 推奨 1m 以内 推奨 ワイヤ ロープ アンカー ボルト 平ワッシャー Φ24 Φ26 mm スプリング ワッシャー 六角ナット ...

Page 16: ...下防止ワイヤを取り付けた後は 以下の点を確認してください 万一 落下防止ワイヤ が破損しているときは 線径 1 5mm 以上の市販のワイヤロープを付け直してください vワイヤに ほつれてバラバラになっている箇所が無いこと vワイヤが平ワッシャーなどの角で 鋭角に曲がった状態で引っ張られ ている箇所が無いこと F 他の落下防止ワイヤも手順の を行っ て 同様にプロジェクター取付金具に固定 します G 落下防止ワイヤが問題なく取り付けられた ら すべてのワイヤクリップを左図のよう に矢印の方向に移動してネジを確実に締め て固定します v同梱の落下防止ワイヤでは短いときは 線径 1 5mm 以上の市販のワイヤロープをお使 いください v取り付け後 ワイヤロープが余っているときは余分を切ってください 注意 注意 ワイヤクリップ ...

Page 17: ...17 ご不明な点等がありましたら プロジェクターに同梱の 取扱説明書 に記載されている 問い合わせ先にご連絡ください お問い合わせ先 仕様 組み立て外形サイズ 幅 495 6x 高さ 516 416x 奥行き 384mm 質量 約 14 7kg 調整範囲 上下傾斜角度 5 25 左右傾斜角度 0 5 左右回転角度 0 5 上下傾斜角度 左右傾斜角度 左右回転角度 ...

Page 18: ......

Page 19: ...e to the Ceiling 23 Adjusting the Length of the Pole 24 Mounting to a Concrete Ceiling 25 Fitting the Projector Plate to the Projector 26 Fitting the Projector Plate to the Ceiling Plate 28 Adjusting the Installation Angle 29 Moving the Projected Images Higher or Lower 29 Tilting the Projected Images to the Right or Left 30 Installing the Safety Wires 31 Inquiries 33 Specifications 33 Contents ...

Page 20: ... Included Items List Y Projector mounting screws 4 pcs M6 x 16 Y Hexagon wrench M6 Y Hexagon wrench M8 Y Safety wires 4 pcs 1 5m φ 1 5mm Y Wire clips 4 pcs Y Decorative plate Y User s Guide this manual Y Ceiling plate Y Projector plate The ceiling plate and projector plate are preassembled Separate them before starting the installation 3 19 35 51 67 83 99 115 ...

Page 21: ...med only by specialists with the required technical know how and ability Incomplete assembly or installation could cause the projector and ceiling mount to fall down and cause injury vDo not install the ceiling mount on an inclined or weak surface The ceiling must be strong enough to install the projector and ceiling mount Before starting the installation carefully check the weight of the projecto...

Page 22: ...see vInstall the supplied safety wire to prevent the projector from falling The safety wire also prevents the projector from swaying during an earthquake or vibration sp 31 vApplying a screw locking adhesive lubricant oil or other substance to the points at which the projector is fixed to the ceiling mount can make the case crack and the projector fall leading to damage or injury Do not use any so...

Page 23: ... on both sides using the supplied hexagon wrench M8 B Remove the ceiling plate from the projector plate Installing the Ceiling Plate to the Ceiling Determine the distance to the screen and locate the mounting position before mounting the ceiling plate The distance varies according to the type of the lens unit installed on the projector Refer to the User s Guide supplied with the projector or lens ...

Page 24: ...ch B Remove the four assist screws on both sides using the supplied M6 wrench Procedure Procedure Ceiling template units mm Turn the side of this cutout to the screen The center of rotation when adjusting horizontally Holes for horizontal rotation adjustment The direction of the projector can be adjusted at up to 5 degrees by rotating it 270 80 160 40 80 14 507 4 607 4 ...

Page 25: ...e weight and lateral movement of the projector and ceiling mount If the concrete is not strong enough or has deteriorated fortify it with reinforcing bars or something similar vInstall the anchor bolts according to the specifications and methods of the manufacturer of the materials so they do not come out become loose or shift vTighten the screws firmly during installation or after adjusting the a...

Page 26: ...ector Plate to the Projector The center of rotation when adjusting the direction vTighten all screws securely After securing the screws retighten them and make sure that they are not loose vUse the supplied safety wires to prevent the projector from falling sp 31 vApplying a screw locking adhesive lubricant oil or other substance to the points at which the projector is fixed to the ceiling mount c...

Page 27: ...e handles of the projector with the vertical tilt adjustment holes turned to the rear of the projector C Press the four hooks inward to attach the handles At this time align the screw holes on the handles and on the hooks Procedure Vertical tilt adjustment hole Align the screw holes on the handles and on the hooks ...

Page 28: ...elease your hands from the projector until mounting is complete B Put the screws for the vertical angle adjustment points that were removed when removing the ceiling plate from the projector plate in the screw holes Secure the two screws in the angle adjustment points as shown in the left illustration using the supplied M8 hexagon wrench to fix the projector For details on adjusting the angle of t...

Page 29: ...projection position can be adjusted another 5 degrees in either direction by tilting the projector according to the following steps When tilting the projector the projected images may be twisted The images twisted in a trapezoidal shape can be corrected by using the keystone adjustment However the image goes out of focus as the inclination angle increases For details on the lens shift and keystone...

Page 30: ...lt the projector 5 degrees to adjust the projection position according to the following steps A Loosen the screws for the horizontal roll adjustment points on both sides using the M8 hexagon wrench B Tilt the projector to the left or right to adjust the angle until the position of the projected images fits the screen C After adjusting the angle secure the screws on both sides using the M8 hexagon ...

Page 31: ...e wire loops are under the flat washers and then tighten the hexagon nuts Installing the Safety Wires Procedure vMake sure in advance that the concrete on which this product is installed can hold the weight and lateral movement of the projector and ceiling mount If the concrete is not strong enough or has deteriorated fortify it with reinforcing bars or something similar vInstall the anchor bolts ...

Page 32: ... the wire is damaged replace it with a commercially available wire rope of 1 5 mm or more in diameter vThe wire is not frayed or unraveling vThe wire is not bent at an acute angle against the edge of the flat washer or other object F Perform steps 3 to 5 again for other safety wires and fix them to the projector as well G After installing the safety wires move all the wire clips in the direction s...

Page 33: ...Inquiries Specifications Dimensions 495 6 W x 516 to 416 H x 384 D mm Mass Approx 14 7 kg Adjustable range Vertical tilt adjustment 5 to 25 Horizontal roll adjustment 0 to 5 Horizontal rotation adjustment 0 to 5 Vertical tilt adjustment Horizontal roll adjustment Horizontal rotation adjustment ...

Page 34: ......

Page 35: ...lafond 39 Réglage de la longueur de la perche 40 Montage sur un plafond en béton 41 Fixation de la plaque du projecteur sur le projecteur 42 Fixation de la plaque du projecteur sur la plaque du plafond 44 Réglage de l angle d installation 45 Relever ou abaisser les images projetées 45 Inclinaison des images projetées vers la droite ou vers la gauche 46 Installation des cordons de sécurité 47 Quest...

Page 36: ...fournis Y Vis de montage du projecteur 4 M6 x 16 Y Clé à six pans M6 Y Clé à six pans M8 Y Cordons de sécurité 4 1 5 m φ 1 5 mm Y Clips de cordon 4 Y Plaque de décoration Y Guide de l utilisateur ce manuel Y Plaque de plafond Y Plaque de projecteur La plaque de plafond et la plaque de projecteur sont préassemblées Séparez les avant de commencer l installation 3 19 35 51 67 83 99 115 ...

Page 37: ...compétences techniques et le savoir faire nécessaires Une installation ou un assemblage incomplet risquerait de causer la chute du projecteur et de la fixation de plafond et de provoquer des blessures vN installez pas la fixation de plafond sur une surface inclinée ou fragile Le plafond doit être suffisamment solide pour y installer le projecteur et la fixation de plafond Avant de commencer l inst...

Page 38: ...lle pour bloquer les vis ou d un lubrifiant d huile ou autre substance sur les points où le projecteur est attaché à la fixation de plafond risque de fissurer le boîtier et de provoquer la chute du projecteur causant alors des dommages matériels ou des blessures N utilisez aucune sorte d adhésif lubrifiant ou huile lors de l installation ou du réglage de la fixation de plafond vNe desserrez jamais...

Page 39: ...ez la procédure indiquée ci après pour les séparer A Retirez les vis de réglage de l inclinaison verticale situées des deux côtés à l aide de la clé à six pans fournie M8 B Retirez la plaque de plafond de la plaque du projecteur Installation de la plaque de plafond au plafond Déterminez la distance par rapport à l écran et l emplacement de montage avant de monter la plaque de plafond La distance d...

Page 40: ...rnie B Retirez les quatre vis de maintien situées des deux côtés à l aide de la clé M6 fournie Procédure Procédure Gabarit de plafond unités mm Positionnez le côté de cette forme découpée face à l écran Le centre de rotation lors du réglage horizontal Trous du réglage de rotation horizontale La direction du projecteur peut être réglée jusqu à 5 degrés en le tournant 270 80 160 40 80 14 507 4 607 4...

Page 41: ...e mouvement latéral du projecteur ainsi que la fixation de plafond Si le béton n est pas suffisamment solide ou s il est détérioré renforcez le avec des barres ou du matériel similaire vInstallez les boulons d ancrage selon les spécifications et les méthodes du fabricant du matériel pour éviter qu ils ressortent se desserrent ou se décalent vSerrez fermement les vis au cours de l installation ou a...

Page 42: ...de la rotation lors du réglage de la direction vSerrez bien toutes les vis Après avoir serré les vis serrez les de nouveau et assurez vous qu elles ne sont pas desserrées vUtilisez les cordons de sécurité fournis pour éviter toute chute du projecteur sp 47 vL application d une colle pour bloquer les vis ou d un lubrifiant d huile ou autre substance sur les points où le projecteur est attaché à la ...

Page 43: ...ec les trous de réglage de l inclinaison verticale tournés vers l arrière du projecteur C Poussez les quatre crochets vers l intérieur pour les fixer aux poignées À ce moment alignez les trous des vis sur les poignées avec ceux des crochets Procédure Trou de réglage de l inclinaison verticale Alignez les trous des vis sur les poignées avec ceux des crochets ...

Page 44: ...ins du projecteur avant la fin du montage B Insérez les vis des points de réglage de l angle vertical qui avaient été retirées lors du retrait de la plaque de plafond de la plaque du projecteur dans les trous des vis Serrez les deux vis situées dans les points de réglage de l angle comme dans l illustration de gauche à l aide de la clé à six pans M8 fournie pour fixer le projecteur Pour plus d inf...

Page 45: ...ur incliner le projecteur dans l une ou l autre direction de 5 degrés supplémentaires Il se peut que les images projetées soient déformées lors de l inclinaison du projecteur Les images déformées de façon trapézoïdale peuvent être corrigées à l aide du réglage Keystone Toutefois vous risquez de perdre la mise au point de l image en augmentant l angle d inclinaison Pour plus d informations sur le d...

Page 46: ...ur de 5 degrés pour régler la position de la projection en effectuant les étapes suivantes A Desserrez les vis de réglage du roulis horizontal situées des deux côtés à l aide de la clé à six pans M8 B Inclinez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour régler l angle jusqu à ce que la position des images projetées corresponde à l écran C Après avoir réglé l angle serrez les vis des deux c...

Page 47: ...dons se situent sous les rondelles plates et serrez ensuite les écrous à six pans Installation des cordons de sécurité Procédure vAssurez vous à l avance que le béton sur lequel vous installez ce produit pourra supporter le poids et le mouvement latéral du projecteur ainsi que la fixation de plafond Si le béton n est pas suffisamment solide ou s il est détérioré renforcez le avec des barres ou du ...

Page 48: ...remplacez le par une corde vendue dans le commerce d un diamètre de 1 5 mm ou plus vLe cordon n est pas usé ou effilé vLe cordon n est pas plié sur un angle tranchant du bord de la rondelle plate ou d un autre objet F Effectuez les étapes 3 à 5 pour les autres cordons de sécurité et attachez les au projecteur également G Une fois les cordons de sécurité installés déplacez les clips de cordon dans ...

Page 49: ...écifications Dimensions 495 6 L x 516 à 416 H x 384 P mm Poids Environ 14 7 kg Limite de réglage Réglage de l inclinaison verticale 5 à 25 Réglage du roulis horizontal 0 à 5 Réglage de rotation horizontale 0 à 5 Réglage de l inclinaison verticale Réglage du roulis horizontal Réglage de rotation horizontale ...

Page 50: ......

Page 51: ...latte an der Decke 55 Länge des Stabs einstellen 56 Montage an einer Betondecke 57 Anbringen der Projektorplatte am Projektor 58 Anbringen der Projektorplatte an der Deckenplatte 60 Einstellen des Installationswinkels 61 Höher und Niedrigerstellen der projizierten Bilder 61 Neigen der projizierten Bilder nach rechts oder links 62 Installieren der Sicherheitsdrähte 63 Anfragen 65 Technische Daten 6...

Page 52: ...itgelieferter Teile Y Projektormontageschrau ben 4 Stck M6 x 16 Y Sechskantschlüssel M6 Y Sechskantschlüssel M8 Y Sicherheitsdrähte 4 Stck 1 5 m φ 1 5 mm Y Drahtclips 4 Stck Y Zierplatte Y Bedienungsanleitung dieses Handbuch Y Deckenplatte Y Projektorplatte Die Deckenplatte und Projektorplatte sind vormontiert Trennen Sie sie vor dem Beginn der Installation 3 19 35 51 67 83 99 115 ...

Page 53: ...rderlichen technischen Know how und den erforderlichen Fertigkeiten ausgeführt werden Unvollständige Montage oder Installation kann Herunterfallen des Projektors und der Deckenhalterung mit Unfallgefahr verursachen vInstallieren Sie die Deckenhalterung nicht an einer geneigten oder schwachen Oberfläche Die Decke muss ausreichend stark zur Installation von Projektor und Deckenhalterung sein Vor dem...

Page 54: ...er Projektor an der Deckenhalterung befestigt ist können Risse im Gehäuse verursacht werden und Herunterfallen des Projektors bewirkt werden wobei die Gefahr von Schäden oder Verletzungen besteht Verwenden Sie keine Klebstoffe Schmiermittel oder Öle beim Anbringen oder Einstellen der Deckenhalterung vLösen Sie nach der Installation keine Steckschrauben Schrauben oder Muttern Prüfen Sie regelmäßig ...

Page 55: ...ektorplatte Die Deckenplatte ist werkseitig an der Projektorplatte angebracht Der Teile können wie folgt getrennt werden A Entfernen Sie die Schrauben für die vertikale Neigungswinkel Einstellpunkte an beiden Seiten mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel M8 B Entfernen Sie die Deckenplatte von der Projektorplatte Installieren der Deckenplatte an der Decke Bestimmen Sie den Abstand zum Bildschir...

Page 56: ...nschlüssel ab B Nehmen Sie die vier Hilfsschrauben an beiden Seiten mit dem mitgelieferten M6 Schraubenschlüssel ab Vorgehen Vorgehen Deckenschablone Einheiten mm Drehen Sie die Seite dieses Ausschnitts zum Bildschirm Die Mitte der Drehung bei der horizontalen Einstellung Öffnungen für horizontale Drehungseinstellung Die Richtung des Projektors kann bis zu 5 Grad durch Drehung angepasst werden 270...

Page 57: ...cht und die Querbewegung von Projektor und Deckenhalterung tragen kann Wenn der Beton nicht stark genug ist oder geschwächt wurde verwenden Sie Verstärkungsträger oder ähnliche Hilfsmittel vInstallieren Sie die Ankerschrauben entsprechend den Spezifikationen und Methoden der Hersteller der Materialien damit sie nicht herauskommen sich lösen oder sich verschieben können vZiehen Sie die Schrauben be...

Page 58: ...tellen der Richtung vZiehen Sie alle Schrauben fest an Nach dem Sichern der Schrauben ziehen Sie diese erneut fest an und stellen sicher dass sie nicht locker sind vVerwenden Sie die mitgelieferten Sicherheitsdrähte um den Projektor am Herunterfallen zu hindern sS 63 vDurch Auftragen von Gewindebindemittel Schmiermittel Öl oder andere Substanzen auf die Stellen an denen der Projektor an der Decken...

Page 59: ...iffen des Projektors an während die vertikalen Neigungseinstellöcher nach hinten gedreht sind C Drücken Sie die vier Haken nach innen um die Handgriffe anzubringen Dabei richten Sie die Schraubenlöcher an den Griffen und an den Haken aus Vorgehen Vertikales Neigungungseinstellloch Richten Sie die Schraubenlöcher an den Griffen und an den Haken aus ...

Page 60: ... Ihre Hände nicht von dem Projektor bevor die Montage abgeschlossen ist B Setzen Sie die Schrauben für die vertikalen Winkeleinstellpunkte die beim Abnehmen der Deckenplatte vom Projektor entfernt wurden in die Schraubenlöcher Sichern Sie die beiden Schrauben in den Winkeleinstellpunkten wie in der Abbildung links gezeigt mit dem mitgelieferten M8 Sechskantschlüssel zur Befestigung des Projektors ...

Page 61: ...ition weitere 5 Grad in beide Richtungen durch Neigen des Projektors in den folgenden Schritten eingestellt werden Beim Neigen des Projektors können die projizierten Bilder verzerrt werden Die in Trapezform verzerrten Bilder können mit der Trapezverzerrungseinstellung korrigiert werden Bei zunehmendem Neigungswinkel kann das BIld aber unscharf werden Einzelheiten zu Objektivversatz und Trapezverze...

Page 62: ...ktor um 5 Grad um die Projektionsposition mit den folgenden Schritten einzustellen A Lösen Sie die Schrauben für die horizontalen Roll Einstellpunkte an beiden Seiten mit dem Sechskantschlüssel M8 B Neigen Sie den Projektor nach links oder rechts zur Winkeleinstellung bis die Position der projizierten Bilder der Leinwand entspricht C Lösen Sie die Schrauben für die vertikalen Winkel Einstellpunkte...

Page 63: ...en Unterlegscheiben sind und ziehen Sie dann die Sechskantmuttern fest Installieren der Sicherheitsdrähte Vorgehen vStellen Sie im Voraus sicher dass der Beton an dem dieses Produkt installiert wird das Gewicht und die Querbewegung von Projektor und Deckenhalterung tragen kann Wenn der Beton nicht stark genug ist oder geschwächt wurde verwenden Sie Verstärkungsträger oder ähnliche Hilfsmittel vIns...

Page 64: ...e ihn durch einen handelsübliches Drahtseil mit mindestens 1 5 mm Durchmesser vDer Draht ist nicht aufgefasert oder beschädigt vDer Draht ist nicht in einem spitzen Winkel gegen die Kante der Unterlegscheibe oder einen anderen Gegenstand gebogen F Führen Sie Schritt 3 bis 5 erneut für andere Sicherheitsdrähte aus und befestigen Sie diese ebenfalls am Projektor G Nach der Installation der Sicherhei...

Page 65: ... Daten Abmessungen 495 6 B x 516 bis 416 H x 384 T mm Gewicht Ca 14 7 kg Einstellbereich Vertikale Neigungungseinstellung 5 bis 25 Horizontale Roll Einstellung 0 bis 5 Horizontale Drehungseinstellung 0 bis 5 Vertikale Neigung Einstellung Horizontale Roll Einstellung Horizontale Drehungseinstellung ...

Page 66: ......

Page 67: ...te 71 Regolazione della lunghezza dell elemento allungabile 72 Montaggio su un soffitto di cemento armato 73 Fissaggio dell elemento di sostegno al proiettore 74 Fissaggio dell elemento di sostegno del proiettore all elemento di fissaggio al soffitto 76 Regolazione dell angolo di installazione 77 Spostamento in alto o in basso delle immagini proiettate 77 Inclinazione a destra o a sinistra delle i...

Page 68: ...ettore 4 pezzi M6 x 16 Y Chiave a brugola esagonale M6 Y Chiave a brugola esagonale M8 Y Cavi di sicurezza 4 pezzi 1 5 m φ 1 5 mm Y Fermacavo 4 pezzi Y Elemento decorativo Y Guida utente questo manuale Y Elemento di fissaggio al soffitto Y Elemento di sostegno del proiettore L elemento di fissaggio al soffitto e l elemento di sostegno del proiettore sono preassemblati Separarli prima di iniziare l...

Page 69: ...e in modo incompleto possono provocare la caduta del proiettore dal soffitto con conseguente possibilità di lesioni alle persone vNon installare la staffa di montaggio a soffitto su una parete debole o inclinata Il soffitto deve essere abbastanza robusto per installare il proiettore e la staffa di montaggio a soffitto Prima di iniziare l installazione controllare accuratamente il peso del proietto...

Page 70: ... terremoto o vibrazione sp 79 vL applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante di olio o altre sostanze nei punti in cui il proiettore è fissato alla staffa di montaggio a soffitto potrebbe causare la rottura dell involucro del proiettore e la caduta dell apparecchio con conseguenti danni o lesioni alle persone Durante l installazione o la regolazione della staffa di montag...

Page 71: ...ell inclinazione verticale su entrambi i lati utilizzando la chiave a brugola esagonale M8 in dotazione B Rimuovere l elemento di fissaggio al soffitto dall elemento di sostegno del proiettore Montaggio dell elemento di fissaggio al soffitto alla struttura portante Determinare la distanza dallo schermo e individuare la posizione di montaggio prima di installare l elemento di fissaggio al soffitto ...

Page 72: ... M8 in dotazione B Rimuovere le quattro viti ausiliarie su entrambi i lati con la chiave M6 in dotazione Procedura Procedura Mascherina per il soffitto unità mm Rivolgere il lato con questo intaglio verso lo schermo Centro di rotazione per la regolazione orizzontale Fori per la regolazione della rotazione orizzontale È possibile regolare la direzione del proiettore fino a 5 gradi ruotandolo 270 80...

Page 73: ...l peso e il movimento laterale del proiettore e della staffa di montaggio a soffitto Se il cemento armato non è sufficientemente robusto o si è deteriorato consolidarlo con barre di rinforzo o soluzioni analoghe vInstallare i bulloni di ancoraggio in base alle specifiche e ai metodi forniti dal produttore dei materiali in modo che non fuoriescano si allentino o si spostino vSerrare bene le viti du...

Page 74: ... di rotazione per la regolazione della direzione vSerrare saldamente tutte le viti Dopo aver serrato le viti stringerle di nuovo e accertarsi che non siano allentate vUtilizzare i cavi di sicurezza forniti per evitare la caduta del proiettore sp 79 vL applicazione di adesivo di bloccaggio per viti oppure di lubrificante di olio o altre sostanze nei punti in cui il proiettore è fissato alla staffa ...

Page 75: ...e con i fori per la regolazione dell inclinazione verticale rivolti verso il retro del proiettore C Premere i quattro ganci verso l interno per attaccare le maniglie A questo punto allineare i fori per le viti sulle maniglie e sui ganci Procedura Foro per la regolazione dell inclinazione verticale Allineare i fori per le viti sulle maniglie e sui ganci ...

Page 76: ...tore con le mani fino al completamento del montaggio B Infilare nei fori le viti per i punti di regolazione dell angolazione verticale che erano state rimosse al momento della rimozione dell elemento di fissaggio al soffitto dall elemento di sostegno Stringere le due viti nei punti di regolazione dell angolazione come indicato nella figura a sinistra con la chiave a brugola esagonale M8 in dotazio...

Page 77: ...ivo è possibile regolare la posizione di proiezione di altri 5 gradi in entrambe le direzioni inclinando il proiettore attenendosi alla procedura seguente Quando si inclina il proiettore le immagini proiettate potrebbero apparire distorte Le immagini distorte in forma trapezoidale possono essere corrette con la regolazione del keystone L immagine tende tuttavia a risultare sfocata con l aumentare ...

Page 78: ...iettore di 5 gradi per regolare la posizione di proiezione attenendosi alla procedura seguente A Allentare le viti dei punti di regolazione del basculamento orizzontale su entrambi i lati utilizzando la chiave a brugola esagonale M8 B Inclinare il proiettore a sinistra o a destra per regolare l angolazione fino a quando la posizione delle immagini proiettate si adatta allo schermo C Dopo aver rego...

Page 79: ...cavi si trovino sotto la rondelle piane quindi serrare i dadi esagonali Installazione dei cavi di sicurezza Procedura vAccertarsi in precedenza che il cemento armato su cui dovrà essere installato il prodotto sia in grado di sostenere il peso e il movimento laterale del proiettore e della staffa di montaggio a soffitto Se il cemento armato non è sufficientemente robusto o si è deteriorato consolid...

Page 80: ...giato sostituirlo con fune metallica da 1 5 mm di diametro o più reperibile in commercio vIl cavo non è logoro o sfilacciato vIl cavo non è piegato ad angolo acuto contro il bordo della rondella piana o altro oggetto F Eseguire di nuovo i passaggi da 3 a 5 per gli altri cavi di sicurezza e fissarli anche al proiettore G Dopo aver installato i cavi di sicurezza spostare tutti i fermacavo nella dire...

Page 81: ...istiche tecniche Dimensioni 495 6 L x 516 416 H x 384 P mm Peso Circa 14 7 kg Gamma di regolazione Regolazione dell inclinazione verticale Da 5 a 25 Regolazione del basculamento orizzontale Da 0 a 5 Regolazione della rotazione orizzontale Da 0 a 5 Regolazione inclinazione verticale Regolazione basculamento orizzontale Regolazione rotazione orizzontale ...

Page 82: ......

Page 83: ...o 87 Ajuste de la longitud del poste 88 Montaje en un techo de hormigón 89 Fijación de la placa para el proyector al proyector 90 Fijación de la placa para el proyector a la placa para el techo 92 Ajuste del ángulo de instalación 93 Movimiento de las imágenes proyectadas a un punto más alto o bajo 93 Inclinación de las imágenes proyectadas a la derecha o la izquierda 94 Instalación de los cables d...

Page 84: ...luidos Y Tornillos de montaje del proyector 4 piezas M6 x 16 Y Llave hexagonal M6 Y Llave hexagonal M8 Y Cables de seguridad 4 piezas 1 5 m φ 1 5 mm Y Presillas para cable 4 piezas Y Placa decorativa Y Manual de usuario este manual Y Placa para el techo Y Placa para el proyector La placa para el techo y la placa para el proyector están preensambladas Sepárelas antes de iniciar la instalación 3 19 ...

Page 85: ...a del proyector y el soporte para montaje en techo y provocar lesiones vNo instale el soporte para montaje en techo en una superficie inclinada ni débil El techo deberá ser suficientemente resistente como para poder instalar el proyector y el soporte para montaje en techo Antes de comenzar la instalación compruebe cuidadosamente el peso del proyector y del soporte para montaje en techo Cerciórese ...

Page 86: ...o vibración sp 95 vLa aplicación de adhesivo para tornillos lubricante aceite u otras sustancias al proyector donde está fijado al soporte para montaje en techo puede hacer que se raje la caja y que caiga el proyector resultando en daños o lesiones No utilice ningún tipo de adhesivo lubricante ni aceite cuando instale o ajuste el soporte para montaje en techo vNo afloje nunca ningún perno tornillo...

Page 87: ...ara los puntos de ajuste de la inclinación vertical de ambos lados utilizando la llave hexagonal M8 suministrada B Retire la placa para el techo de la placa para el proyector Instalación de la placa para el techo al techo en el techo Determine la distancia a la pantalla y determine la posición de montaje antes de montar la placa para el techo La distancia varía de acuerdo con el tipo de objetivo i...

Page 88: ...ada B Retire los cuatro tornillos de asistencia de ambos lados utilizando la llave M6 suministrada Procedimiento Procedimiento Plantilla para el techo unidad mm Gire el lado de este corte hacia la pantalla Centro de rotación cuando se ajusta horizontalmente Orificios para ajuste de la rotación horizontal La dirección del proyector podrá ajustarse hasta 5 grados girándolo 270 80 160 40 80 14 507 4 ...

Page 89: ...vimiento lateral del proyector y del soporte para montaje en techo Si el hormigón no es suficientemente resistente o está deteriorado fortifíquelo con barras de refuerzo o algo similar vInstale los pernos de anclaje de acuerdo con las especificaciones y métodos del fabricante de los materiales para que no se salgan se aflojes o se desplacen vApriete firmemente los tornillos durante la instalación ...

Page 90: ... al proyector Centro de rotación cuando se ajuste la dirección vApriete con seguridad todos los tornillos Después de asegurar los tornillos reapriételos y cerciórese de que no hayan quedado flojos vUtilice los cables de seguridad suministrados para evitar que el proyector se caiga del techo sp 95 vLa aplicación de adhesivo para tornillos lubricante aceite u otras sustancias al proyector donde está...

Page 91: ...los orificios de ajuste de inclinación vertical girados hacia la parte trasera del proyector C Presione los cuatro ganchos hacia adentro para fijas las asas En este momento alinee los orificios de los tornillos en las asas y en los ganchos Procedimiento Orificios de ajuste de inclinación vertical Alinee los orificios de los tornillos en las asas y en los ganchos ...

Page 92: ...or hasta finalizar el montaje B Ponga los tornillos para los puntos de ajuste del ángulo vertical que fueron retirados cuando se retiró la placa para el techo de la placa para el proyector en los orificios de los tornillos Asegure los dos tornillos en los puntos de ajuste del ángulo como se muestra en la ilustración utilizando la llave hexagonal M8 suministrada para fijar el proyector Con respecto...

Page 93: ...ón podrá ajustarse otros 5 grados en cualquier sentido inclinando el proyector de acuerdo con los pasos siguientes Cuando incline el proyector las imágenes proyectadas pueden distorsionarse Las imágenes distorsionadas en forma trapezoidal podrán corregirse utilizando el ajuste de la distorsión trapezoidal Sin embargo las imágenes se desenfocará a medida que aumente el ángulo de inclinación Con res...

Page 94: ...ctor 5 grados para ajustar la posición de proyección de acuerdo con los pasos siguientes A Afloje los tornillos para los puntos de ajuste del giro horizontal de ambos lados utilizando la llave hexagonal M8 B Incline el proyector hacia la izquierda o la derecha para ajustar el ángulo hasta la posición el la que las imágenes proyectadas se adapten a la pantalla C Después de ajustar el ángulo asegure...

Page 95: ...debajo de las arandelas planas y después apriete las tuercas hexagonales Instalación de los cables de seguridad Procedimiento vCerciórese antes de que el hormigón en el que vaya a instalar este producto pueda sujetar el peso y el movimiento lateral del proyector y del soporte para montaje en techo Si el hormigón no es suficientemente resistente o está deteriorado fortifíquelo con barras de refuerz...

Page 96: ...ado reemplácelo por otro adquirido en un establecimiento del ramo de 1 5 mm o más de diámetro vEl cable de no deberá estar deshilachado ni desenredado vEl cable no deberá estar en ángulo agudo contra el borde de la arandela plana ni de ningún otro objeto F Vuelva a realizar los pasos 3 a 5 para los otros cables de seguridad y fíjelos también al proyector G Después de instalar los cables de segurid...

Page 97: ...s del proyector Consultas Especificaciones Dimensiones 495 6 An x 516 a 416 Al x 384 Prf mm Peso Aprox 14 7 kg Margen ajustable Ajuste de inclinación vertical 5 a 25 Ajuste de giro horizontal 0 a 5 Ajuste de rotación horizontal 0 a 5 Ajuste de inclinación vertical Ajuste de giro horizontal Ajuste de rotación horizontal ...

Page 98: ......

Page 99: ...0 安全使用须知 101 有关投影机安装位置的注意事项 102 安装 103 将天花板转接板从投影机转接板上卸下 103 将天花板转接板安装到天花板上 103 调节杆的长度 104 安装到混凝土天花板上 105 将投影机转接板固定到投影机上 106 将投影机转接板固定到天花板转接板上 108 调节安装角度 109 上移或下移投影图像 109 向左或向右倾斜投影图像 110 安装保险绳 111 查询 113 规格 113 目录 ...

Page 100: ...以下列表以确认您具有所有随附项目 万一有任何项目丢失或损坏 请与经销商联 系 随附项目列表 Y 投影机安装螺丝 4 颗 M6 x 16 Y 六角扳手 M6 Y 六角扳手 M8 Y 保险绳 4 根 1 5m φ 1 5mm Y 线夹 4 个 Y 装饰板 Y 使用说明书 即本说明书 Y 天花板转接板 Y 投影机转接板 天花板转接板与投影机转接板预装在一起 安装前请将其分开 3 19 35 51 67 83 99 115 ...

Page 101: ...将吊架安装到倾斜或不牢固的表面上 安装投影机和吊架的天花板须足够坚固 安装之前 请仔细核对投影机和吊架的重量 请 确保天花板足够坚固 并采用最佳施工方法以防投影机摔落下来 v安装吊架时 应始终遵循以下指示进行操作 如果安装不当 投影机和吊架可能会摔落下 来 从而造成人身伤害 检查安装位置的结构和材料 并采用最佳施工方法 请勿在吊架上悬挂或安装除指定的投影机以外的任何物体 可在此吊架上安装的投影 机清单已在名目中列出 安装时或安装后 请勿让人悬吊在上面或对其施加过大的力量 拧紧螺丝 此外 如果是安装或拆卸吊架 切勿在松开或拧下任何螺丝时有疏忽大意 除非在本说明书另有说明 否则切勿拆解或改造吊架 v请安装随附的保险绳 以防投影机摔落下来 发生地震或振动时 保险绳还可以防止投影机左右摆动 s 第 111 页 v如果在投影机与吊架的固定点处涂抹粘合剂 润滑油 油或其他物品来防止螺丝松脱 则 投影机...

Page 102: ... 可能会干扰遥控器的正常使用 v投影机的安装位置应远离空调或其他类似设备的出气口 v为限制外部噪音所造成的影响 建议在安装投影机时 尽量不要让连接计算机或其他设备 的电缆长度超过 20 米 v投影机应安装在没有灰尘和湿气的地方 以防将镜头和内部光学元件弄湿 v请勿在超出其操作温度范围的地方安装投影机 否则可导致故障 v在明亮的房间内拉上窗帘会更容易看清投影图像 v安装过程中 请勿用力拉拽或挤压投影机的电源线 让电源电缆穿过杆时尤其要小心 如果电源电缆的导线发生暴露或折断 请与经销商联系 小心 安装工作至少需要两个人 请务必准备好一个坚固的脚手架 有时会发生人员掉下或投影机摔落的情况 从而造成人身伤害 有关投影机安装位置的注意事项 警告 ...

Page 103: ... 将天花板转接板从投影机转接板上卸下 天花板转接板在出厂时固定在投影机转接板上 通过以下步骤可以将它们分开 A 使用随附的六角扳手 M8 将位于两侧的垂 直倾斜调节点的螺丝拧下来 B 从投影机转接板上卸下天花板转接板 将天花板转接板安装到天花板上 在安装天花板转接板之前 先确定到屏幕的距离并将安装位置确定下来 该距离因投影机上安装的镜头单元的类型而异 请参阅投影机或镜头单元随附的 使用说明 书 安装 步骤 ...

Page 104: ...104 参见天花板图样 在上面开出安装螺栓用的孔 调节杆的长度 A 使用随附的 M8 扳手将两颗固定螺栓卸下 B 使用随附的 M6 扳手将两端的四颗辅助螺丝 拧下来 步骤 步骤 天花板图样 单位 mm 将该切口所在的一侧 转向屏幕 进行水平调节时的 旋转中心 用于进行水平旋转调节的孔 通过旋转 投影机的方向最多可调节 5 度 270 80 160 40 80 14 507 4 607 4 ...

Page 105: ...丝拧紧 安装到混凝土天花板上 在混凝土天花板上安装吊架时 请使用 4 颗锚定螺栓 M12 您需要购买市售的锚定螺栓 v应预先确保安装本产品的混凝土面可以承受投影机及吊架的重量和横向移动 如果 混凝土不够坚固或已变质 请用铁筋或类似的东西进行加固 v请按照制造商指定的规格和方法安装锚定螺栓 以确保它们不会露出 松脱或移位 v安装过程中或调节完角度后 请拧紧螺丝 拧紧螺丝后 请再次用力拧动一下 确保它们不会松脱 v对因安装不当而造成投影机和吊架摔落的情况 Epson 恕不承担任何责任 警告 凹形锚 混凝土面 吊架螺栓 弹簧垫圈 六角螺母 至少 3 个螺纹 天花板表面 平面垫圈 六角螺母 ...

Page 106: ...角度后 请将六角螺母拧紧 当天花板转接板直接安装在混凝土面上时 如有必要 请使用装饰板将杆与天花板表面之间 的间隙挡住 将投影机转接板固定到投影机上 旋转中心 调节方向时 v请拧紧所有螺丝 固定好螺丝后 请再次拧动一下 确保它们不会松脱 v请使用随附的保险绳 以防投影机摔落下来 s 第 111 页 v如果在投影机与吊架的固定点处涂抹粘合剂 润滑油 油或其他物品来防止螺丝松 脱 则投影机外壳可能裂开 从而造成投影机损坏或人身伤害 安装或调节吊架时 请勿使用任何类型的粘合剂 润滑油或油类 警告 ...

Page 107: ...107 A 使用随附的 M6 扳手松开四颗螺丝 然后将 吊钩拉出 B 将吊钩装到投影机的柄上 并将垂直倾斜调 节孔转向投影机后端 C 向内按压四个吊钩 将柄安装好 此时 对 齐柄和吊钩上的螺丝孔 步骤 垂直倾斜调节孔 对齐柄和吊钩上的 螺丝孔 ...

Page 108: ...应始终使用随附的螺丝来固定投影机和投影机转 接板 将投影机转接板固定到天花板转接板上 A 将投影机转接板的轴放入天花板转接板的凹 槽中 然后将其稳稳地放到马蹄形的点上 完成安装之前 不要将手从投影机上挪开 B 将垂直角度调节点的螺丝 从投影机转接板 上卸下天花板转接板时取下的 放入螺丝孔 中 如左图所示 使用随附的 M8 六角扳手将角 度调节点的两颗螺丝拧紧 以便固定投影 机 有关调节投影机角度的详细信息 请参 阅下一部分 调节安装角度 小心 步骤 固定好安装在吊钩上的 螺丝 将随附的螺丝放入螺丝 孔中并拧紧 以标记的高度拧紧螺丝 使投影机尽量 保持水平 这些标记可用作参考 ...

Page 109: ... 当图像投影高度比屏幕高或低时 请使用投影机的镜头移位功能调节投影位置 当投影位置的垂直移动距离超出镜头移位功能的可调节范围时 可按照以下步骤 通过倾斜 投影机来沿任一方向再调节 5 度 倾斜投影机时 投影图像可能会发生扭曲 扭曲成梯形的图像可利用梯形校正功能进行校 正 但是 随着倾斜角度的增大 图像会变得模糊不清 有关镜头移位功能和梯形校正功能的详细信息 请参阅投影机随附的 使用说明书 调节安装角度 v调节角度时 切勿在毫无必要的情况下松开或卸下任何螺丝 否则 有可能导致投影机摔落并引起事故 v调节好后 请重新拧紧所有螺丝并确保它们不会松开 警告 ...

Page 110: ...幕相适应 C 调节好角度后 使用 M8 六角扳手将两侧的 螺丝拧紧 向左或向右倾斜投影图像 当相对于屏幕向右或向左倾斜投影图像时 请按照以下步骤将投影机倾斜 5 度 从而调节 投影位置 A 使用 M8 六角扳手松开位于两侧的水平滚动 调节点的螺丝 B 向左或向右倾斜投影机以调节角度 直至投 影图像的位置与屏幕相适应 C 调节好角度后 使用 M8 六角扳手将两侧的 螺丝拧紧 步骤 步骤 v调节角度时 切勿在毫无必要的情况下松开或卸下任何螺丝 否则 有可能导致投影机摔落并引起事故 v调节好后 请重新拧紧所有螺丝并确保它们不会松开 警告 ...

Page 111: ... 定到天花板上 建议您将锚定螺栓固定在距投影机中心 1 米 的范围内 使用 M12 锚定螺栓 B 将四根保险绳拴绕到四颗螺栓上并牢牢固定 好 确保保险绳的套圈位于平面垫圈之下 然后 拧紧六角螺母 安装保险绳 步骤 v应预先确保安装本产品的混凝土面可以承受投影机及吊架的重量和横向移动 如果 混凝土不够坚固或已变质 请用铁筋或类似的东西进行加固 v请按照制造商指定的规格和方法安装锚定螺栓 以确保它们不会露出 松脱或移位 警告 锚定螺栓 M12 1m 以内 推荐 1m 以内 推荐 保险绳 锚定螺栓 平面垫圈 φ 24 φ 26mm 弹簧垫圈 六角螺母 ...

Page 112: ...但不要引起投影图像移 动 然后拧动线夹的螺丝 不要拧紧 从 而将保险绳固定好 安装好保险绳之后 请检查以下事项 万一保险绳发生任何损坏 请用市售的直径不小于 1 5 mm 的钢丝绳进行替换 v保险绳没有磨损或开线 v保险绳未沿平面垫圈或其他物体的边缘呈大角度弯折 F 对其他保险绳重复步骤 3 5 同样将其固定 到投影机上 G 安装完保险绳之后 请沿图中所示的方向移 动所有线夹并拧紧线夹上的螺丝 v如果随附的保险绳相对于投影机的安装位置而言太短 可使用市售的直径不小于 1 5 mm 的 钢丝绳替代 v安装完成后 请将多余的钢丝绳截掉 小心 小心 线夹 ...

Page 113: ...113 相关的查询事宜可接洽投影机说明书中所列的联系人 查询 规格 外形尺寸 495 6 宽 x 516 416 高 x 384 长 mm 重量 约 14 7 kg 可调节范围 垂直倾斜调节 5 25 水平滚动调节 0 5 水平旋转调节 0 5 垂直倾斜调节 水平滚动调节 水平旋转调节 ...

Page 114: ......

Page 115: ...6 安全使用須知 117 投影機安裝位置的注意事項 118 安裝 119 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除 119 將天花板安裝板安裝至天花板 119 調整安裝桿長度 120 安裝至混凝土天花板 121 將投影機安裝板安裝至投影機 122 將投影機安裝板安裝至天花板安裝板 124 調整安裝角度 125 將投影的影像向上或向下移動 125 將投影的影像向右或向左傾斜 126 安裝安全線 127 疑問 129 規格 129 目錄 ...

Page 116: ...確定具有所有隨附的物件 如發現任何物件欠缺或損壞 請與經銷商聯 絡 包含的項目清單 Y 投影機安裝螺絲 4 顆 M6 x 16 Y 六角扳手 M6 Y 六角扳手 M8 Y 安全線 4 條 1 5m φ 1 5mm Y 安全線夾 4 個 Y 裝飾板 Y 使用說明書 本說明書 Y 天花板安裝板 Y 投影機安裝板 天花板安裝板和投影機安裝板已預先組裝完成 請在開始安裝之前先將其分離 3 19 35 51 67 83 99 115 ...

Page 117: ...機與天花板安裝配件 開始安裝之前 請先仔細檢查投 影機與天花板安裝配件的重量 請務必確定天花板夠堅固 並使用最適當的方式安裝 以 避免投影機掉落 v請務必依照以下指示安裝天花板安裝配件 若安裝方式錯誤 可能會導致投影機和天花板 安裝配件掉落 並造成人身傷害 請檢查安裝位置的結構與材料 並使用最適當的方式進行安裝 請勿將指定之投影機以外的任何其他物件懸掛或安裝在天花板安裝配件上 可安裝在 此天花板安裝配件上的投影機皆列示在目錄中 請勿在安裝時或安裝之後 在天花板安裝配件上懸掛任何東西或加諸過重的壓力 請將螺絲鎖緊 在安裝或移除天花板安裝配件時請務必小心 切勿因疏忽而鬆開及移 除螺絲 除非本說明書指示 否則請勿拆解或改製天花板安裝配件 v請安裝所有隨附的安全線以避免投影機掉落 安全線亦可避免投影機在發生地震或天花板震動時產生搖晃 sp 127 v在投影機與天花板安裝配件連接的位置塗上固定螺絲的...

Page 118: ...響遙控器操作 v請將投影機安裝在遠離冷氣機或其他裝置之出風口的位置 v為了避免外接裝置產生雜訊 我們建議您將投影機安裝在和電腦或其他裝置連接時 訊號 線不會超過 20 公尺的地方 v投影機必須安裝在沒有灰塵或水氣的地方 以避免鏡頭及內部光學零件髒汙 v請勿將投影機安裝在室溫超出其運作溫度範圍的地方 這樣可能會導致投影機故障 v若是安裝在明亮的房間中 請關上窗簾 以便可清楚觀看影像 v安裝時請勿強行拉扯或擠壓投影機的電源線 將電源線穿過安裝桿時請特別小心 若電源線中的金屬電線外露或損壞 請與您的經銷商聯絡 小心 至少需由兩名工作人員進行安裝作業 請務必提供穩固的鷹架以執行安裝作業 否則您可能會摔落 或投影機可能會掉落 而造成人身傷害 投影機安裝位置的注意事項 警告 ...

Page 119: ...從投影機安裝板上移除 投影機出廠時已經預先將天花板安裝板和投影機安裝板組裝在一起 請透過以下步驟將其分 離 A 使用隨附的六角扳手 M8 將兩端垂直傾 斜調整點上的螺絲移除 B 將天花板安裝板從投影機安裝板上移除 將天花板安裝板安裝至天花板 在安裝天花板安裝板之前 請先判斷及決定螢幕與投影機安裝位置的距離 視投影機中安裝的鏡頭裝置類型不同 適當的安裝距離也會有所差異 請參閱投影機或鏡頭 裝置隨附的 使用說明書 安裝 步驟 ...

Page 120: ... 請參閱天花板樣板圖例 在天花板上鑽出正確的螺栓安裝孔 調整安裝桿長度 A 請使用隨附的 M8 扳手將兩個固定螺栓移 除 B 請使用隨附的 M6 扳手將兩側的四顆輔助螺 絲移除 步驟 步驟 天花板樣板 單位 mm 請將此圖案的側面對 著螢幕 調整水平位置時的 旋轉中心 水平旋轉調整孔 可透過旋轉投影機的方式 在 5 度的 範圍內調整投影機的方向 270 80 160 40 80 14 507 4 607 4 ...

Page 121: ...天花板安裝配件安裝至混凝土天花板時 請使用 4 個錨狀螺栓 M12 安裝 您必須另行 購買錨狀螺帽 v請先確定要安裝本產品的混凝土天花板足以支撐投影機和天花板安裝配件的重量 及其在橫向移動時產生的力量 若混凝土不夠堅固或已老化 請先使用強化棒或類似 物件將其強化 v請依照錨狀螺栓製造商指定的規格及方式安裝螺栓 以避免螺栓脫落 鬆脫或移動 v在安裝時或調整好角度之後 將螺絲鎖緊 鎖緊螺絲之後 請再次將其牢牢鎖緊並確定沒有鬆脫 v若因安裝方式錯誤導致投影機或天花板安裝配件掉落 Epson 不承擔任何責任 警告 母型錨狀螺栓 混凝土 懸掛螺栓 彈簧墊圈 六角螺帽 至少 3 圈螺紋 天花板表面 平面墊圈 六角螺帽 ...

Page 122: ...之後 將六角螺帽鎖緊 若將天花板安裝板直接安裝在混凝土表面 必要時請使用裝飾板來隱藏安裝桿與天花板表面 之間的缺口 將投影機安裝板安裝至投影機 調整方向時的 旋轉中心 v請將所有螺絲鎖緊 鎖緊螺絲之後 請再次將其鎖緊並確定沒有鬆脫 v請使用所有隨附的安全線以避免投影機掉落 sp 127 v在投影機與天花板安裝配件連接的位置塗上固定螺絲的黏著劑 潤滑劑 潤滑油或 其他物質 可能會造成安裝配件破裂或投影機掉落 而導致損害或受傷 因此安裝或 調整天花板安裝配件時 請勿使用任何類型的黏著劑 潤滑劑或潤滑油 警告 ...

Page 123: ...123 A 使用隨附的 M6 六角扳手鬆開四顆螺絲 然 後將掛勾向外拉 B 在將垂直傾斜調整孔轉向投影機後側時 將 其安裝至投影機的把手上 C 向內按壓四個掛勾以安裝把手 此時 請將 把手和掛勾上的螺絲孔對準 步驟 垂直傾斜調整孔 對準把手和掛勾上 的螺絲孔 ...

Page 124: ...來固定投影機和投影機安 裝板 將投影機安裝板安裝至天花板安裝板 A 將投影機安裝板的手柄插入天花板安裝板的 溝槽中 並將其穩固地置入馬蹄形的固定 點 在安裝完成之前 請勿將您的手從投影機上 放開 B 在天花板安裝板從投影機安裝板上拆下時 將拆下的垂直角度調整點螺絲插入螺絲孔 中 如左圖所示 使用隨附的 M8 六角扳手將角 度調整點中的兩顆螺絲鎖緊以固定投影機 關於調整投影機角度的詳細資訊 請參閱下 一個章節 調整安裝角度 小心 步驟 將已安裝到掛勾上的螺絲 鎖緊 將隨附的螺絲穿過螺絲孔 並將其鎖緊 將螺絲固定在這些標誌所在的高度上 使投影機儘量呈水平狀態 請以此作為 安裝時的參考依據 ...

Page 125: ... 當影像投影位置比螢幕高或低時 請使用投影機鏡頭移動功能來調整投影位置 移動投影機垂直投影位置時 若需移動的範圍超過鏡頭移動裝置的可調整範圍 可依照下列 步驟將投影機傾斜 在上下各多出 5 度的範圍內調整投影位置 傾斜投影機時 投影的影像可能會扭曲 若影像以梯形的方式扭曲 可使用梯形修正功能來 修正影像 但是當傾斜角度增加時 影像便會失焦 關於鏡頭移動及梯形調整的詳細資訊 請參閱投影機隨附的 使用說明書 調整安裝角度 v調整角度時 若非必要 請勿鬆開或移除任何螺絲 這樣做可能會導致投影機掉落而發生意外 v調整好之後 請將所有螺絲重新鎖緊並確定沒有鬆脫 警告 ...

Page 126: ...幕相符為止 C 調整好角度之後 請使用 M8 六角扳手將兩 端的螺絲鎖緊 將投影的影像向右或向左傾斜 當投影的影像向螢幕右側或左側傾斜時 請依照下列步驟 使投影機傾斜 5 度以調整投影 位置 A 使用 M8 六角扳手將兩端水平轉動調整點上 的螺絲鬆開 B 將投影機向左或向右轉動以調整角度 直到 影像投影位置與螢幕相符為止 C 調整好角度之後 請使用 M8 六角扳手將兩 端的螺絲鎖緊 步驟 步驟 v調整角度時 若非必要 請勿鬆開或移除任何螺絲 這樣做可能會導致投影機掉落而發生意外 v調整好之後 請將所有螺絲重新鎖緊並確定沒有鬆脫 警告 ...

Page 127: ...栓安裝在距離投影機中心 點 1 公尺的範圍內 請使用 M12 錨狀螺栓 B 將四條安全線以環繞方式纏繞在四個螺栓 上 然後將其牢牢固定 請確定安全線纏繞在平面墊圈下方 然後將 六角螺帽鎖緊 安裝安全線 步驟 v請先確定要安裝本產品的混凝土天花板足以支撐投影機和天花板安裝配件的重量 及其在橫向移動時產生的力量 若混凝土不夠堅固或已老化 請先使用強化棒或類似 物件將其強化 v請依照錨狀螺栓製造商指定的規格及方式安裝螺栓 以避免螺栓脫落 鬆脫或移動 警告 錨狀螺栓 M12 在 1 公尺範圍內 建議 在 1 公尺範圍內 建議 安全線 錨狀螺栓 平面墊圈 φ 24 φ 26mm 彈簧墊圈 六角螺帽 ...

Page 128: ...的情況下 請盡可能 將安全線拉緊 然後將安全線夾的螺絲稍微 鎖緊以固定安全線 安裝好安全線後 請檢查下列事項 若安全線受損 請使用市售直徑 1 5 mm 或更粗的安全 線來替代 v安全線沒有磨損或散開 v安全線沒有因為嚴重彎曲而接觸到平面墊圈的邊緣或其他物件 F 重複執行步驟 3 至 5 安裝其他安全線 並將 其固定在投影機上 G 安裝好安全線後 請將所有的安全線夾依圖 示方向移動 然後鎖緊安全線夾的螺絲 v若隨附的安全線太短 不適合在您安裝投影機的地方使用 請使用市售直徑 1 5 mm 或更粗 的安全線來替代 v安裝好後 請將安全線過長的部分剪掉 小心 小心 安全線夾 ...

Page 129: ...129 若有任何疑問 可透過投影機使用說明書中提供的聯絡資訊與我們聯絡 疑問 規格 尺寸 495 6 寬 x 516 至 416 高 x 384 深 mm 重量 約 14 7 公斤 可調整範圍 垂直傾斜調整 5 至 25 水平轉動調整 0 至 5 水平旋轉調整 0 至 5 垂直傾斜調整 水平轉動調整 水平旋轉調整 ...

Page 130: ...Printed in China XX XX XA G04 ...

Reviews: