background image

10 in. Drawer

 Tiroir de 25,4 cm

Cajón de 25,4 cm

BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER  | ANTES DE EMPEZAR 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

DIRECTIVES D’INSTALLATION 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

What you will need:

Vous aurez besoin 

de :

Va a necesitar:

© ClosetMaid Corporation 2013 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

•    Please read all instructions carefully.
•  Familiarize yourself with all parts (see 

“PARTS”) and check quantities.

•  Follow all safety precautions (see 

“SAFETY PRECAUTIONS”).

•    Prière de lire avec soin toutes les directives 

fournies.

•  Se familiariser avec les pièces nécessaires 

à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier 

les quantités présentes. 

•  Respecter toutes les consignes de sécurité 

(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).

•    Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
•  Familiarícese con todas las piezas (vea 

“PIEZAS”) y verifique las cantidades.

•  Siga todas las precauciones de seguridad (vea 

“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).

01-81618   09/13

Summary of Contents for CLOSETMAID 10 in. Drawer

Page 1: ...refully Familiarize yourself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosa...

Page 2: ... dommages matériels Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés l arrière ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pourrait pro voquer des blessures graves ou des dom mages matériels Après avoir fixé les boulons à tige et goujons aux panneaux prendre soin d éviter de les cogner avant le montage final car cela risquerait d endommager l installation des pièces Cela risque d empêcher l...

Page 3: ...ón 1 PARTS PIÈCES PIEZAS BB E drawer back 1 arrière du tiroir 1 panel trasero del cajón 1 E F drawer slide 2 glissière de tiroir 2 mecanismo de deslizamiento del cajón 2 F brace 1 entretoise 1 abrazadera 1 G Parts required and supplied with Model 8902 32 wide drawer only Pièces nécessaires et fournies avec le modèle 8902 tiroir de 81 3 cm seulement Piezas necesarias e incluidas con el modelo 8902 ...

Page 4: ...para girar el cierre de leva Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole S assurerqueleboulonàverroupointevers letrouetpousserleboulonàtigedansletrou Asegúresedequelaflechadelcierredeleva apuntealagujeroyempujeelpostedelevaen el agujero Turn cam lock until fully tightened Tourner le boulon à verrou jusqu à ce qu il soit en tièrement resserré Gire el cierre de leva hasta que qu...

Page 5: ...erres de leva en cada panel lateral Left Panel Panneau gauche Panel izquierdo NOTE See HELPFUL HINTS on page 4 for proper cam lock assembly REMARQUE Consulter les CONSEILS UTILES de la page 4 sur l assemblage des boulons à verrou NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS de la página 4 para la instalación apropiada del cierre de leva Right Panel Panneau droit Panel derecho x8 AA AA AA 5 ...

Page 6: ...ush a dowel into larger holes as shown REMARQUE Visser un boulon à tige dans chaque petit trou tel qu illustré Resserrer les boulons à tige à l aide du tournevis Pousser un goujon dans le plus gros trou tel qu illustré NOTA Atornille un poste de leva en los agujeros más pequeños como se muestra Apriete los postes de leva con un destornillador Empuje una espiga en los agujeros más grandes como se m...

Page 7: ... l avant du tiroir à l aide des deux vis de la poignée Remarque le modèle de la poignée et la longueur de la vis peuvent différer de l illustration selon le type de devant de tiroir NOTA Atornille un poste de leva en los agujeros más pequeños como se muestra Apriete los postes de leva con un destornillador Empuje una espiga en los agujeros más grandes como se muestra Instale el tirador en el panel...

Page 8: ...lons à verrou et fixer les deux panneaux latéraux au panneau arrière Faire glisser le fond du tiroir le côté blanc vers le haut dans les sillons situés sur les côtés du tiroir NOTA Tenga en cuenta la ubicación del canal y empuje los paneles laterales sobre los postes de leva y las espigas en el panel trasero como se muestra Si es necesario gire los cierres de leva en los paneles laterales para dej...

Page 9: ...nee el canal en la parte trasera del panel delantero del cajón con la parte inferior del cajón Empuje los postes de leva y las espigas en los agujeros de los paneles laterales Use un destornillador para apretar los cierres de leva y fijar el panel delantero del cajón a los lados PARA EL MODELO 8902 SOLAMENTE Coloque una abrazadera debajo de la parte inferior del cajón y céntrela entre los paneles ...

Page 10: ...tion avec l autre glissière NOTA No limpie el lubricante de los mecanismos de deslizamiento Ubique cualquiera de los mecanismos de deslizamiento Jale la pieza más pequeña completamente Busque la lengüeta pequeña de desenganche negra en la parte trasera Usando el dedo pulgar deslice la lengüeta hacia arriba mientras separa las piezas Fije la pieza pequeña del mecanismo de deslizanto en el cajón con...

Page 11: ...lissières qui se trouvent sur le tiroir avec les grosses glissières du bâti Pousser le tiroir dans le bâti NOTA Ubique el quinto agujero pequeño de la base desde la parte superior Mueva el mecanismo de deslizamiento de la base un poco hacia delante para dejar al d escubierto el agujero trasero Alinee el agujero trasero del mecanismo de de slizamiento con el agujero trasero del gablete Una el mecan...

Page 12: ...lissière avec le trou arrière du côté Fixer la base de la glissière tel qu illustré si nécessaire déplacer la glissière de manière à exposer et fixer le trou avant Fixer les deux grosses glissières restan tes à tous les 8 trous Une fois la base de la glissière fixée au côté aligner toutes les pièces mobiles avec le butoir noir de chaque extrémité S assurer de déplacer le dessus roulant vers le but...

Reviews: