background image

DE7400

www.

.eu

Summary of Contents for de7400

Page 1: ...DE7400 www eu ...

Page 2: ...2 Dansk 4 Deutsch 9 English original 15 Español 20 Français 26 Italiano 32 Nederlands 38 Norsk 44 Português 49 Suomi 55 Svenska 60 Türkçe 65 Ελληνικά 71 Copyright DEWALT ...

Page 3: ...1 Figure 1 Figure 2 a b c e k i e h b f i h k g d d j l m e e b a c n n o c d d A B ...

Page 4: ...2 Figure 7 m g h f r Figure 6 Figure 3 o n q p b n Figure 5 Figure 4 i ...

Page 5: ...3 Figure 10 j e e d e Figure 12 Figure 11 e k l f k l Figure 13 Figure 8 Figure 9 b h ...

Page 6: ...sstemmelse med gældende tekniske regler Kontakt DEWALT på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden af manualen Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne af DEWALT Horst Grossmann Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling DEWALT Richard Klinger Strase 11 D 65510 Idstein Tyskland 04 08 08 ADVARSEL Læs vejledningen...

Page 7: ...dsavsstativ med hjul er kun fremstillet til brug med DEWALT DW744 og DW745 bordsave Hvis du har problemer med justering eller montering kontakt en autoriseret DEWALT reparationsagent MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet Overvågning er påkrævet når uerfarne brugere anvender dette værktøj SAMLING Montering a...

Page 8: ...m monteringshullerne på bordsaven Placer det andet monteringsbeslag på bjælken denne afstand fra det første monteringsbeslag 5 Tilpas hullerne i bordsavens sokkel med åbningerne i savmonteringsbeslagene d 6 Sæt en bolt med sekskantet hoved med flad spændeskive gennem hver af de fire huller i bordsavens sokkel og monteringsbeslagene Fastgør hvert punkt med en flad spændeskive sikringsskive og møtri...

Page 9: ...derbelastede håndtagslås l låser håndtaget på plads ved transport af saven på stativet Træk håndtagslåsen ned for at frigøre håndtaget og skub derefter håndtaget ind for opbevaring ADVARSEL Bordsaven MÅ IKKE anvendes når den er monteret på stativet med benene foldet sammen og stativet placeret på underlaget for at mindske risikoen for personskader ADVARSEL Stativet MÅ IKKE opbevares i lodret posit...

Page 10: ...befinder sig ved at kontakte dit lokale DEWALT kontor på den adresse der er angivet i denne vejledning Alternativt findes der en liste over autoriserede DEWALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice og kontakter på følgende internetadresse www 2helpU com GARANTI 30 DAGE UDEN RISIKO TILFREDSHEDSGARANTI Hvis du ikke er fuldt tilfreds med dit DEWALT værktøj kan du ret...

Page 11: ...n Tisch zu steigen oder auf ihm zu sitzen oder zu stehen Beachten Sie sorgfältig die Montageanweisungen Ziehen Sie die Montagestützen zur Befestigung des Werkzeugs an der Säge wie vorgeschrieben fest Herzlichen Glückwunsch Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden Langjährige Erfahrung sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für profe...

Page 12: ...zeigt die Vorderseite der DE7400 a Achse b Beinstützen c Räder d Montagestütze für die Säge e Stützenlösehebel f Beinlösehebel g Raststifte h Beine i Träger j Schnellverbindungsclip k Griff l Griffarretierung m Gummipuffer n Seitenständer o Rohrstopfen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieser fahrbare Sägetisch wurde konstruiert um ausschließlich mit den DEWALT Tischsägen DW744 und DW745 eingesetzt zu...

Page 13: ...isch aufrecht Der Tisch sollte stabil stehen und nicht wackeln WARNUNG Überprüfen Sie dass die Raststifte eingerastet sind und die Beine fest in Position gehalten werden WICHTIG Die Montagestützen MÜSSEN so angebracht werden dass wie in Abbildung 1B die Pfeile zur Vorderseite des Tisches zeigen 3 Der Schnellverbindungsclip j verhindert dass die Säge sich während des Sägens und des Transports nach ...

Page 14: ...aube mit einer flachen Unterlegscheibe durch jedes der vier Löcher in den Rahmenstangen in denen die abgenommenen vorderen und hinteren Füße vorher befestigt waren Sichern Sie jede Stelle mit einer der mitgelieferten flachen Unterlegscheiben Sicherungsscheiben und Muttern WARNUNG Um das Verletzungsrisiko zu verringern VERWENDEN SIE NIEMALS die Tischsäge mit verlängertem Griff Ein herausgezogener G...

Page 15: ... Verwendung von solchem Zubehör mit diesem Gerät gefährlich sein Um das Risiko schwerer Verletzungen zu mindern stellen Sie den Tisch auf eine flache stabile Fläche VERMEIDEN Sie die Schaffung unstabiler Bedingungen Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör Umweltschutz Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden Wenn...

Page 16: ...n 1 JAHR GARANTIE Wenn Ihr DEWALT Produkt innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund von Material oder Verarbeitungsfehlern unbrauchbar wird garantieren wir den kostenlosen Ersatz aller schadhaften Teile oder nach unserem Ermessen den kostenlosen Ersatz des Gerätes unter folgenden Voraussetzungen Das Produkt wurde nicht unsachgemäß eingesetzt Reparaturversuche wurden nicht von unbefugten P...

Page 17: ...esigned in compliance with applicable technical rules For more information please contact DEWALT at the following address or refer to the back of the manual The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of DEWALT Horst Grossmann Vice President Engineering and Product Development DEWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Germany 04 ...

Page 18: ...th DEWALT DW744 and DW745 table saws only If you have any problem with alignment or mounting consult an authorised DEWALT repair agent DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases DO NOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use this tool ASSEMBLY Attaching the Wheels and Axle fig 1 2 1 Attach the axle a to...

Page 19: ...he beam at this distance from the first mounting bracket 5 Align the holes in the table saw base with the slots in the saw mounting brackets d 6 Feed a hex head bolt with flat washer installed through each of the four holes in the table saw base and mounting brackets Secure each location with a flat washer lock washer and nut provided WARNING To reduce the risk of personal injury be sure the table...

Page 20: ...ndle and then slide the handle in for storage WARNING To reduce the risk of personal injury DO NOT operate the table saw mounted to the stand with the legs folded and the stand sitting on the ground WARNING To reduce the risk of personal injury DO NOT attempt to store the stand with or without the saw attached in a vertical position Loss of control may result To Raise Stand from Collapsed Position...

Page 21: ...nt by contacting your local DEWALT office at the address indicated in this manual Alternatively a list of authorised DEWALT repair agents and full details of our after sales service and contacts are available on the Internet at www 2helpU com GUARANTEE 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT tool simply return it within 30 days ...

Page 22: ... de mesa NO supere el límite de peso que este soporte puede tolerar El soporte de la sierra de mesa DE7400 está diseñado para tolerar 68 kg 150 lb de manera segura en un entorno de trabajo No es seguro trepar sentarse o ponerse de pie en el soporte Enhorabuena Ha elegido una herramienta DEWALT Años de experiencia innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las em...

Page 23: ...lesiones personales o daños NOTA La figura 1B muestra la parte delantera del DE7400 a Eje b Soportes de las patas c Ruedas d Abrazadera de montaje de la sierra e Palancas de liberación de la abrazadera f Palancas de liberación de las patas g Clavijas de bloqueo h Patas i Vigas j Gancho localizador k Mango l Cierre del mango m Parachoques de goma n Pie de apoyo o Tapones para tubo USO PREVISTO Este...

Page 24: ...Gire las patas hasta que la clavija de bloqueo g haga clic en el tope r 2 Coloque el soporte en forma vertical El soporte debería estar estable y no balancearse ADVERTENCIA Compruebe que las clavijas de bloqueo estén ajustadas firmemente a las patas y se mantengan en su lugar IMPORTANTE Las abrazaderas de montaje DEBEN estar sujetas con las flechas frente a la parte delantera del soporte como se m...

Page 25: ...IERRA DE MESA DEWALT DW745 A LAS ABRAZADERAS DE MONTAJE DE LA SIERRA 1 Saque los pernos de los pies delanteros y los pies de goma delanteros de la sierra de mesa DW745 2 Saque los pies traseros de la barra de estructura trasera de la sierra 3 Conserve estos componentes para usarlos en el futuro 4 Introduzca un perno de cabeza hexagonal con una arandela plana a través de cada uno de los cuatro orif...

Page 26: ...es Accesorios opcionales ADVERTENCIA Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesión grave coloque el soporte en una superficie plana y estable NO cree condiciones inestables Consulte a su proveedor si desea información más detalla...

Page 27: ... TOTAL DE 1 AÑO Si su producto DEWALT se avería debido a algún fallo de materiales o de fabricación dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de compra le garantizamos el cambio sin cargo de todas las piezas defectuosas o a nuestro exclusivo criterio el cambio de la herramienta sin cargo en el supuesto de que No se haya sometido al producto a uso indebido No se haya intentado realizar reparacio...

Page 28: ...S assurer que toutes les fixations du support sont soigneusement serrées et que ses mécanismes fonctionnent correctement avant d utiliser le support NE PAS excéder le poids maximum que ce support peut soutenir Le Félicitations Vous avez choisi un outil DEWALT Des années d expertise dans le développement et l innovation de ses produits ont fait de DEWALT le partenaire privilégié des utilisateurs pr...

Page 29: ...s avant toute utilisation de l appareil Description fig 1A 1B AVERTISSEMENT Ne jamais modifier cet accessoire ni aucun de ses composants Il y a risques de dommages corporels ou matériels REMARQUE La figure 1B illustre l avant du DE7400 a Axe b Socle c Roues d Dispositif de fixation pour la scie e Leviers de déverrouillage f Leviers de déverrouillage des pieds g Goupilles de verrouillage h Pieds i ...

Page 30: ... enclenche dans les orifices r 2 Mettez le support à l endroit Il devrait être stable et il ne devrait y avoir aucun jeu AVERTISSEMENT S assurer que les goupilles de verrouillage sont bien engagées dans leurs orifices et que les pieds sont fermement maintenus en place IMPORTANT Les dispositifs de fixation DOIVENT être rattachés avec les flèches orientées vers l avant du support comme illustré en f...

Page 31: ...on 4 Insérez un boulon à tête hexagonale ainsi qu une rondelle plate dans chacun des quatre trous des barres du bâti où se trouvaient auparavant les pieds avant et arrière Arrimez les à l aide des rondelles plates rondelles de verrouillage et contre écrous fournis à cet effet AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de dommages corporels NE JAMAIS utiliser le banc de scie alors que la poignée est dé...

Page 32: ...omme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n ont pas été testés avec ce produit leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger Pour réduire tout risque de dommages corporels disposer le support sur une surface plane et stable NE PAS générer de conditions de travail précaires Veuillez consulter votre concessionnaire pour plus d informations sur les accessoires appropri...

Page 33: ...lusion des accessoires UN AN DE GARANTIE Si votre produit DEWALT présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans les 12 mois suivant son achat nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou à notre discrétion le remplacement sans frais de l unité entière à condition que le produit ait été utilisé correctement aucune personne non autorisée n ait tenté de ré...

Page 34: ...o per sostenere 68 kg 150 libbre in sicurezza durante le lavorazioni E pericoloso arrampicarsi sedere o star in piedi sul piedistallo Congratulazioni Per aver scelto un apparato DEWALT Gli anni di esperienza lo sviluppo e l innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali Caratteristiche tecniche DE7400 Lung...

Page 35: ...ccessorio o alcuna parte di esso Potrebbe dar luogo a danni o lesioni personali NOTA la figura 1B mostra la parte frontale del piedistallo DE7400 a Asse b Sostegni delle gambe c Ruote d Supporto per il montaggio sega e Leve per il rilascio staffe f Leve per il rilascio gambe g Perni di bloccaggio h Gambe i Travi j Posizionatori k Manico l Blocco del manico m Piedini in gomma n Gambe ripiegabili o ...

Page 36: ...iedistallo dovrebbe essere stabile e non oscillare AVVERTENZA assicurarsi che i perni di blocco siano innestati e che le gambe siano ben stabili al loro posto IMPORTANTE le staffe di montaggio DEVONO essere attaccate con le frecce rivolte verso la parte anteriore del piedistallo come mostrato nella figura 1B 3 Il posizionatore j trattiene la sega dallo scorrere a sinistra o a destra durante le ope...

Page 37: ... nelle barre della struttura nei punti in cui erano precedentemente montati i piedini anteriori e posteriore Fissare ogni posizione con rondelle piatte rondelle di sicurezza e dadi forniti AVVERTENZA per ridurre il rischio di lesioni personali non usare MAI la sega da banco con il manico esteso Il manico esteso rende l area di lavoro pericolosa AVVERTENZA per ridurre il rischio di lesioni personal...

Page 38: ...erficie pianeggiante e stabile EVITARE di poggiarlo in modo instabile Rivolgersi al proprio concessionario per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti Protezione dell ambiente Raccolta differenziata Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Se il prodotto DEWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domest...

Page 39: ...GARANZIA COMPLETA DI UN ANNO Se il prodotto DEWALT risulta difettoso a causa dei materiali o della manodopera è garantita la sostituzione gratuita di tutte le parti difettose o a discrezione dell azienda la sostituzione gratuita dell unità per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto alle seguenti condizioni Il prodotto non è stato utilizzato in modo scorretto Non sono state tentate riparazion...

Page 40: ...tworpen om 68 kg 150 lbs veilig in een werkomgeving te houden Het is onveilig om op de standaard te klimmen te zitten of te staan Hartelijk gefeliciteerd U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap Jarenlange ervaring grondige productontwikkeling en innovatie maken DEWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professionele gereedschapsautomaten Technische gegevens DE7400 Lengte...

Page 41: ...kt Beschrijving fig 1A 1B WAARSCHUWING Pas het accessoire of een onderdeel ervan nooit aan Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben OPMERKING Figuur 1B toont de voorkant van de DE7400 a As b Pootsteunen c Wielen d Montageklem voor zaag e Vrijgavehendels voor klem f Vrijgaveklemmen voor poot g Vergrendelingpennen h Poten i Balken j Locatorclip k Hendel l Hendelslot m Rubber bumpers n ...

Page 42: ...het risico op persoonlijk letsel te verminderen 1 Klap de poten h uit door de vrijgavehendels voor de poten f in te drukken Draai de poten totdat de sluitpin g in het palletje r vast klikt 2 Zet de standaard rechtop De standaard dient stabiel te zijn en mag niet wiebelen WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de sluitpinnen contact hebben gemaakt en de poten stevig op hun plaats zitten BELANGRIJK De bevesti...

Page 43: ...volgens naar binnen voor opslag of het gebruik van de zaag DE DEWALT DW745 TAFELZAAG AAN MONTAGEKLEMMEN VOOR DE ZAAG VASTMAKEN 1 Verwijder de bouten van de voorste poten en de voorste rubberpoten van de DW745 tafelzaag 2 Verwijder de achterpoten uit de achterste framebalk van de zaag 3 Houd deze componenten bij de hand voor later gebruik 4 Steek een zeskant bout met platte ring door ieder van de v...

Page 44: ... uit en sluit u de machine van de stroomvoorziening af voordat u de tafelzaag van de tafelzaag standaard losmaakt Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken Optionele hulpstukken WAARSCHUWING Aangezien accessoires die niet door DEWALT worden aangeboden niet met dit product zijn getest kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn Om het risico op persoonlijk le...

Page 45: ...n voor elektrisch gereedschap Dit omvat geen toebehoren EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE Als uw DEWALT product gebreken vertoont die te wijten zijn aan slechte materialen of vakmanschap binnen 12 maanden na aankoop garanderen wij dat we alle defectieve onderdelen gratis zullen vervangen of naar onze keuze de eenheid gratis zullen vervangen mits Het product niet verkeerd werd gebruikt Onbevoegde persone...

Page 46: ...tativet fungerer godt før du bruker bordsagen IKKE overskrid vekten som stativet tåler Bordsagstativet DE7400 er konstruert til trygt å kunne tåle 68 kg 150 lbs i et arbeidsmiljø Det er utrygt å klatre sitte eller stå på stativet Gratulerer Du har valgt et DEWALT verktøy Års erfaring gjennom produktutvikling og innovasjon gjør DEWALT til en av de mest pålitelige partene for profesjonelle brukere a...

Page 47: ...tak l Lås på håndtak m Støtfangere i gummi n Støttebein o Rørplugger TILTENKT BRUK Dette bordsagstativet med hjul er kun konstruert for bruk med DEWALT DW744 og DW745 bordsager Hvis du har problemer med innretting eller montering ta kontakt med en autorisert reparatør IKKE bruk under våte forhold eller i nærheten av antennelige væsker eller gasser IKKE la barn komme i kontakt med verktøyet Ettersy...

Page 48: ...n på bordsagen med åpningene i sagmonteringsbrakettene d 6 Sett en sekskantskrue med flat skive installert gjennom hvert av de fire hullene i sokkelen på bordsagen og monteringsbrakettene Fest hvert sted med en flat skive låseskive og mutter som medfølger ADVARSEL For å redusere faren for personskade må du kontrollere at bordsagen er fullt forankret på stativet ADVARSEL Bordsagen skal være posisjo...

Page 49: ...stativet liggende på bakken ADVARSEL For å redusere faren for personskade må du IKKE forsøke å lagre stativet med eller uten sagen påmontert i vertikal posisjon Dette kan føre til tap av kontroll Sette opp stativet fra sammenlagt posisjon Rull stativet til arbeidsstedet Forsikre deg om at området er flatt og stabilt før du prøver å sette opp sagen og stativet 1 Vipp opp stativet til sagen er i 45 ...

Page 50: ...rmasjon om service og kontaktpersoner på Internett på www 2helpU com GARANTI 30 DAGERS FULL GARANTI Hvis du ikke er 100 fornøyd med ytelsen til DEWALT verktøyet kan du levere det tilbake innen 30 dager komplett som ved kjøpet Lever det til forhandleren du kjøpte det av så får du full refusjon eller bytterett Kvittering må fremvises ETTÅRSKONTRAKT MED GRATIS SERVICE Vedlikehold og service på DEWALT...

Page 51: ...orte de serra estão apertados com segurança e de que todos os respectivos mecanismos se encontram nas devidas condições de funcionamento antes de utilizar a serra de mesa Parabéns Optou por uma ferramenta da DEWALT Longos anos de experiência um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maio...

Page 52: ...sporte Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes utilizar o suporte de serra Descrição fig 1A 1B ATENÇÃO nunca modifique o acessório nem qualquer um dos seus componentes Tal poderia resultar em danos ou ferimentos NOTA a fig 1B mostra a dianteira do DE7400 a Eixo b Apoios das pernas c Rodas d Suportes de montagem da serra e Alavancas de liber...

Page 53: ...pernas h pressionando as alavancas de libertação das pernas f Rode as pernas até o pino de fixação g se encaixar com um estalido no respectivo engate r 2 Vire o suporte de serra para cima O suporte de serra deverá ficar estável e não deverá balançar ATENÇÃO certifique se de que os pinos de fixação ficaram devidamente encaixados e que as pernas estão seguras com firmeza IMPORTANTE os suportes de mo...

Page 54: ... baixo para libertar a pega e em seguida faça a deslizar para dentro do apoio das pernas para arrumar o suporte de serra ou para utilizar a serra MONTAR A SERRA DE MESA DW745 DA DEWALT NOS SUPORTES DE MONTAGEM DA SERRA 1 Retire os parafusos dos pés dianteiros e os pés de borracha dianteiros da serra de mesa DW745 2 Retire os pés traseiros da barra da estrutura traseira da serra 3 Guarde estes comp...

Page 55: ... limpeza regular ATENÇÃO para reduzir o risco de ferimentos desligue a serra de mesa e retire a respectiva ficha da tomada antes de desmontar a serra do suporte de serra Uma activação acidental da ferramenta pode causar ferimentos Acessórios opcionais ATENÇÃO uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT a utilização de outros acessórios com este sup...

Page 56: ... ANO DE GARANTIA COMPLETA Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material durante os 12 meses após a data de compra garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos ou se preferir substituímos a unidade sem encargos desde que o produto não tenha sido utilizado de forma indevida não tenham sido efectuadas eventuais reparações por pessoal não autorizado ...

Page 57: ...alustan päälle ei saa kiivetä tai istua eikä sen päällä saa seistä Noudata asennusohjeita huolellisesti Kiinnitä työkalu tiukasti ohjeiden mukaisesti Onnittelut Olet valinnut DEWALT työkalun Monien vuosien kokemus huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät DEWALT työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille Tekniset tiedot DE7400 Pituus mm 910 Korkeus mm 830 Enimmäiskuormitus kg 68 Pai...

Page 58: ...S Tämä kääntyvä pöytäsahan jalusta on tarkoitettu vain DEWALT DW744 ja DW745 pöytäsahoja varten Jos kohdistaminen tai kiinnittäminen aiheuttaa ongelmia kysy neuvoa valtuutetusta DEWALT huoltokorjaamosta ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on syttyviä nesteitä tai kaasuja ÄLÄ ANNA lasten koskea niihin Kokemattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain valvotusti KOKOAMINE...

Page 59: ...isyys Aseta toinen kiinnike tankoon tälle etäisyydelle ensimmäisestä kiinnikkeestä 5 Kohdista pöytäsahan pohjan aukot kiinnikkeiden aukkoihin d 6 Työnnä tasaisella aluslevyllä varustettu kuusikulmapultti pöytäsahan pohjan neljän aukon ja kiinnikkeen läpi Varmista mukana toimitetuilla tasaisilla aluslevyillä lukitusaluslevyillä ja muttereilla VAROITUS Varmista henkilövahingon vaaran vähentämiseksi ...

Page 60: ...ssa taitettuna ja jalustan ollessa maassa Näin voit vähentää henkilövahingon vaaraa VAROITUS ÄLÄ varastoi jalustaa pystysuorassa asennossa sahan kanssa tai ilman Näin voit vähentää henkilövahingon vaaraa Muutoin jalusta voi kaatua Jalustan nostaminen taitetusta asennosta Siirrä jalusta työskentelypaikkaan Käytä sahaa ja jalustaa vain tasaisella ja vakaalla alustalla 1 Kallista jalustaa kunnes saha...

Page 61: ...myös Internetissä osoitteessa www 2helpU com TAKUU 30 PÄIVÄÄ ILMAN RISKIÄ TYYTYVÄISYYSTAKUU Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT työkalusi toimintaan palauta se ostopaikkaan 30 päivän kuluessa sellaisena kuin se oli ostettaessa Saat täyden palautushinnan tai uuden laitteen Ostotodistus on esitettävä YHDEN VUODEN ILMAINEN HUOLTOSOPIMUS Jos tarvitset kunnossapitoa tai huoltoa DEWALT työkalullesi 12 ...

Page 62: ...i enlighet med tillämpbara tekniska regler För mer information var god kontakta DEWALT på följande adress eller se handbokens baksida Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring å DEWALTs vägnar Horst Grossmann Vicepresident Konstruktion och Produktutveckling DEWALT Richard Klinger Straße 11 D 65510 Idstein Tyskland 04 08 08 VARNING För din egen säke...

Page 63: ...iv för rullbord är konstruerat för att endast användas tillsammans med DEWALT S bordssågar av modell DW744 och DW745 Om du har några problem med inpassning eller montering rådfråga ett auktoriserad reparationsombud från DEWALT Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser LÅT INTE barn komma i kontakt med verktyget Överinseende erfordras när oerfarna an...

Page 64: ...dra monteringskonsolen på balken på detta avstånd från den första monteringskonsolen 5 Passa in hålen i bordssågens sockel med skårorna i sågens monteringskonsoler d 6 Mata sexkantsskruven med påsatt platt bricka genom vart och ett av de fyra hålen i bordssågens sockel och monteringskonsoler Förankra varje plats med en platt bricka låsbricka och mutter som medföljer VARNING För att minska risken f...

Page 65: ...läge för transport av sågen på stativet Dra ner handtagets lås för att lösgöra handtaget och dra därefter in handtaget för förvaring VARNING För att minska risken för personskada använd INTE bordssågen monterad på stativet med benen uppfällda och stativet på marken VARNING För att minska risken för personskada försök INTE att förvara stativet med eller utan sågen monterad i vertikalt läge Resultat...

Page 66: ...kala DEWALT kontor på adressen som finns i den här bruksanvisningen Det finns också en lista med auktoriserade DEWALT reparatörer samt fullständiga upplysningar om vår service efter försäljning och kontakter på Internet på www 2helpU com GARANTI 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSEGARANTI Om du inte är fullständigt nöjd med prestationen hos ditt DEWALT verktyg kan du helt enkelt lämna tillbaka det...

Page 67: ...ezgah testereyi kullanmadan önce tüm tabla bağlantı elemanlarının iyice bağlandıklarından ve tüm tabla mekanizmalarının uygun çalışma düzeninde olduklarından emin olun Tebrikler Bir DEWALT aletini tercih ettiniz Uzun süreli deneyim esaslı ürün geliştirme ve yenilik DEWALT ın profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır Teknik veriler...

Page 68: ... Alet parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için zaman ayırın Tanımlama şek 1A 1B UYARI Hiçbir zaman aksesuar veya herhangi bir parçasını değiştirmeyin Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir NOT Şekil 1B DE7400 ün ön kısmını göstermektedir a Aks b Ayak destekleri c Tekerlekler d Testere montaj braket...

Page 69: ...a riskini azaltmak için montaj braketi kol kilitleri üzerinde değişiklik YAPMAYIN 1 Ayak açma kollarına f basarak ayakları h açın Tespit pimi g yuvasına r oturuncaya dek ayakları çevirin 2 Tablayı düz çevirin Tabla oynamamalı ve sallanmamalıdır UYARI Tespit pimlerinin geçtiğinden ve ayakların yerlerine sıkıca oturduğundan emin olun ÖNEMLİ Montaj braketleri şekil 1B de gösterildiği gibi oklar tabla...

Page 70: ...ıvataları daha önce ön ve arka ayakların takılı olduğu kasa çubuklarındaki dört delikten geçirin Her bir konumu verilen düz pul tespit pulu ve somunla sabitleyin UYARI Yaralanma riskini azaltmak için tezgah testereyi ASLA tutamak uzatılmış durumda kullanmayın Uzatılmış tutamak güvenli olmayan bir çalışma alanına neden olur UYARI Yaralanma riskini azaltmak için tutamağa eşya asmayın Aşağı yönde bir...

Page 71: ...di yaralanma riskini azaltmak için tablayı düz sağlam bir yüzeye yerleştirin Dengesiz şartlar OLUŞTURMAYIN Uygun aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için satıcınıza başvurun Çevrenin korunması Ayrı toplama Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir Herhangi bir zamanda DEWALT ürününüzü değiştirmek isterseniz ya da artık işinize yaramıyorsa normal evsel atıklarla birlikte atmayın ...

Page 72: ...Servisinde işçilik bedeli alınmadan tamir edilir veya bakımı yapılır Fatura ve garanti kartı ibrazı gerekmektedir Aksesuarlar ve garanti koşulları haricinde yedek parçalar dahil değildir BİR YIL GARANTİ Sahip olduğunuz DEWALT ürünü satın alma tarihinden itibaren 24 ay içinde hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa DEWALT aşağıdaki şartlara da uyulması koşuluna bağlı olarak tüm kusurlu parç...

Page 73: ... εργαλείου να χρησιμοποιείτε πανομοιότυπα ανταλλακτικά μέρη Συγχαρητήρια Επιλέξατε ένα εργαλείο DEWALT Η μακρόχρονη πείρα η προσεκτική ανάπτυξη των προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την DEWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες για τους χρήστες επαγγελματικών εργαλείων Τεχνικά χαρακτηριστικά DE7400 Μήκος mm 910 Ύψος mm 830 Μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο kg 68 Βάρος kg 15 5 Ορισμοί Οδη...

Page 74: ...ι σε άμεση επαφή με το έδαφος Ο πάγκος εργασίας προορίζεται για χρήση σε επίπεδες σταθερές επιφάνειες Περιεχόμενα συσκευασίας Στη συσκευασία περιλαμβάνονται 1 πάγκος 2 βίδες με στρογγυλή κεφαλή 2 βραχίονες στήριξης 4 παξιμάδια ασφαλείας M8 2 τροχοί 1 οπίσθιος άξονας 2 προστατευτικά από καουτσούκ 2 βίδες M4 4 ροδέλες 2 παξιμάδια ασφαλείας M4 1 Μονάδα ορθοστάτη 2 υποδοχές σωλήνων Βίδες M6 4 Εξαγωνικ...

Page 75: ...οτού εισάγετε τις υποδοχές σωλήνων Εισάγετε τον ορθοστάτη n διαμέσου των οπών στο υποστήριγμα σκελών b στην πλευρά του άξονα τροχού της βάσης Βεβαιωθείτε ότι ο ορθοστάτης έχει κατεύθυνση προς τα επάνω όταν η βάση είναι σε όρθια θέση Ασφαλίστε τον ορθοστάτη στις ακτίνες i με τις τέσσερις βίδες Μ6 που παρέχονται Το εξαγωνικό κλειδί μπορεί να αποθηκευτεί στο άκρο της υποδοχής σωλήνα όπως φαίνεται στη...

Page 76: ...ο πριόνι πρέπει να στερεωθεί κατάλληλα στα σημεία σύνδεσης ώστε να βιδώνεται στους βραχίονες στήριξης και από τα τέσσερα άκρα του Εάν το πριόνι τοποθετηθεί κατάλληλα στον πάγκο οι βραχίονες στήριξης θα βρίσκονται κάθετα προς τη δοκό του πάγκου Εάν οι οπές της βάσης του πριονιού δεν ευθυγραμμίζονται με τις εγκοπές των βραχιόνων στήριξης ακολουθήστε τις παρακάτω εναλλακτικές οδηγίες στερέωσης Για ερ...

Page 77: ...λισης σκελών f και αναδιπλώστε το σκέλος κάτω από τη δοκό του πάγκου Επαναλάβετε τη διαδικασία για το δεύτερο σκέλος μέχρι ο πάγκος να ακουμπήσει στους τροχούς 3 Επαναλάβετε τη διαδικασία για το άλλο άκρο του πάγκου 4 Σύρατε την πτυσσόμενη λαβή k προς τα έξω Η ελατηριωτή καστάνια λαβής l θα ασφαλίσει τη λαβή στη θέση της για μεταφορά του πριονιού επί του πάγκου Πιέστε την καστάνια λαβής προς τα κά...

Page 78: ... την προστασία του περιβάλλοντος Ξεχωριστή συλλογή Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της DEWALT χρειάζεται αντικατάσταση ή εάν δεν το χρειάζεστε πια μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα Τοποθετήστε αυτό το προϊόν σε ειδικό κάδο για ξεχωριστή συλλογή Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντω...

Page 79: ... Εάν το προϊόν της DEWALT που αγοράσατε παρουσιάσει βλάβη λόγω ελαττωματικών υλικών ή εργασίας σε διάστημα 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς του εγγυώμαστε τη δωρεάν αντικατάσταση όλων των ελαττωματικών εξαρτημάτων ή κατά την αποκλειστική μας κρίση τη δωρεάν αντικατάσταση της μονάδας με την προϋπόθεση ότι Το προϊόν δεν έχει υποστεί κακομεταχείριση Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη εξουσιοδοτ...

Page 80: ... Black Rock Co Dublin www dewalt ie Italia DEWALT Tel 800 014353 Viale Elvezia 2 Fax 039 2387592 20052 Monza Mi www dewalt it Nederlands Black Decker DEWALT Tel 0164 283000 Joulehof 12 Fax 0164 283100 4600 AB Bergen Op Zoom www dewalt nl Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Postboks 4814 Nydalen Fax 22 90 99 01 0422 Oslo www dewalt no Österreich DEWALT Tel 01 66116 0 Werkzeugevertriebs GmbH Fax 01 66116 1...

Reviews: