background image

HANDBOOK FOR COMPACT

OVERLOCK MACHINE

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA

MAQUINA COMPACTA OVERLOCK

5

4

6

5

4

6

5

4

6

5

4

6

Summary of Contents for 1134DW

Page 1: ...HANDBOOK FOR COMPACT OVERLOCK MACHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA MAQUINA COMPACTA OVERLOCK 5 4 6 5 4 6 5 4 6 5 4 6 ...

Page 2: ...oors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn the main switch to the symbol O position which represents off then remove plug from outlet 9 Do not unplug by pulling on cord To unplug grasp the plug not the cord 10 Keep fingers away from all moving parts Special care is required around the sewing machine needle 11 Always ...

Page 3: ...IRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER E BY THE EARTH SYMBOL OR COLOURED GREEN OR YELLOW The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wiring in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows The wire which is...

Page 4: ...SCONNECTED FROM THE WALL SOCKET TO AVOID ANY POSSIBLE HAZARDS FELICITACIONES POR HABER ELEGIDO ESTA COMPACTA MAQUINA OVERLOCK Su máquina es de una eficacia y calidad exce lentes así pues a fin de disfrutar completa mente de todas las características incorpora das le sugerimo estudie el manual Si se necesitara mayor información sobre el uso de esta máquina el proveedor autorizado más cercano estará...

Page 5: ...locidad normal de funcionamiento de esta máquina de coser es de 1 300 puntadas por minuto lo que resulta bastante rápido compara do con la velocidad normal de 300 a 800 punta das por minuto de las máquinas de coser norma les que funcionan con pedal Los cojinetes del motor están hechos de una aleación especial impregnada en aceite sintético y montada en un fieltro impregnado en aceite para poder fu...

Page 6: ...ter 8 Chart of Thread Tension Adjustment 29 Chapter 9 Test sewing 33 Chaining off 34 Chapter 10 Sewing 35 To start sewing 35 To remove work 36 If threads break during sewing 36 To sew heavy materials 37 To sew fine materials 37 Presser foot pressure 38 Chapter 11 Troubleshooting 39 Chapter 12 Stitch Selection 41 Narrow overlock stitch rolled edge stitch 42 Chapter 13 Chart of Narrow Overlock Rolle...

Page 7: ...ación entre los distintos tejidos hilos y agujas 26 Capítulo 7 Tensión del hilo 27 Capítulo 8 Tabla de ajuste de tensión de los hilos 29 Capítulo 9 Costura de prueba 33 Cadeneta 34 Capítulo 10 Costura 35 Para empezar a coser 35 Para retirar el trabajo 36 Si el hilo se rompe al coser 36 Para coser tejidos gruesos 37 Para coser tejidos finos 37 Presión del prensatelas 38 Capítulo 11 Guía de localiza...

Page 8: ...pter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Names of parts and their functions Nombres de las partes y sus funciones 5 4 6 5 4 6 5 4 6 5 4 6 J E K L N M Q P 1 2 3 4 5 0 6 7 8 9 O T S R A B C D G E F H I ...

Page 9: ...idth lever P Upperlooper Q Lowerlooper R Free arm cover S Bed extension T Knife lever 1 Arbol del hilo 2 Asa 3 Tornillo de ajuste de la presión del prensatelas 4 Portabobina 5 Soporte de la bobina 6 Tapa de toma de hilo 7 Agujas 8 Cuchilla superior 9 Prensatelas 0 Tapa de tejido A Filete para la canilla soporte del árbol del hilo B Disco de tensión del hilo de la aguja izquierda C Disco de tensión...

Page 10: ...3 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Accessories included with your serger 9 0 A OPTION Accesorios incluidos con la máquina de coser 9 0 A OPTATIVO 1 X77871 000 2 122991002 4 X75904000 5 X77260000 7 X77128001 3 X75902001 9 X76590002 8 X75917001 0 XB0958001 6 X75906001 A X76663001 SA212 U S A CANADA SA212 EE UU CANADÁ OPTION OPTATIVO ...

Page 11: ...ion A Tape presser foot Option Foot controller J01780051 110 120V Area XA6406051 220 240V Area XA6408051 U K XA6410051 Australia NewZealand XA6420051 Germany El número corresponde al código de los elementos 1 Funda 2 Bolsa de accesorios 3 Pinzas 4 Malla Modelos de dos agujas 4 Modelos de una aguja 3 5 Tope del carrete Modelos de dos agujas 4 Modelos de una aguja 3 6 Cepillo limpiador 7 Llave de tu...

Page 12: ...e hexagonal wrench 5Place the needle on its flat side and check to see if the space is parallel 6Flat side 7 needle plate glass etc Aguja Está máquina funciona con una aguja normal para máquinas domésticas Así mismo se recomienda el uso de una aguja SCHMETZ 130 705H Para sacar la aguja 1 Apague el interruptor principal posición OFF 2 Gire la ruedecilla a mano en contra de las mane cillas del reloj...

Page 13: ...change one or both needles 8Needle set screw 9Tighten 0Loosen AHexagonal wrench NOTA Modelos de dos agujas En los modelos de dos agujas le sugerimos sujetar ambas agujas en una sola mano e inser tarlas simultáneamente Si las agujas fueron introducidas correctamente la aguja de derecha debería quedar un poco más abajo de la izquierda PRECAUCION El tornillo de instalación de las agujas sujeta ambas ...

Page 14: ...del motor El motor y la ruedecilla de esta máquina funcio nan en el sentido contrario al de las manecillas del reloj dirección de la flecha como es el caso con la mayoría de las máquinas de coser domés ticas 1Ruedecilla Opening and closing the front cover It is necessary to open the front cover when thread ing this machine NOTE For your safety make sure that the front cover is closed when operatin...

Page 15: ...rther the machine will increase speed When the pedal is released the machine stops 2Foot Controller Model N Note For U S A only This foot controller can be used for sewing machine models 1034D 1034 1030D and 1030 Funcionamiento Encendido de la máquina Preparación de la máquina Introduzca el zócalo de tres puntas en el enchufe que se encuentra abajo en el lado derecho de la máquina e inserte el zóc...

Page 16: ...ree arm sewing enables tubular pieces to be sewn more easily For free arm sewing remove the bed extension and position the fabric as shown in the illustration Extraiga el suplemento para la mesa para reali zar la costura sin brazo Extraiga el suplemento para la mesa La costura sin brazo permite coser trozos tubulares de tejido de forma más sencilla Para llevar a cabo la costura sin brazo extraiga ...

Page 17: ... 8 inch 3 The normal stitch length setting is 2 5 mm to 3 mm B Stitch Width Two needle models To change the stitch width 1 Movethestitchwidthlever locatedontheleftside of the machine toward the front up to reduce the stitch width or down to increase the width The stitch width can be set between R4 5 mm 11 64 inch and 7 mm 9 32 inch Thenormalstitchwidthsettingforregularoverlock stitch is 5mm 13 64 ...

Page 18: ...To set less than 1 0 move the lever back 4 To set greater than 1 0 move the lever forward Instrucciones para el mecanismo de alimenta ción con diferencial Modelos con alimenta dor diferencial Esta máquina de coser está provista de dos series de alimentadores debajo del prensatelas para guiar el tejido por la máquina El alimentador con diferen cial controla los movimientos de los alimentadores dela...

Page 19: ... is pulled tight Without differential feed Material is gath ered or pushed together Prevents thin mate rials from puckering Normal sewing Preventsstretchma terials from stretch ing or puckering Efecto 0 7 1 0 1 0 1 0 2 0 Impide que los teji dos finos frunzan Costura normal Impide que los teji dos extensibles se estiren o frunzan Velocidad de alimentación Alimentador principal detrás Alimentador co...

Page 20: ...correct adjustment CAUTION When sewing thick non stretchable material such as denim do not use the differential feed as it may damage the fabric Ejemplo en que se requiere ajuste Al coser tejidos extensibles sin utilizar una alimenta ción con diferencial su borde va a ser oleado Para remediar al problema y mejorar la apariencia del borde ajuste la velocidad de alimentación de 1 0 hacia 2 0 El ajus...

Page 21: ...read tree 2Spool pin 3On Two needle models 4Correct position Antes del enhebrado Preparación antes del enhebrado Levante el árbol telescópico del hilo hasta su posi ciónmásalta Compruebequeloscorchetesdehilos quedan alineados sobre los portabobinas como se ilustra a continuación 1Portahilos en el árbol del hilo 2Portabobina 3En los modelos de dos agujas 4Posición correcta CAUTION When threading al...

Page 22: ...i está cosiendo con un hilo de hilvanar le recomen damos cubrir el carrete con la malla provista para que el hilo no se deslice del carrete Adaptelamallaalaformadelcarrete Véasefig B 1Malla B A Botón de liberación de la tensión Esta máquina está equipada con un botón de libera ción de la tensión del hilo Cuando haga en enhebra do asegúrese de 1 Retener el botón liberación de la tensión directa men...

Page 23: ... upperlooper lowerlooper right needle and then the left needle 1Slide to the right 2Thread tension discs 3Correct 4Wrong Antes de enhebrar 1 Apagar el interruptor principal por seguridad 2 Levantar el prensatelas con la palanca PRECAUCION Al enhebrar la aguja se debe asegurar de levantar la palanca del prensatelas y tam bién de enhebrar en el orden correcto 3 Colocar la aguja en la posición más al...

Page 24: ...he thread down the channel and pass the thread through the threading pointsnexttothegreencolormarksfollow ing the numerical order in the accompany ing illustration Enhebrado del áncora superior Enhebre el hilo según ilustrado en la secuencia siguiendo el color verde y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado 1Abra la tapa delantera deslizándola hacia la derecha y guiando la parte s...

Page 25: ...on el hilo del áncora superior En este caso baje el áncora superior girando la ruedecilla saque el hilo del áncora inferior y vuelva a enhebrar el áncora superior por lo menos hasta el disco de tensión NOTE If the upperlooper thread breaks during sewing This may be caused by the lowerlooper thread getting caught on the upperlooper If this happens lower the upperlooper by turning the hand wheel rem...

Page 26: ...nhebrado 1Open the front cover by sliding to the right and guiding the top toward you 2Pull the thread off the spool and directly up throughthethreadguideonthethreadtree from back to front 3Pull the thread about an extra 15cm 6 inches through the front of the thread tree 4Pass the thread through the proper thread guide 1Abra la tapa delantera deslizándola hacia la derecha y guiando la parte superi...

Page 27: ...e the threading lever only in the direc tionsshownbythearrow Forcefullymoving the threading lever in any other direction may damage it 5Deslice y retenga el botón de liberación de la tensión del hilo hacia la derecha y pase el hilo por el disco de tensión que es el canal situado al lado del disco de ajuste de la tensión azul Suelte el botón 6Guíe el hilo por el canal y pase el hilo por los puntos ...

Page 28: ...marks following the numeri cal order in the accompanying illustration 6Bring the thread down through the guide 7 above the needle and through the right needle from front to back Enhebrado de la aguja derecha los modelos de dos agujas Enhebre la aguja tal como está ilustrado en la secuencia en la página 22 respetando el color rosaylosnúmerosinscritosalladodecadapunto de enhebrado 1Saque el hilo del...

Page 29: ...S Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 2 3 4 5 6 7 2 1 2 3 6 7 6 4 5 ...

Page 30: ...marks following the nu mericalorderintheaccompanyingillustra tion 6Bring the thread down through the guide 7 above the needle and through the left needle from front to back Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre la aguja tal como ilustrado en la secuen cia respetando el color amarillo y los números inscritos al lado de cada punto de enhebrado 1Saque el hilo del carrete y póngalo direc tamente por...

Page 31: ...apter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 2 3 5 6 4 7 2 1 2 3 4 3 6 7 6 7 6 4 5 ...

Page 32: ...materials Denim Jersey Overlock stitch Narrow rolled Hem stitch Overlock stitch Overlock stitch SCHMETZ 130 705H 70 80 SCHMETZ 130 705H 70 80 SCHMETZ 130 705H 80 90 SCHMETZ 130 705H 90 Thread 2 0 3 0 Smaller than 2 0 2 5 3 5 3 0 4 0 Spun 80 Cotton 80 100 Silk 80 100 Needle thread Polyester 80 Nylon 80 Looper thread Polyester 80 Nylon 80 Woolly nylon thread Spun 60 80 Cotton 60 80 Silk 50 80 Nylon ...

Page 33: ...dobladillo enrollado Puntadas Overlock Puntada Overlock Hilo 2 0 3 0 Inferior a 2 0 2 5 3 5 3 0 4 0 Hilo de hilvanar n 80 Algodón n 80 100 Seda n 80 100 Hilo de las agujas Poliester n 80 Nilón n 80 Hilo del áncora Poliester n 80 Nilón n 80 Hilo de nilón tipo lana Hilo de hilvanar n 60 80 Algodón n 60 80 Seda n 50 80 Nilón n 50 80 Poliester n 50 80 Algodón n 40 60 Seda n 40 60 Poliester n 30 60 Nil...

Page 34: ...izquierda a la derecha 1El disco de tensión con marca amarilla es para la aguja izquierda 2El disco de tensión con marca rosada es para la aguja derecha 3El disco de tensión con marca verde es para el áncora superior 4El disco de tensión con marca azul es para el áncora inferior 5Marca de selección de tención 6Disco hacia arriba para reducir la tensión 7Disco hacia abajo para aumentar la ten sión ...

Page 35: ... type and thickness of the fabric and the type of thread used Thread tension adjustments may be necessary for any change in sewing materials If the stitch quality is insufficient select a different tension setting from the illustration on the previ ous or following pages Adjusting the thread tension 1 To select the correct tension refer to the illustra tion on the previous page 2 If you cannot fin...

Page 36: ...aguja derecha está tendi do Right needle thread is loose El hilo de la aguja derecha está suelto Upperlooper thread is tight El hilo del áncora superior está tendi do Lowerlooper thread is loose El hilo del áncora inferior está suelto Upperlooper thread is loose El hilo del áncora superior está suelto Lowerlooper thread is tight El hilo del áncora inferior está tendido Upperlooper thread is loose ...

Page 37: ...áncora inferior Es la mejor forma de lograr una tensión de hilo correcta Tighten left needle thread yellow Tienda el hilo de la aguja izquierda Amarillo Tighten right needle thread pink Tienda el hilo de la aguja derecha Rosado Loosen left needle thread yellow Afloje el hilo de la aguja izquierda Amarillo Loosen upperlooper thread green Afloje el hilo del áncora superior Verde Tighten lowerlooper ...

Page 38: ...ad is loose El hilo del áncora inferior está suelto Upperlooper thread is loose El hilo del áncora superior está suelto Lowerlooper thread is tight El hilo del áncora inferior está tendido Upperlooper thread is loose El hilo del áncora superior está suelto Lowerlooper thread is loose El hilo del áncora inferior está flojo 31 One needle Three thread TABLE OF CONTENTS Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 C...

Page 39: ...Tiendaelhilodeláncorasuperior Verde Loosen lowerlooper thread blue Afloje el hilo del áncora inferior Azul Tighten upperlooper thread green Tienda el hilo del áncora superior Verde Tighten lowerlooper thread blue Tienda el hilo del áncora inferior Azul NOTA Orden de ajuste de tensión de los hilos Al ajustar la tensión de los hilos se debe hacerlo en el orden siguiente 1 Hilo de la aguja 2 Hilo del...

Page 40: ...t hand turn the pulley slowly a few times in the counter clockwise direction with your right hand and check to see that the threads entwine themselves before using the foot pedal to sew Costura de prueba Haga una prueba después de enhebrar 1 Coloque el trozo de tejido debajo del prensatelas NOTA Levante siempre el prensatelas antes de colocar el tejido debajo El mero hecho de colocar el tejido deb...

Page 41: ...on is not correctly balanced the chaining off result will be uneven If this happens pull the threads slightly Check the threading order and adjust the thread tension to create an even chain See page 25 Cadeneta Despuésdelacosturadeprueba sigaapretando el pedal y haga una cadeneta de unos 10 cm Los hilos van a engancharse automáticamente en forma de cadena NOTA Si la tensión de los hilos no queda b...

Page 42: ...at the threading has been done properly and in sequence Follow the Seam Allowance Guide 3 8 1 2 5 8 1 for consistent cutting of the fabric seams 1Presser foot 2Upper knife Costura Para empezar a coser Enhebre la máquina y saque unos 15 cm de hilo detrás del prensatelas Levante el prensatelas y coloque bien el tejido debajo del prensatelas antes de empezar a co ser Cosa lentamente algunas puntada g...

Page 43: ...needle and then the left needle Replace the material under the presser foot and sew 3 5 cm 1 1 8 to 2 inches over the previous stitches CAUTION Do not leave straight pins in the fabric when sewing as they will damage the needles and knives Para retirar el trabajo Una vez terminada la costura siga cosiendo a baja velocidad para formar una cadeneta Luego corte las puntadas a unos 5 cm del trabajo Si...

Page 44: ...ipped 3 Dull knives will not cut a clean seam and will also cause the fabric to pucker The cutting knives need to be replaced if you notice the fabric puck ering while sewing Para coser tejidos gruesos Coloque el tejido debajo del prensatelas hasta que toque la parte delantera de la cuchilla supe rior Empiece a coser No levante el prensatelas al coser Para coser tejidos finos 1 Ajuste la presión p...

Page 45: ...y heavy materials the presser foot pressure should be tightened 1Pressure adjustment screw 2Less pressure 3More pressure 4Pressure adjustment screw 5 Standard height for medium material Presión del prensatelas La presión del prensatelas puede ajustarse al girar el tornillo de ajuste de presión en la parte superior izquierda de la máquina Dado que la máquina ya ha sido ajustada para tener una presi...

Page 46: ...etz 130 705H suggested Replace with new needle Install needle correctly See page 5 Use correct needle Schmetz 130 705H suggested Thread correctly See pages 14 24 Turn the pressure adjustment screw clock wise to increase the presser foot pressure See pages 27 32 Thread tension Decrease thread tension when sewing light weight or fine material See pages 27 32 Thread correctly See pages 14 24 1 Does n...

Page 47: ...aguja correctamente Véase página 5 Utilice la aguja que corresponde Schmetz 130 705H recomendación Enhebre los hilos correctamente Véase las páginas 14 a 24 Gire el tornillo de ajuste de la presión en el sentido de las manecillas de un reloj para incrementar la presión del prensatelas Véase las páginas 27 a 32 Tensión de los hilos Disminuya la tensión de los hilos al coser tejidos finos o ligeros ...

Page 48: ...s puntadas finales 3 4 1 2 One needle models This sewing machine can sew two different stitches 1 Three threadoverlockstitch 3 5mm 9 64inch Use For overlock stitching on suits blouses slacks etc 2 Narrow rolled hemming stitches 2 0mm 1 32 inch Use as decorative or finishing stitch Modelos de una aguja Estamáquinadecoserpuederealizar2puntadas distintas 1 Puntada Overlock de tres hilos 3 5 mm Uso Pa...

Page 49: ...re that the thread is no longer wrapped around the stitch finger 4 Open the front cover 5 Turn the hand wheel until the upperlooper is at its lowest position Puntada overlock estrecha puntada de borde enrollado La puntada overlock estrecha de borde enrollado constituye un acabado decorativo para tejidos finos y medios Se usan a menudo para terminar los bordes de los tejidos Se obtiene esta puntada...

Page 50: ...uentra en el interior de la tapa delantera ilustrada NOTA Asegúrese siempre de instalar la uñeta de puntadas antes de coser con puntadas overlock normales 1Ancora superior 2Uñeta de puntadas 3Palance de la uñeta de puntadas 4Tapad elantera 5Soporte para uñeta de puntada 6Uñeta de puntadas B 5 Adjust the stitch width for rolled hemming Move the stitch width lever located on the left side of the mac...

Page 51: ...orde del tejido Después de los puntos 1 a 6 indicados arriba ajuste las tensiones de los hilos con vistas a lograr una puntada overlock normal de tres hilos Los ajustes de tensión recomendados son Todas las tensiones de los hilos deben estar en 4 La tensión puede variar dependiendo de los tejidos e hilos utilizados 6 Adjust the stitch length Set the stitch length adjustment lever to R position as ...

Page 52: ...erial Crepe de chine Crepe de chine Georgette Georgette Lawn Lawn Organdie Organdie Needle thread Nylon thread 80 Nylon thread 80 Polyester thread 80 Polyester thread 80 Upperlooper thread Wooly nylon thread Wooly nylon thread Decorative thread Nylon thread 80 Polyester thread 80 Lowerlooper thread Nylon thread 80 Nylon thread 80 Polyester thread 80 Polyester thread 80 Stitch Length R R Stitch Wid...

Page 53: ... nilón n 80 Hilo de nilón n 80 Hilo de poliester n 80 Hilo de poliester n 80 Hilo del áncora superior Hilo de nilón tipo lana Hilo de nilón tipo lana Hilo decorativo Hilo de nilón n 80 Hilo de poliester n 80 Hilo del áncora inferior Hilo de nilón n 80 Hilo de nilón n 80 Hilo de poliester n 80 Hilo de poliester n 80 Largo de puntada R R Ancho de puntada R 5 Modelos de dos agujas R 5 Modelos de dos ...

Page 54: ...oot C Then lower the presser foot lever to attatch the foot Ejemplos de aplicaciones de costuras para estas máquinas de coser Características Al usar el prensatelas para puntadas invisibles prensatelas multipropósito se pueden coser puntadas invisibles al mismo tiempo que punta das overlock Esta función revela ser ideal para coser puños bajos de pantalones bolsillos el dobladillo de faldas etc La ...

Page 55: ...a color that matches the fabric When done correctly this stitch will be very hard to see on the right side of the fabric Puntadas invisibles con prensatelas multipropósito Las puntadas de dobladillo invisibles sirven a colo car un dobladillo invisible en ropa o en obras de decoración interior Utilícelas para hacer el dobladi llo de pantalones faldas cortinas o sábanas a Cambie el prensatelas norma...

Page 56: ...Slackened 2 4 Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabric guide and the thread tension 1Reverse 2Needle path 3Adjusting screw 4Fabric guide NOTA Los ajustes recomendados son los siguientes Ancho de puntada 5 mm Modelos de dos agujas 3 5 mm Modelos de una aguja Largo de puntada 3 4 mm Tensión del hilo de la aguja bastante floja 0 2 Tensión del hilo del áncora superior bastante apretada 5...

Page 57: ...d i When stiching is finished pull the fabric open flat as shown in the illustration Costura Overlock plana con prensatelas multipropósito Las puntadas overlock planas se usan principal mente para lograr un finiquito decorativo en una obra Una vez terminadas las puntadas pueden parecerse a una escalera o a pequeñas líneas paralelas cuando se estira el tejido plano Cualquier lado de las puntadas pu...

Page 58: ...per Thread Tension 6 9 Test sew on a scrap of the fabric to adjust the fabric guide and the thread tension 1Reverse 2Adjusting screw 3Fabric guide Este método no conviene para tejidos finos Los ajustes recomendados son los siguientes Ancho de puntada 5 mm Modelos de dos agujas 3 5mm Modelosdeunaaguja Largo de puntada 2 4 mm Tensión del hilo de la aguja 0 3 Tensión del hilo del áncora superior 2 5 ...

Page 59: ... Continue sewing until all marked lines have been sewn Correct minor contractions by hand Costuras de pliegues pe queños con prensatelas multipropósito Las puntadas de pliegues pequeños usan un borde enrollado para agregar cierta forma y decoración a cualquier obra de costura Doble el tejido en una línea donde quiere situar los pliegues y guie el doblado por la máquina Un hilo de color que con tra...

Page 60: ... lever 6Regular needle plate 7Stitch length adjustment lever 8Making lines 9Fold in two 0Adjusting screw AFabric guide Haga una costura de peueba en un pedazo del tejido para poder ajustar adecuadamente la guía de tejido y la tensión de los hilos 1En los modelos de dos agujas 2Ancora superior 3Uñeta de puntadas 4Palanca de la uñeta de puntadas 5Palanca de anchura de las puntadas 6Placa de aguja no...

Page 61: ...os los modelos LT5 Elemento No X76663001 SA212 EE UU CANADÁ 2 Prensatelas para secuencias perladas Prensatelas LS Elemento No XB0537001 3 Prensatelas para ribeteados Prensatelas LP Elemento No XB0241101 Decorative stitching Attractive decorative stitches can be made through different combinations of fabric and thread Decora tive thread with a high thread count or extremely fine thread can be used ...

Page 62: ...a cuchilla quiere decir que la cuchilla está bastante afilada Cuandolascuchillasestándesafiladas conviene cambiarlas como se describe en la página si guiente Sin embargo asegúrese siempre de desconectar el cordón de la máquina de la toma de corriente antes de retirar las cuchillas Meter la cuchilla superior Mueva la palanca de cuchilla hacia la izquierda cuando no se utilice la cuchilla superior L...

Page 63: ...per knife holder 3 Then turn the pulley by hand until the upper knife is in the down position Check that the upper knife is in front of the lower one and adjust the clear ance between it and the edge of the lower knife to between 0 5 mm and 1 0 mm 4 Retighten the upper knife securely 1Upper knife set screw 2Needle plate 3Upper knife 4Lower knife Cambio de la cuchilla inferior 1 Para quitar la cuch...

Page 64: ...ur machine before you apply oil OIL THE MACHINE ONCE OR TWICE A MONTH FOR NORMAL USE IF THE MACHINE IS USED MORE OFTEN OIL IT ONCE A WEEK Suggested Oiling Points Engrasado Para conseguir un funcionamiento suave y silencio so de la máquina sus partes móviles deberán ser engrasadas periódicamente Véase la ilustración a continuación OBSERVACIONES Asegúrese siempre de engrasar su máquina antes de util...

Page 65: ...ulb cover and remove it Take out the light bulb and replace it with a new one 1Screw 2Lamp cover 3Screw 4Light bulb cover 5Light bulb Cambio de la bombilla de luz PRECAUCION Asegúrese siempre de desconectar la ali mentación antes de realizar la operación siguiente Cambio de la bombilla de luz Extraiga la tapa de la lámpara como se muestra en la ilustración Afloje el tornillo de fijación de la tapa...

Page 66: ... 5 mm to 6 mm 3 16 to 15 64 inch Needle SCHMETZ 130 705H No of needles and threads Three Four threads convertible Two needles or single needle Machine net weight 7 0 kgs Needle set SCHMETZ 130 705H 80 2 90 2 Especificaciones técni cas de la máquina Uso Tejidos finos a gruesos Velocidad de costura 1 300 puntadas por minuto Ancho de puntada 2 3 mm a 7 mm Modelos de los agujas 3 0 mm a 3 5 mm Modelos...

Page 67: ...hapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 THREAD TENSION TENSION DE HILO FABRIC TEJIDO THREAD HILO NEEDLE AGUJA NOTE NOTA STITCH TYPE Tipo de puntada left needle aguja izquier da right needle aguja derecha upper looper áncora superior on Two needle models en los modelos de dos agujas SETTING RECORD NOTAS DE AJUSTES lower looper áncora inferior ...

Page 68: ...1034D 193345 011 Printed in Taiwan ...

Reviews: