background image

Common-rail injector test bench

DCI 700

en

Original instructions

Common-rail injector test bench

es

Manual original

Banco de ensayo de inyectores Common Rail

fr

Notice originale

Banc d'essai d'injecteurs Common Rail

ja

取扱説明書原本の翻訳

コモンレールインジェクターテストベンチ

no

Original driftsinstruks

Common Rail-injektortestbenk

pt

Manual original

Banco de teste de injetores Common Rail

zh

原版操作说明书的译文

共轨喷油器试验台

Summary of Contents for DCI 700

Page 1: ...nch es Manual original Banco de ensayo de inyectores Common Rail fr Notice originale Banc d essai d injecteurs Common Rail ja 取扱説明書原本の翻訳 コモンレールインジェクターテストベンチ no Original driftsinstruks Common Rail injektortestbenk pt Manual original Banco de teste de injetores Common Rail zh 原版操作说明书的译文 共轨喷油器试验台 ...

Page 2: ...9 Functional description 12 3 9 1 Test 12 3 9 2 Test oil supply 12 3 9 3 Flow measuring 12 3 9 4 Test oil conditioning 12 3 9 5 Test oil cooling 12 4 Operation 12 4 1 Switch on DCI 700 12 4 2 Switch off DCI 700 13 4 3 Stopping the DCI 700 in the event of a prob lem 13 4 4 Testing injectors 13 4 5 Updating DCI software 13 4 6 Opening the DCI 700 Help Center 13 4 7 Adjust the height of the HMI 13 4 ...

Page 3: ...e of warnings specific to sections Warnings specific to sections refer to several steps within a dangerous sequence of actions Warnings spe cific to sections are placed before a dangerous se quence of actions Signal word Warning sign Type source and consequences of the danger Measures and instructions to prevent the danger 1 3 3 Structure of embedded warnings Embedded warnings refer to an individu...

Page 4: ... or implanted defibrillators Before entering switch off DCI 700 and dis connect mains plug 2 3 Target group The product may only be used by trained and instruc ted personnel Apprentices or personnel undergoing training or instruction may use the product only under the continual supervision of an experienced person Children must be supervised to ensure that they do not play with the product Work on...

Page 5: ...rts set with monitor mounting and key board shelf 1 685 200 173 Denomination Order number 1x cable gland for cable diameters of 13 to 18 mm 1 683 391 564 1x adapter nut for cable gland 1 680 365 012 1x parts set with 4 injector chamber devices 1 687 016 196 4x knurled nut D7 1 683 373 087 4x O ring insert D7 without O rings 1 680 109 141 40x O ring 12 x 2 mm for O ring insert D7 and D9 1 680 210 1...

Page 6: ...arator EU declaration of conformity Separator 3 6 Definition of terms Injector Common rail injector Separator Bosch CRI Bosch common rail injector for passenger cars Separator Bosch piezo CRI Bosch common rail injector for passenger cars piezo actuator Separator Bosch CRIN Bosch common rail injector for commercial vehicles Separator Delphi DFI Delphi common rail injector for passenger cars Separat...

Page 7: ...xture 6 Scale plate 7 Switch box for door monitoring A B C D A B C D 5 1 458922 49_Pal 7 6 2 3 4 4 Ports 1 Return test connection for injectors A and B 2 Injector A actuation port 3 Injector B actuation port 4 Injection test connection for injectors A B C and D 5 Return test connection for injectors C and D 6 Injector C actuation port 7 Injector D actuation port 2 2 3 458922 34_Pal 1 4 5 3 5 Test ...

Page 8: ... included in scope of delivery 5 Mouse not included in scope of delivery 6 Keyboard shelf 7 Locking knob for swivel adjustment 8 Access to computer unit The monitor 1 can be tilted and swiveled on the mon itor column and has a touch sensitive screen touch control The software is controlled by touching or swiping across the glass surface Connections control elements and operation of the monitor are...

Page 9: ...king lever 3 Scale plate The injectors connected to the high pressure rail are placed in the vertical position with the aid of the swivel fixture 1 The injection chambers are mounted on the injectors in this position and the injectors connected electrically and hydraulically The swivel range of the swivel fixture is 0 to 90 The marking P rearmost position on the scale plate 3 marks the position P ...

Page 10: ...sensor 6 measures the pressure in the high pressure rail The output signals from the rail pressure sensor are evaluated by the electronics and provided for pressure control and display on the screen Pressure control valve K20 1 functions as a safety valve and opens if pressure control valve K30 7 can no longer release the pressure Pressure control valve K30 adjusts and maintains the pressure in th...

Page 11: ...adapter 1 687 016 215 Return adapter for adapting the test oil return connec tion of the injector For most Bosch CRI 458922 54_Pal 1 2 16 Return adapter 1 687 016 215 1 Return adapter 1 687 016 215 2 O ring 9 5 x 2 mm Hose assembly 1 683 351 066 Hose assembly for adapting to the test oil return con nection of the injector For Bosch CRI 2 18 and CRI 2 20 1 683 351 066 1 2 3 458922 55_Pal 17 Hose as...

Page 12: ...t depends on the test step and injector The injectors start to inject The test oil injected by the injector injected fuel quan tity is collected in the injection chamber and flows into the measurement channel at the Injection test con nection through a hose assembly At the same time the test oil flows out of the injector return return quantity into the measurement channel at the Return test con ne...

Page 13: ...ng DCI software Updating software DCI see DCI 700 Help Center Separator 4 6 Opening the DCI 700 Help Center 1 In the DCI software select 2 Select the Help Center tab Separator 4 7 Adjust the height of the HMI 3 458 922 _65 _Pa l 1 2 4 5 21 Adjust the height of the HMI 1 Monitor 2 Locking knob for swivel adjustment 3 Torx screws for clamping device 4 Keyboard shelf 5 Locking knob for swivel adjustm...

Page 14: ...ager soft ware will be started Separator Setting up the DDM software 1 Select a country and language in the License Agreement window 2 Enable option I accept the agreement 3 Select Next 4 In the Login tab enter customer number and pass word 5 Select Test login The following message will be displayed Suc cessful Should the message Login failed be displayed correct the user name and or password and ...

Page 15: ...mpo nents immediately Checking the high pressure rail injection chambers and test connections for leaks Eliminate leaks imme diately Inspect the adapter nuts and sealing surfaces at the high pressure connections of the high pressure rail for damage Replaced damaged adapter nuts Have dam aged high pressure connections replaced by customer service Inspect the hose assemblies for the injected fuel qu...

Page 16: ...drive motor Clean the vent screen on the frequency inverter Check whether the fan of the frequency inverter is blocked Clear any blockage Inspect the signal cable of the frequency inverter for stuff marks bare spots and discoloration Replace a damaged or discolored signal cable immediately Clean the fan and cooling fins of the heat exchanger Clean the vent grilles of the heat exchanger cover and t...

Page 17: ...ee 26 Substances hazardous to wa ter Separator 5 2 2 2 Flushing the test oil tank 1 Flush the empty test oil tank with test oil Collect the test oil emerging from the drain cock in a col lecting container 2 Clean the test oil tank with lint free cloths 3 Flush again until all dirt residues have been removed from the test oil tank 4 Close the drain cock of the test oil tank 458922 26_Pal 27 Closing...

Page 18: ...4 Filling with test oil 1 Check whether the drain cock of the test oil tank 2 is closed Fill the test oil tank only with fresh and clean test oil to ISO 4113 CV AW For approved test oil see 27 Test oil conforming to ISO 4113 CV AW Fill ing quantity approx 50 liters 2 Fill the test oil into the test oil tank through a fine filter 1 up to the max marking 3 m a x m a x 1 2 4 5 8 8 4 6 2 3 _ k o 45892...

Page 19: ...he front left cover 1 1 2 458922_03_Pal 33 Preparing to change the test oil 5 Release the two wing screws 1 and 4 Do not re move the wing screws 6 Use the two handles 2 and 3 to pull the test oil tank out of the test bench 1 4 2 3 458922 04_Pal 34 Test oil tank 7 Place a collecting container 2 under the test oil fil ter 8 Loosen the test oil filter 1 by turning it clockwise with the aid of a strap...

Page 20: ...6 Use the handles 2 and 3 to push the test oil tank into the test bench 7 Tighten the two wing screws 1 and 4 1 4 2 3 458922 04_Pal 37 Test oil tank 8 Switch on DCI 700 at the main switch 9 In the DCI software select Maintenance 10 Select the System test tab 11 Select Test oil filter change and use Start to start the bleeding process 12 Follow the instructions and perform system bleed ing 13 After...

Page 21: ...ly 2 A B A B 1 2 458922 19_Pal 39 Removing the hose assembly 4 Use a wrench to loosen the inlet filter Use a wrench to loosen the inlet filter A B A B 458922 20_Pal 40 Loosening the inlet filter 5 Manually turn the inlet filter in the direction indica ted by the arrow to unscrew and remove it On inlet filters with an O ring seal the O ring 1 must be re moved along with the filter This type of inle...

Page 22: ...amp the inlet filter into a vise with the connection threads facing down 4 Tighten the filter housing with a torque wrench Tightening torque 20 Nm 458922 16_Pal 20 Nm 46 Tightening the filter housing Separator 5 2 4 4 Installing the inlet filter 1 Inspect the O ring 1 on the inlet filter Replace the O ring 28 x 2 mm if it is defective 458922 22_Pal 1 47 Inlet filter with O ring Fluff or dirt parti...

Page 23: ...embly 2 to the quick release coupling 1 on the inlet filter A B A B 1 2 458922 24_Pal 49 Connecting the hose assembly Separator 5 2 5 Changing the protective cover 1 End all computer applications 2 Shut down the Windows operating system 3 Switch off the DCI 700 at the main switch 4 4 Open the protective door 3 approx 15 cm The door contact 2 for the safety switch must be loca ted outside the switc...

Page 24: ...x iinjection chamber device 1 685 200 172 1x knurled nut D9 1 683 373 086 1x knurled nut D7 1 683 373 087 1x O ring insert D9 without O rings 1 680 109 140 1x O ring insert D7 without O rings 1 680 109 141 6x O ring 12 x 2 mm for O ring insert 1 680 109 140 and 1 680 109 141 1 680 210 123 6x O ring 9 x 3 mm for O ring insert 1 680 109 140 1 680 210 132 3x O ring 7 x 4 mm for O ring insert 1 680 10...

Page 25: ...the amount of test oil are too low when injectors are tested There could be a leak in the system Check for leaks Eliminate leaks immediately No amounts of test oil are measured when injectors are tested Injectors are not connected properly Check whether the injectors are connected properly electrically and hydraulically 6 Decommissioning 6 1 Changing location Before handing the DCI 700 over to som...

Page 26: ...s DRV and metering device ZME in CP4 Return pressure control 50 kPa 1200 kPa High pressure pump for test pressure generation CP4 2 CP4 25 Test oil tank capacity up to min marking 38 l Test oil tank capacity up to max marking 50 l Tightening torque of the high pressure connections and threaded plugs 25 Nm Weight with packaging Approx 903 kg 1991 lb Weight without test oil Approx 613 kg 1352 lb Rate...

Page 27: ...parator CV Closer value stricter specification for density and viscosity AW Anti wear added wear protection 7 5 Sound power level The noise emission of the DCI 700 during operation de pends to a great extent on the component under test Four common rail injectors 0 445 124 030 were used to assess the noise A higher noise level may occur with larger or more powerful common rail injectors Separator P...

Page 28: ...l funcionamiento 38 3 9 1 Comprobación 38 3 9 2 suministro de aceite de ensayo 38 3 9 3 medición de caudal 38 3 9 4 Temperación del aceite de ensayo 38 3 9 5 refrigeración del aceite de ensayo 38 4 Manejo 39 4 1 Conectar el producto DCI 700 39 4 2 Desconectar el producto DCI 700 39 4 3 En caso de haber una anomalía detener el DCI 700 39 4 4 Comprobar los inyectores 39 4 5 Actualizar el software DC...

Page 29: ...alabra cla ve Probabilidad de que se produzca Gravedad del peligro en caso de inobservancia PELIGRO Peligro inminente Muerte o lesiones físicas graves ADVERTEN CIA Posible peligro Muerte o lesiones físicas graves ATENCIÓN Posible situación peligrosa Lesiones físicas leves 1 3 2 Estructura de las indicaciones de advertencia referidas a secciones Las indicaciones de advertencia referidas a secciones...

Page 30: ...ciden te acompañado por lesiones corporales Eliminar inmediatamente el aceite y los restos de acei te derramados en el suelo En caso de haber una fuga desconectar el DCI 700 y esperar hasta que se haya reducido la presión del aceite de ensayo Eliminar a continuación cualquier ti po de fugas 2 2 Símbolos de advertencia y obligación en el producto Todos los símbolos de advertencia deben estar en est...

Page 31: ...pierden todos los de rechos de la garantía El presente producto sólo debe ser usado con los siste mas operativos homologados por Bosch Si se utiliza el producto con otro sistema operativo que el homologa do se anulará el derecho de garantía según lo indicado en nuestras condiciones de entrega Adicionalmente no se asumirá responsabilidad alguna por daños y da ños subsiguientes que tengan su causa e...

Page 32: ...ejo de los productos Bosch es imprescindi ble estudiar detenidamente las instrucciones de servicio manual de instrucciones y espe cialmente las indicaciones de seguridad Separator El producto DCI 700 está sujeto a la directiva europea 2012 19 UE RAEE Los aparatos eléctricos y electrónicos usados incluidos los cables y accesorios tales como acumula dores y baterías no se deben tirar a la basu ra do...

Page 33: ...ón para vigilancia de puertas A B C D A B C D 5 1 458922 49_Pal 7 6 2 3 4 4 Conexiones 1 Conexión de comprobación retorno para inyector A y B 2 conexión para activación del inyector A 3 conexión para activación del inyector B 4 Conexión de comprobación inyección para inyector A B C y D 5 Conexión de comprobación retorno para inyector C y D 6 Conexión para activación del inyector C 7 Conexión para ...

Page 34: ...ra el ajuste de la oscilación 4 Teclado no incluido en el volumen de suministro 5 Ratón no incluido en el volumen de suministro 6 Portateclado 7 Mango de retención para el ajuste de la oscilación 8 Acceso a la unidad de procesamiento Es posible inclinar y girar el monitor 1 montado en la columna del monitor y que cuenta con una pantalla sensible al contacto manejo táctil El control del soft ware s...

Page 35: ...o oscilante 1 Dispositivo oscilante con rail de alta presión 2 Palanca de bloqueo 3 Placa de escala Mediante el dispositivo giratorio 1 se puede girar los inyectores conectados al rail de alta presión a la posi ción vertical En esta posición se montan las cámaras de inyección a los inyectores y se conectan los inyecto res eléctrica e hidráulicamente El sector de giro del dispositivo oscilante es e...

Page 36: ...mide la presión en el rail de alta presión Las señales de salida del sensor de presión de rail son evaluadas por el sistema electrónico y se preparan para regular la presión y para represen tarlas en el monitor La válvula de regulación de presión K20 1 tiene la función de una válvula de seguridad y se abre cuando la válvula de regulación de presión K30 7 no puede re ducir la presión La válvula de ...

Page 37: ...ador de retorno 1 687 016 215 Adaptador de retorno para adaptar la conexión de re torno del inyector Para la mayoría de CRI Bosch 458922 54_Pal 1 2 16 Adaptador de retorno 1 687 016 215 1 adaptador de retorno 1 687 016 215 2 Anillo toroidal 9 5 x 2 mm Tubo flexible 1 683 351 066 Tubo flexible para adaptar la conexión de retorno del inyector Para CRI 2 18 y CRI 2 20 Bosch 1 683 351 066 1 2 3 458922...

Page 38: ...sito de aceite de ensayo Separator 3 9 3 medición de caudal Después de iniciar la prueba del inyector el sistema electrónico de activación activa los inyectores con un desarrollo de la activación definido según el paso de ensayo y el inyector Los inyectores empiezan con una inyección El aceite de ensayo usado por el inyector caudal de in yección se recupera en la cámara de inyección y fluye a la c...

Page 39: ...bación calientes p ej cámara de inyec ción provoca quemaduras graves Dejar enfriar los inyectores y el equipo de com probación Antes de retirar la cámara de inyección pónga se guantes protectores Conectar y comprobar los inyectores véase Help Cen ter DCI 700 Separator 4 5 Actualizar el software DCI Actualizar el software DCI véase Help Center DCI 700 Separator 4 6 Acceder al Help CenterDCI 700 1 S...

Page 40: ...s de la pan talla 3 En el diálogo Registrarse en Microsoft usar confi gurar la dirección de email o seguir sin dirección de email con Acceder al dominio Al usuario se le pedirá fijar un nombre y una con traseña Es necesario ingresar el nombre La con traseña no es necesaria para el funcionamiento del producto DCI 700 Para DCI 700 no es necesario recurrir a los servi cios de Microsoft ofrecidos dura...

Page 41: ...ervicio p ej para el funcionamiento por turnos se re ducen los intervalos de mantenimiento respectivamen te Cumplir con los intervalos de mantenimiento prescri tos así como con los plazos legales y nacionales de control y de mantenimiento Depende del uso Si el producto DCI 700 reconoce un filtro de entrada lleno o el filtro de aceite de ensayo el usuario recibirá el mensaje respectivo Cambiar el i...

Page 42: ...encias y en el interruptor principal Ajustar conexiones sueltas PELIGRO Peligro de descarga eléctrica DCI 700 Separar el producto de la red de tensión Descargas electroestáticas pueden averiar com ponentes en la placa madre Antes de iniciar con los trabajos de mantenimiento realizar medidas de protección ESD Utilizar únicamente herra mientas resistentes al ESD Retirar pelusas y partículas de polvo...

Page 43: ...50 li tros en el recipiente Alternativa Bombear el aceite de ensayo con una bomba de transporte del depósito de aceite de ensayo a un recipiente 1 2 458922 06_Pal 26 Evacuar aceite de ensayo 11 Eliminar aceite de ensayo usado Tener en cuenta la indicación de eliminación véase 53 Sustancias contaminantes del agua Separator 5 2 2 2 Enjuagar el depósito de aceite de ensayo 1 Enjuagar el depósito de a...

Page 44: ...2 458922 09_Pal 29 Conectar el tubo flexible de vaciado 4 Después de haber vaciado el intercambiador de ca lor desbloquear el acoplamiento rápido y retirar la tubería flexible de salida del intercambiador de ca lor 5 Eliminar aceite de ensayo usado Tener en cuenta la indicación de eliminación véase 53 Sustancias contaminantes del agua 6 Colocar la cubierta Separator 5 2 2 4 Llenado del aceite de e...

Page 45: ... 3 6 Fijar ambos pernos de orejas 1 y 4 1 4 2 3 458922 04_Pal 32 depósito de aceite de ensayo 7 Colocar la cubierta izquierda delantera 8 Controlar el nivel de llenado en el depósito de aceite de ensayo después de una comprobación del inyec tor En caso de ser necesario rellenar aceite de en sayo Separator 5 2 3 Cambiar el filtro de aceite de ensayo Separator 5 2 3 1 Quitar el filtro de aceite de e...

Page 46: ...mado en el recipiente 2 458922 25_Pal 2 1 35 Quitar el filtro de aceite de ensayo 10 Eliminar aceite de ensayo y el filtro de aceite de en sayo véase 53 Eliminación y desguace Separator 5 2 3 2 Montar el filtro de aceite de ensayo 1 Asegurarse en el nuevo filtro de aceite de ensayo de que la superficie de estanqueidad esté limpia 2 Lubricar el anillo de estanqueidad y la rosca del fil tro de aceit...

Page 47: ...ocar la cubierta izquier da delantera Separator 5 2 4 Cambiar el set de filtros en el filtro de entrada Separator 5 2 4 1 Retirar el filtro de entrada PELIGRO Directamente después de la comprobación los componentes calientes pueden causar quema duras Dejar enfriar el producto DCI 700 antes de ini ciar los pasos de trabajo Llevar guantes de protección Separator 1 2 3 A B C D 458922 18_Pal A B C D A...

Page 48: ...un anillo toroidal el anillo toroidal 1 también se debe retirar Estos filtros de entrada se reconocen por la ranura en la parte fron tal A B A B 458922 21_Pal 1 41 Retirar el filtro de entrada Separator 5 2 4 2 Retirar el set de filtro 1 Tensar el filtro de tubo con la rosca de conexión ha cia abajo en un tornillo de banco 2 Soltar la carcasa del filtro con una llave de tuerca 458922 11_Pal 42 Sol...

Page 49: ...l 1 47 Filtro de entrada con anillo toroidal Las pelusas o las partículas de suciedad en el cuerpo del filtro de entrada o en la rosca atorni llable pueden introducirse en el caudalímetro y bloquear el sistema de medición Los caudalíme tros con sistema de medición bloqueado están excluidos de la garantía de averías Atornillar solo un filtro de entrada limpio en el canal de medi ción 2 Girar el fil...

Page 50: ...dows 3 Desconectar el DCI 700 con el interruptor principal 4 4 Abrir la puerta protectora 3 aprox 15 cm El con tacto de la puerta 2 para el interruptor de seguri dad debe encontrarse fuera de la caja de conmuta ción 1 1 2 4 458922 28_Pal 3 50 Preparación cambio de cristal de protección 5 Retirar 10x tornillos avellanados 1 6 Retirar el marco con el cristal de protección 2 y co locarlo en un lugar ...

Page 51: ... 351 066 1 687 016 045 2 tuercas de reducción M12x1 5 1 683 345 065 2 tuercas de reducción M14x1 5 1 683 345 066 1 tubería adaptadora para CRI Bosch 1 CRI 2x y CRI Piezo 1 684 465 900 1 tubería adaptadora para CRI Bosch 3 25 y CRI 3 27 1 684 465 895 1x Tornillo de cierre 1 683 462 169 1x Dispositivo de cámara de inyección 1 685 200 172 1 tuerca moleteada D9 1 683 373 086 1 tuerca moleteada D7 1 68...

Page 52: ...a cámara de inyección Se eligió un inserto de anillo toroidal erróneo o el anillo toroidal en el inserto de anillo toroidal está defectuoso 1 Usar el inserto de anillo toroidal con el anillo toroi dal adecuado 2 Sustituir el anillo toroidal defectuoso en el inserto de anillo toroidal Durante la comprobación de inyectores los valores de cantidades son demasiado altos En el sistema se encuentra dema...

Page 53: ...cias contaminantes del agua no deben acceder a la canalización de aguas servidas El aceite de ensayo según ISO 4113 pertenece a la categoría de recopilación de aceite antiguo 1 En la categoría de recopilación de aceite antiguo 1 no deben estar incluidas sustancias de otro ti po p ej aceites antiguos de otra categoría ga solina o diésel El número clave de desechos co rrespondiente se encuentra en l...

Page 54: ... 700 mm d 1100 mm e 1500 mm a c d 458921 70_Pal b 55 Dimensiones vista frontal a 1686 1746 mm b 1800 mm c 1665 mm d 1580 mm Separator 7 4 Aceite de ensayo según ISO 4113 CV AW Los siguientes aceites de ensayo según ISO 4113 CV AW están homologados para el producto DCI 700 Tipos de aceite de ensayo Fabricante DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG Separator CV Closer Value especi...

Page 55: ... 3 9 1 Contrôle 65 3 9 2 Alimentation en huile d essai 65 3 9 3 Mesure de débit 65 3 9 4 Mise à la température de l huile d essai 65 3 9 5 Refroidissement de l huile d essai 65 4 Utilisation 66 4 1 Allumer DCI 700 66 4 2 Éteindre le DCI 700 66 4 3 Arrêter le DCI 700 en cas de panne 66 4 4 Contrôler les injecteurs 66 4 5 Mettre à jour le logiciel DCI 66 4 6 Consulter le DCI 700 Help Center 66 4 7 R...

Page 56: ...danger en cas de non observation DANGER Danger direct Mort ou blessure grave AVERTISSE MENT Danger potentiel Mort ou blessure grave ATTENTION Situation potentielle ment dangereuse Blessure légère 1 3 2 Structure des avertissements relatifs à des paragraphes Les avertissements relatifs à des paragraphes se rap portent à plusieurs étapes au sein d une série d actions dangereuses Les avertissements r...

Page 57: ...d hui le se trouvent sur le sol ils peuvent entraîner des acci dents et entraîner des lésions corporelles Éliminer immédiatement l huile ou les résidus d huile se trouvant sur le sol En cas de perte d étanchéité éteindre DCI 700 et at tendre que la pression d huile d essai soit éliminée Éliminer ensuite la perte d étanchéité 2 2 Signes d avertissement et d obliga tion sur le produit Tous les avert...

Page 58: ...sent produit doit uniquement être utilisé avec les systèmes d exploitation agréés par Bosch Si le produit est utilisé dans un système d exploitation autre que ce lui qui est autorisé toute obligation de garantie devient caduque conformément à nos conditions de livraison Aucune responsabilité n est en outre assumée pour les dommages et dommages consécutifs dont la cause ré sulte de l utilisation d ...

Page 59: ...ise en service le raccordement et l utilisation de produits Bosch il est impératif d étudier soi gneusement les instructions notices d utili sation et en particulier les consignes de sé curité Separator Le DCI 700 est soumis à la directive euro péenne 2012 19 CE DEEE Les appareils électriques et électroniques usagés y com pris leurs câbles et accessoires ainsi que les accus et batteries doivent êt...

Page 60: ...ommutation pour la surveillance de porte A B C D A B C D 5 1 458922 49_Pal 7 6 2 3 4 4 Connexions 1 Raccord de test retour pour injecteurs A et B 2 Raccordement pour la commande Injecteur A 3 Raccordement pour la commande Injecteur B 4 Raccord de test par injection pour injecteurs A B C et D 5 Raccord de test retour pour injecteurs C et D 6 Raccordement pour la commande Injecteur C 7 Raccordement ...

Page 61: ...our le positionnement 4 Clavier non compris dans la livraison 5 Souris non comprise dans la livraison 6 Support de clavier 7 Poignée de fixation pour le positionnement 8 Accès à l unité centrale Le moniteur 1 est monté sur la colonne du moniteur et peut être incliné et pivoté il dispose d un écran tac tile Touch Control Le logiciel s utilise en touchant ou en effleurant la surface vitrée Pour les ...

Page 62: ...votement avec rail haute pression 2 Levier de blocage 3 Plaque graduée À l aide du dispositif de pivotement 1 les injecteurs reliés au rail haute pression sont pivotés en position verticale Dans cette position les chambres d injection sont montées sur les injecteurs et les injecteurs sont raccordés électriquement et hydrauliquement La plage de pivotement du dispositif de pivotement est de 0 à 90 L...

Page 63: ...ai Le capteur de pression dans le rail 6 mesure la pres sion dans le rail haute pression Les signaux de sortie du capteur de pression du rail sont analysés par l élec tronique et mis à disposition pour le contrôle de la pression et l affichage sur écran Le régulateur de pression K20 1 ouvre et ferme la soupape de sécurité lorsque le régulateur de pression K30 7 ne peut plus réduire la pression Le ...

Page 64: ...er Adaptateur de retour 1 687 016 215 Adaptateur de retour pour adaptation au raccord de re tour de l injecteur Pour la plupart des Bosch CRI 458922 54_Pal 1 2 16 Adaptateur de retour 1 687 016 215 1 Adaptateur de retour 1 687 016 215 2 Joint torique 9 5 x 2 mm Flexible 1 683 351 066 Flexible pour adaptation au raccord de retour de l in jecteur Pour Bosch CRI 2 18 et CRI 2 20 1 683 351 066 1 2 3 4...

Page 65: ...ir d huile d essai Separator 3 9 3 Mesure de débit Après le démarrage du test de l injecteur l électronique de commande commande les injecteurs avec une étape de test et une séquence de commande définie en fonc tion de l injecteur Les injecteurs commencent par l in jection L huile d essai débit d injection commandée par l in jecteur est recueillie dans la chambre d injection et s écoule par un fle...

Page 66: ... refroidir les injecteurs et l équipement de contrôle Mettre des gants de protection avant de les re tirer de la chambre d injection Raccorder et contrôler les injecteurs voir DCI 700 Help Center Separator 4 5 Mettre à jour le logiciel DCI Mettre à jour le logiciel DCI voir DCI 700 Help Cen ter Separator 4 6 Consulter le DCI 700 Help Center 1 Dans le logiciel DCI sélectionner 2 Sélectionner l ongl...

Page 67: ...tiliser configurer l adresse e mail Microsoft ou continuer sans adresse e mail avec Accéder au domaine à la place Vous êtes invité à définir un nom et un mot de passe La saisie du nom est obligatoire Le mot de passe n est pas nécessaire pour le fonctionne ment du DCI 700 Pour le DCI 700 les services Microsoft proposés lors de l installation par exemple la reconnais sance vocale en ligne ne sont pa...

Page 68: ...u les équipe ments électriques doivent être réalisés unique ment par des électriciens qualifiés ou par des personnes formées sous la supervision d un électricien DCI 700 Avant l ouverture éteindre l appareil et le débrancher du réseau électrique Les intervalles d entretien spécifiés ci après s enten dent pour un DCI 700 fonctionnant 8 heures par jour En cas de temps de fonctionnement plus long par...

Page 69: ...ectrique Vérifier l absence de traces de frottement et de sec tions dénudées sur la conduite de raccord au moteur Remplacer immédiatement la conduite de raccord au moteur en cas de dommage DANGER Risque de chocs électriques DCI 700 Débrancher du réseau électrique Contrôler le branchement électrique dans la boîte à bornes du moteur d entraînement sur le bloc secteur sur le variateur de fréquence et...

Page 70: ...u réservoir d huile d essai 10 Ouvrir le robinet de vidange du réservoir d huile d essai 1 et laisser s écouler l huile d essai du ré servoir quantité de remplissage env 50 litres dans le récipient Alternative à l aide d une pompe d alimentation externe pomper l huile d essai du réservoir d hui le d essai dans un récipient 1 2 458922 06_Pal 26 Vider l huile d essai 11 Éliminer l huile d essai usée...

Page 71: ... à l arrière du DCI 700 1 458922 07_Pal 28 DCI 700 Face arrière 2 Placer l extrémité sans embout de fermeture du fle xible de vidange 2 dans un récipient 3 Placer le flexible de vidange 2 dans le raccord rapi de 1 et l engager L huile d essai s écoule de l échangeur de chaleur dans le récipient 1 2 458922 09_Pal 29 Brancher le flexible de vidange 4 Après la vidange de l échangeur de chaleur déver ...

Page 72: ...errer les vis papillon 1 et 3 458921 48_Pal 1 3 2 31 Fermer le couvercle du réservoir d huile d essai 5 Coulisser le réservoir d huile d essai par les poignées 2 et 3 sur le banc d essai 6 Serrer les vis papillon 1 et 4 1 4 2 3 458922 04_Pal 32 Réservoir d huile d essai 7 Remettre le cache avant gauche 8 Contrôler le niveau de remplissage du réservoir d huile d essai après chaque contrôle d inject...

Page 73: ...oir 79 Elimination et mise au rebut Separator 5 2 3 2 Monter filtre à huile d essai 1 Contrôler la propreté de la surface d étanchéité du nouveau filtre à huile d essai 2 Huiler le joint d étanchéité et l alésage du filtre à hui le d essai avec de l huile d essai 3 Remplir le filtre à huile d essai avec de l huile d essai neuve 4 Visser le filtre à huile d essai dans le sens inverse des aiguilles ...

Page 74: ...iltre d entrée DANGER Les composants chauds peuvent causer des brûlures immédiatement après le test Laisser refroidir le DCI 700 avant de commen cer les étapes de travail Porter des gants de protection Separator 1 2 3 A B C D 458922 18_Pal A B C D A B C D 38 Aperçu du filtre d entrée 1 Filtre d entrée retour pour injecteurs A et B 2 Filtre d entrée injection pour injecteurs A B C et D 3 Filtre d e...

Page 75: ...ec le filetage de raccordement dirigé vers le bas 2 Déposer le carter de filtre avec une clé à fourche 458922 11_Pal 42 Déposer le carter de filtre 3 Extraire la cartouche filtrante 1 du carter de filtre 2 et l éliminer voir 79 Elimination et mise au re but 458922 13_Pal 1 2 43 Retirer la cartouche filtrante 4 Rincer le carter de filtre dans de l huile d essai pro pre Separator 5 2 4 3 Monter la c...

Page 76: ...iels Ne visser qu un filtre d entrée nettoyé dans le canal de mesure 2 Faire pivoter le filtre d entrée avec le raccord vissé vers le bas dans de l huile de test propre 3 Retirer le filtre d entrée et le laisser égoutter Ne pas sécher le filtre d entrée avec un chiffon ou un pro duit similaire 4 Huiler le joint torique du filtre d entrée avec de l hui le d essai Ne pas retirer le filtre d entrée m...

Page 77: ...ons 2 9 Retirer la vitre de protection 3 458922 31_Pal 1 2 3 52 Retirer la vitre de protection 10 Sur les deux côtés de la nouvelle vitre de protection enlever les films de protection tout autour sur les bords Ne pas retirer entièrement le film protecteur 11 Placer la vitre de protection dans le cadre et la posi tionner correctement Veiller à ce que l autocollant avec la date de changement soit vi...

Page 78: ...I 700 l écran reste noir et l indicateur d alimentation du moniteur ne s allume pas Après avoir allumé le DCI 700 l écran reste noir et l indicateur d alimentation du moniteur ne s allume pas 78 L écran tactile ne fonctionne pas L écran tactile ne réagit pas 78 Après avoir retiré l injecteur une grande quantité d huile d essai s échappe de la chambre d injection Après avoir retiré l injecteur une ...

Page 79: ...s sécurités de transport Obturer les raccords haute pression par des bou chons vissants Retirer le moniteur le support de clavier et la colonne du moniteur Monter l unité centrale en position de transport Vider l huile d essai du réservoir d huile d essai DANGER Danger de blessure en cas de transport inadéquat Le transport et la mise en place doivent être effectués par un personnel qualifié Le moy...

Page 80: ...ile d essai jusqu au repère min 38 l Contenance du réservoir d huile d essai jusqu au repère max 50 l Couples de serrage des raccords haute pression et des bouchons filetés 25 Nm Poids avec emballage Env 903 kg 1991 lb Poids sans huile d essai Env 613 kg 1352 lb Tension nominale en courant triphasé 200 VAC 240 VAC Puissance nominale 11 KW Intensité nominale 32 A Nombre de phases 3 P conducteur de ...

Page 81: ...charges plus rigoureux au niveau de la densité et de la viscosité AW Anti Wear protection anti usure supplémentaire 7 5 Emissions sonores Les émissions sonores de l DCI 700 en service dépen dent fortement du composant testé 4 injecteurs Com mon Rail 0 445 124 030 ont été utilisés pour l évalua tion du bruit Les niveaux sonores peuvent être supéri eurs avec des injecteurs Common Rail plus grands ou...

Page 82: ... 91 3 9 機能説明 91 3 9 1 テスト 91 3 9 2 テストオイル供給 91 3 9 3 流量測定 91 3 9 4 テストオイルの温度調整 92 3 9 5 テストオイル冷却 92 4 操作 92 4 1 DCI 700 のスイッチを入れます 92 4 2 DCI 700 のスイッチを切ります 92 4 3 DCI 700 を故障時に停止させる 92 4 4 インジェクターのテスト 92 4 5 ソフトウェア DCI を更新する 92 4 6 DCI 700Help Center の呼び出し 92 4 7 ディスプレイと操作ユニットの高さの調節 93 4 8 システム回復 93 5 保守 94 5 1 クリーニング 94 5 2 メンテナンス 94 5 2 1 メンテナンス間隔 94 5 2 2 テストオイルの交換 95 5 2 3 テストオイルフィルターの交換 98 5...

Page 83: ...よび注意事項 1 3 3 組み込まれた警告事項の構成 組み込まれた警告は 単一の危険な手順を示します 組み込 まれた警告事項は 危険な手順の前に表示されます 対策は 一連の取扱いに組み込まれています 注意用語 危険の種類とその原因 無無視した場合に起 こり得る結果 2 安全性 2 1 重要な安全上の注意事項 DCI 700 をご利用になる前に全ての安全注意事項をお読みくだ さい 取扱説明書は常に手の届くところに保管してください 危険の原因 運転状況 火傷の危険 高い検査圧力によって部品 動力用燃料およ びコンポートに生じる高温が原因となって火傷を負う可能 性があります 安全手袋を着用してください 部品とコンポーネントに触れる前に冷却させてください 故障 運転中の故障は 怪我の原因となります DCI 700 をご利用になる前に取扱説明書原本および安全 上の注意事項を熟読してください Bosc...

Page 84: ...700 DCI 700 とも表記 は Bosch Delphi デンソー Siemens VDO Continental のほとんどのコモンレールイ ンジェクターのテストに使用されます インジェクター 必ず指示に従ってテストおよび測定を行っ てください 適応には必ず承認済のアクセサリーを使用し てください 以下のインジェクターは専用のアダプターを使ってテスト を行ってください Bosch CRI 1x および CRI 2x Bosch CRI Piezo CRI 3x CRI 接続特徴を備えた Bosch CRIN Bosch CRIN 1x CRIN 2x および CRIN 3x 別売アクセサ リーが必要です Bosch CRIN 4x 別売アクセサリーが必要です Delphi DFI Denso Gx および Siemens VDO Continental PCR I 別売アクセサリー...

Page 85: ...用 1 684 465 895 1X 保護ホース イエロー 450 mm 1x リカバリー USB スティック 1 688 400 654 1x 取扱説明書原本 1 689 989 473 1x 組立説明書 1 689 978 630 部品番号は注文番号ではありません 部品番号は同 梱品の識別に使用されます 注文可能なコンポーネ ントはスペアパーツまたは消耗部品として記載され ています 3 2 別売アクセサリー 1 687 010 607 Bosch 業務用車コモンレールインジェク ターのテスト用アクセサリーセット CRIN 1x CRIN 2x CRIN 3x 1 687 010 608 Bosch 業務用車コモンレールインジェク ターのテスト用アクセサリーセット CRIN 4 2 1 687 010 609 他社製コモンレールインジェクター用ア クセサリーセット Delphi DFI ...

Page 86: ..._Pal 5 10 9 4 3 2 1 8 11 7 1 DCI 700 の正面図 1 弓形グリップ付き安全ドア 2 安全ドア用スライドレール 3 電気ルーム用カバー 4 エンジンルームと電気ルーム用カバー 5 ディスプレイと操作ユニット 6 メインスイッチ 7 キーボードトレイ用ロックグリップ 8 高さ調節が可能なテストベッドの足 9 トランスルームカバー 10 キーボードトレイ 11 保護スクリーン交換期日 12 前部テストオイルルームカバー 1 458922 33_Pal 2 2 DCI 700 の背面図 1 熱交換器ルームとテストオイルルームのカバー 2 油圧ルームカバー A B C D A B C D 2 1 3 4 5 6 7 458922 48_Pal 3 テストルーム 1 受け板 2 アクセサリー入れ付きポケット 3 噴射チャンバー装置 4 高圧レール付き回転装置 5 回転...

Page 87: ...ー C 制御用ポート 7 インジェクター D 制御用ポート 2 2 3 458922 34_Pal 1 4 5 3 5 テストオイルルームを開ける 1 テストルーム内のテストオイル用排出コック 2 テストオイルタンクの固定用蝶ネジ 3 テストオイル用グリップ 4 テストオイルタンクの排出コック 5 テストオイルタンク 1 2 4 5 8 8 4 6 2 3 _ k o m a x m a x 458922 35_Pal 4 3 5 1 2 6 テストオイルタンクを引き出す 1 最少量液面表示 min 2 最大量液面表示 max 3 テストオイルタンクカバー用固定ネジ 4 テストオイルタンクカバー 5 テストオイルフィルター 458922 37_Pal 1 2 3 7 熱交換器ルームとテストオイルルームのカバーを除いた DCI 700 の背面 1 テストオイルの排出用のクイックカップリング ...

Page 88: ...可能のキーボ ードトレイ 6 に置いておくことができます 固定グリップ 7 を緩めることで キーボードトレイの傾きと回転方向を 調整することができます ディスプレイと操作ユニットの高さ調節については 93 ディスプレイと操作ユニットの高さの調節 の章を お読みください アクセス部 8 の後ろにはコンピュータユニットがありま す Separator 3 8 2 コンピュータユニット USB USB HDMI 458922 62_Pal 1 2 3 4 5 6 7 8 7 1 9 10 11 12 9 コンピュータユニット ポート 1 シリアルインターフェース RS232 2 モニターポート VGA 3 ネットワークポート RJ45 4 USB ポート 3 0 5 USB ポート 2 0 6 マイクロフォン ヘッドホンポート 7 マウス キーボード 8 HDMI 9 換気グリル 10 USB ...

Page 89: ...圧力調整バルブ K20 2 高圧ポート ブラインドプラグ付きポジション A 3 リターンフロー用ホースコネクタ 4 他のセンサーとコンポーネントのためのポート 5 圧力制限バルブ 6 レール圧センサー 7 圧力調整バルブ K30 高圧レールは 回転装置に固定されていて テスト中にイン ジェクターにテストオイルを供給します 458922 44_Pal 1 2 3 12 高圧ポート D 1 スクリュープラグ 2 縮小ナット 3 SST 圧力センサー用スクリュープラグ付きポート テストには インジェクターを高圧レールの高圧ポートに接 続します 使用していない高圧ポートは スクリュープラグ 1 で閉じます 高圧ポートには 交換可能な縮小ナットがあり これは イ ンジェクターの高圧ポートのネジサイズに合わせて交換し なければなりません DCI 700Help Center を参照 以下 のネジサイズ...

Page 90: ... を交換します DCI 700Help Center を参照 O リングインサートとき ざみ付きナットは ノズル直径 7 mm に関しては D7 ノズ ル直径 9 mm に関しては D9 と標示されています 458922 39_Pal 1 2 3 14 O リングインサートときざみ付きナットを付けた噴射チャン バー 1 きざみ付きナット 2 O リングインサート 3 噴射チャンバー テスト中は インジェクターがテストオイルを噴射チャンバ ーに噴射します 噴射チャンバーから測定チャンネルのテ ストポートまで テストオイルがホースライン 1 687 410 056 を通して流れます Separator 3 8 6 インジェクターリターンフロー用のジョイントア ダプター 458922 53_Pal A B 458804 16 1 2 1 2 3 A B 15 リターンフローアダプター付きリターン...

Page 91: ... 465 895 3 9 機能説明 Separator 3 9 1 テスト DCI 700 には圧力発生用の高圧ポンプや高圧レール コモン レールインジェクターのテストに必要なテストオイルタン ク 流量計 制御用プリント基板 コンピューターユニッ ト ディスプレイ 操作ユニットなどのコンポーネントが含 まれています 電磁弁制御のインジェクターとピエゾ制御のインジェクタ ーをテストすることができます インジェクターのテストは 安全ドアを閉じて行います 安 全ドアの安全スイッチは 安全ドアが開くと直ちにテストプ ロセスを中断し テストオイル圧力を完全に下げます ソフトウェア DCI がコンピューターユニットにインストー ルされていて コモンレールインジェクターのテストに使わ れます ソフトウェア DCI には インジェクターに関する テストシーケンスが入っているデータバンク ライセンスに より...

Page 92: ...冷たいテストオイルおよびテストオイルタンクからの冷た いテストオイルと混合されます 混合されたテストオイル は 熱交換器を通して流れ 熱が外気中に放出されます 熱 交換器の通風器が冷却プロセスをサポートします Separator 4 操作 4 1 DCI 700 のスイッチを入れます 保護カバーなどの全ての保護装置が取り付けられており 吸引装置などの安全のための装置があり 正常に作動して います テスト装備が正しく組み立てられて接続されています 1 DCI 700 のメインスイッチを入れます Windows オペレーティングシステムを起動します 作業室の照明のスイッチが入ります テストオイルタンクでテストオイル温度調整が始まり ます 2 ソフトウェア DCI を起動します DCI 700 は準備完了です 4 2 DCI 700 のスイッチを切ります 1 ソフトウェア DCI と他の開いてい...

Page 93: ...を取り外します 3 リカバリー USB スティックをコンピューターユニット の空いている USB ポート 1 もしくは 2 に差し込みま す USB USB HDMI 1 2 458922 66_Pal 22 USB ポート 4 キーボードが接続されていない場合 キーボードをコン ピューターユニットの空いている USB ポートに接続し ます 5 すべての開いているアプリケーションを終了します 6 Windows オペレーティングシステムをシャットダウン します 7 DCI 700 をメインスイッチでオフにします 8 30 秒後に DCI 700 のメインスイッチを入れます コンピューターユニットが起動します リカバリーのスタート 所要時間 約 30 分 9 画面に表示される指示に従ってください 10 指示が出たら リカバリー USB スティックを外します 11 キーボード上の任意のキーを押...

Page 94: ...を参照 データ保存がない場合 すべての設定を新たにセット アップしなければなりません DCI 700 組立説明書を 参照 4 タグ Subscription ライセンス認証 を選択します 5 場合によっては DCI と BQS 用のライセンス認証を行い ます DCI 700Help Center を参照 ソフトウェア DCI がセットアップされました Separator 5 保守 5 1 クリーニング DCI 700 は クリーニングに際してメインスイッチがオ フになっていなければなりません クリーニングには必ず糸屑のでない柔らかい布を使用しま す 湿らせた布でのみ 表面を擦らずにクリーニングしてくだ さい 危険 洗浄剤はコンポーネントに直接噴霧してはなら ない 液体が機械内部に入り込み 感電やショートを引 き起こすことがあります DCI 700 ボディ 作業室照明 保護板 モニターは 必...

Page 95: ...す 噴射とリターンフロー用の流量測定ブロックについて 漏 れを検査する 漏れは直ちに処理する 熱交換器の漏れを検査する 漏れがある場合 カスタマー サービスに連絡する 回転式台車のロックグリップとポジショニングシートを検 査する 損傷したロックグリップやポジショニングシート は交換する 2 年ごと 電源ケーブルについて 摩耗箇所と白化部分 変色を検査 する 損傷したり変色したりした電源ケーブルは直ちに交 換する 危険 感電の危険 DCI 700 を電源から切り離す モーター接続ケーブルについて 摩耗箇所と白化部分を検 査する 損傷したモーター接続ケーブルは直ちに交換す る 危険 感電の危険 DCI 700 を電源から切り離す 駆動モーターの端子箱の電源 周波数変換器 メインスイ ッチとの電気接続について接続の緩みを検査する 弛んだ 接続は締め直す 危険 感電の危険 DCI 700 を電源か...

Page 96: ...58922 05_Pal 1 3 2 25 テストオイルタンクカバーを開ける 9 容器 2 をテストオイルタンクの排出コックの下にセッ トします 10 テストオイルタンクの排出コック 1 を開け テストオイ ルをテストオイルタンク 充填量 約 50 リットル か ら容器に排出します 代替案 外部のポンプを使ってテストオイルをテスト オイルタンクから容器に汲み出します 1 2 458922 06_Pal 26 テストオイルを抜く 11 使用済みテストオイルは廃棄処分します 廃棄処分につ いての注意事項に留意 105 水質汚染物質 を参照 Separator 5 2 2 2 テストオイルタンクの洗浄 1 テストオイルで洗い流します 排出コックから流れ出た テストオイルは容器で受け止めます 2 テストオイルタンクを糸屑のない布で清掃します 3 汚れがテストオイルタンクから完全に無くなるまで洗い ...

Page 97: ... 排出ホース 2 をクイックカップリング 1 に差込んで固 定します テストオイルが熱交換器から容器に流れ出します 1 2 458922 09_Pal 29 排出ホースを繋ぐ 4 熱交換器が空になったなら クイックカップリングを緩 め 熱交換器から排出ホースを外します 5 使用済みテストオイルは廃棄処分します 廃棄処分につ いての注意事項に留意 105 水質汚染物質 を参照 6 カバーを装着します Separator 5 2 2 4 テストオイルを充填する 1 テストオイルタンクの排出コック 2 が閉じていること を確認します 必ず ISO 4113 CV AW に従った新鮮できれいなテス トオイルをテストオイルタンクに充填します 許容 されるテストオイルについては 106 ISO 4113 CV AW 準拠のテストオイル を参照 充填量 約 50 リッ トル 2 テストオイルは微細フィル...

Page 98: ...クカバーを閉じる 5 テストオイルタンクを取手 2 と 3 で テストベンチの中 にスライドさせます 6 蝶ネジ 1 と 4 を固く締めます 1 4 2 3 458922 04_Pal 32 テストオイルタンク 7 前面左側のカバーを装着します 8 インジェクターテスト後に テストオイルタンクの液面 を確認します 必要な場合は テストオイルを追加充填 します Separator 5 2 3 テストオイルフィルターの交換 Separator 5 2 3 1 テストオイルフィルターの取外し 1 すべての PC アプリケーションを終了します 2 Windows オペレーティングシステムをシャットダウン します 3 DCI 700 をメインスイッチ 2 でオフにします 4 前面左側のカバー 1 を取り外します 1 2 458922_03_Pal 33 テストオイル交換の準備 ja 98 DCI 7...

Page 99: ...出たテストオイルを受け止めます 458922 25_Pal 2 1 35 テストオイルフィルターの取外し 10 テストオイルとテストオイルフィルターを処分します 105 廃棄処分とスクラップ を参照 Separator 5 2 3 2 テストオイルフィルターの取付け 1 新しいテストオイルフィルターについて シーリング面 がきれいであることを確認します 2 テストオイルフィルターのシールリングとネジにテスト オイルを塗布します 3 テストオイルフィルターを新鮮なテストオイルで満たし ます 4 テストオイルフィルターをフィルター接続部に そのシ ーリングが台座のシーリング面に接するまで 時計回り と反対にネジ込みます 5 テストオイルフィルターを手で 3 4 回転させて締付けま す 458922 27_Pal 36 テストオイルフィルターの締付け 6 テストオイルタンクを取手 2 と 3 で...

Page 100: ...tor 5 2 4 1 導入口フィルターの取外し 危険 テストの直後に 高温のコンポーネントが火傷の原因 となることがあります DCI 700 は 作業ステップの開始前に冷却してくだ さい 安全手袋を着用してください Separator 1 2 3 A B C D 458922 18_Pal A B C D A B C D 38 導入口フィルターの一覧 1 インジェクター A と B 用のリターンフロー導入口フィルター 2 インジェクター A B C D 用の噴射の導入口フィルター 3 インジェクターリターンフローのためのインジェクター C と D 用 のリターンフローの導入口フィルター 1 すべてのインジェクターを取り外します 2 高圧レールをポジション P で回転させます 3 ホースラインを導入口フィルターから取り外します さ らに クイックカップリングのアンロックスリープ 1 を 上...

Page 101: ...トの取外し 1 ラインのフィルターを接続ネジで下げて バイスに装着 します 2 スパナでフィルターケースを緩めます 458922 11_Pal 42 フィルターケースを緩める 3 フィルターインサート 1 を回しながらフィルターケー ス 2 から取り出し 廃棄処分します 105 廃棄処分と スクラップ を参照 458922 13_Pal 1 2 43 フィルターインサートの取外し 4 フィルターケースをきれいなテストオイルで洗い流しま す Separator 5 2 4 3 フィルターインサートの取付け 1 新しいフィルターインサート 1 に同梱の O リング 24 x 1 5 2 を被せます 同梱品に含まれるもう一つの O リング 12 x 2 は 後で入力フィルターを取り付けると きに必要になります 458922 17_Pal 2 1 44 O リング付きフィルターインサート 2 フィ...

Page 102: ... 測定装置をブロックするこ とがあります 測定装置がブロックされた流量計は 瑕疵賠償責任から除外されます 必ず洗浄済みの導 入口フィルターを測定チャンネルにネジ止めしてく ださい 2 導入口フィルターをレンチで下げて きれいなテストオ イル中で回転させます 3 導入口フィルターを取外し オイルを切ります 導入口 フィルターは布などで拭かないでください 4 導入口フィルターの O リングにテストオイルを塗布しま す 導入口フィルターは置いておかずに 直ちに測定チ ャンネルに捩じ込みます 5 O リング 12 x 2 1 を取り付けます 前面に O リング用 の溝がある場合にのみ 入力フィルターに必要です O リングの溝がない場合 O リングなしで取付けを行いま す 6 導入口フィルターを測定チャンネルに捩じ込み 時計回 りと反対に手で締付けます 導入口フィルターは工具で 締付けないでください...

Page 103: ...フレームを安全ドアにセットしま す 16 保護スクリーン付きフレームを六角ナット 10 個 で固 定します 17 外側の保護フィルムを取り除きます Separator 5 3 測定精度の検査 DCI 700 の測定精度の検査は EP 検証サービスにより行わ れますが これは 2 年ごとに実施する必要があります EP 検証サービスは 測定精度の検査に必要なアクセサリーを所 有しており ISO9000 による運用の認証のための前提条件 です Separator 5 4 スペアパーツと消耗部品 名称 注文番号 1x テストオイルフィルター 1 687 434 083 1x 導入口フィルター完品 1 687 434 081 1x フィルターインサート 導入口フィルター用 1 687 434 084 8x O リング 28 x 導入口フィルター用 2 mm 1 680 210 179 1x プレッシ...

Page 104: ...が少 なすぎる インジェクターのテストに 際して 流量が少なすぎる 104 インジェクターのテストに際して 流量が測 定されない インジェクターのテストに 際して 流量が測定されない 104 Separator DDM でメッセージ 接続が切れました が表示される インターネット接続が中断し ソフトウェア DDM Diagnostics Download Manager は DDM サーバーとの接 続を確立することができません 1 ネットワークケーブルに問題がなく 正しく接続されて いることを確認します 2 その他の注意事項については DDM Help Center を参 照 3 現在の DDM バージョンをダウンロード して再インスト ールします DCI 700 のスイッチを入れた後で ディスプレイが黒いま まで モニターの動作表示が点灯しない 電圧が供給されていない 1 電源ケーブルが...

Page 105: ...油分や脂肪分を含む廃棄物 フィルター等 は 水質汚濁物質で環境を危険にさら します 水質汚染物質が 下水道に流れ込まないよう にしてください ISO 4113 準拠のテストオイルは 廃油採取カテゴリ ー 1 に属しています 廃油採取カテゴリー 1 には 他 のカテゴリーの廃油またはガソリンまたはディーゼ ル等を含んだ異物を混ぜることはできません 対応 する廃棄物コード番号は テストオイルの安全データ シートに記載されています Separator 7 技術データ 7 1 DCI 700 仕様 属性 値 テスト圧 30 250 MPa 最大レール圧 260 MPa 機械的圧力制限 270 MPa 圧力制御 2 圧力制御バルブ DRV と CP4 の定量 ユニット ZME リターンフロー圧力制御 50 1200 kPa テスト圧力発生用高圧ポンプ CP4 2 CP4 25 最低量マーキングまでの...

Page 106: ...mm d 1580 mm Separator 7 4 ISO 4113 CV AW 準拠のテストオイル ISO 4113 CV AW に準拠した以下のテストオイルは DCI 700 で承認されています テストオイルの種類 メーカー DIVINOL Calibration Fluid 2928V3 Zeller Gmelin GmbH Co KG Separator CV Closer Value 密度と粘度に関するより厳しい要件 AW Anti Wear 追加の摩耗保護 7 5 騒音放射 DCI 700 の運転時の音響放射は テスト対象のコンポーネン トにより大きく異なります 騒音評価には 4 台のコモンレ ールインジェクター 0 445 124 030 を使用ししています これよりも大型もしくは出力が大きいコモンレールインジ ェクターに関しては 騒音がより大きくなることがありま す Se...

Page 107: ...9 Funksjonsbeskrivelse 117 3 9 1 Testing 117 3 9 2 Testoljetilførsel 117 3 9 3 Mengdemåling 117 3 9 4 Temperering av testolje 117 3 9 5 Testoljekjøling 117 4 Betjening 117 4 1 DCI 700 innkobling 117 4 2 Slå av DCI 700 117 4 3 Stopp DCI 700 hvis det oppstår feil 118 4 4 Teste injektorer 118 4 5 Oppdatere programvaren DCI 118 4 6 DCI 700 Ringe Help Center 118 4 7 Justere visnings og betjeningsenhet ...

Page 108: ...n til avsnittsbaserte advarsler Avsnittsbaserte advarsler er basert på flere handlings trinn i en farlig handlingssekvens Avsnittsbaserte ad varsler plasseres foran den farlige handlingssekvensen Signalord Varselsymbol Farens type kilde og følger Tiltak og råd for å unngå faren 1 3 3 Strukturen til integrerte advarsler Integrerte advarsler er basert på et enkelt farlig hand lingstrinn Integrerte a...

Page 109: ... går inn må DCI 700 slås av og støpslet trekkes ut 2 3 Målgruppe Produktet må bare benyttes av utdannet og instruert personale Personale under opplæring i lære under in struksjon eller som arbeider i rammen av en allmenn utdanning skal bare arbeide på produktet under konti nuerlig tilsyn av en erfaren person Barn må holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med produktet Arbeider på elektri...

Page 110: ... tastatur brett 1 685 200 173 Betegnelse Saksnummer 1x kabelmuffe for ledningsdiameter 13 til 18 mm 1 683 391 564 1x reduksjon for kabelmuffe 1 680 365 012 1x delesett med 4 innsprøytingskammerinn retninger 1 687 016 196 4x fingermutter D7 1 683 373 087 4x O ringinnsats D7 uten O ringer 1 680 109 141 40x O ring 12 x 2 mm for O ringinnsats D7 og D9 1 680 210 123 40x O ring 7 x 4 mm for O ringinnsat...

Page 111: ...ring russisk føderasjon Separator EU samsvarserklæring Separator 3 6 Definisjon av faguttrykk Injektor Common Rail injektor Separator Bosch CRI Bosch Common Rail injektor for personbiler Separator Bosch CRI Piezo Bosch Common Rail injektor for personbil med piezo aktuator Separator Bosch CRIN Bosch Common Rail injektor for nyttekjøretøy Separator Delphi DFI Delphi Common Rail injektor for personbi...

Page 112: ...or dørovervåkingen A B C D A B C D 5 1 458922 49_Pal 7 6 2 3 4 4 Tilkobling 1 Testtilkobling retur for injektor A og B 2 Tilkobling for styring injektor A 3 Tilkobling for styring injektor B 4 Testtilkobling innsprøyting for injektor A B C og D 5 Testtilkobling retur for injektor C og D 6 Tilkobling for styring injektor C 7 Tilkobling for styring injektor D 2 2 3 458922 34_Pal 1 4 5 3 5 Testoljero...

Page 113: ... ikke inkludert i leveransen 5 Mus ikke inkludert i leveransen 6 Tastaturbrett 7 Låsehåndtak for svingjustering 8 Tilgang til datamaskinenheten Monitoren 1 er montert på monitorsøylen og kan hel les og svinges med berøringssensitiv skjerm touch be tjening Programvaren betjenes ved å berøre eller dra over glassoverflaten Tilkoblinger betjeningselement og betjening av monitoren finner du i bruksanvi...

Page 114: ...etning 1 Svinginnretning med høytrykksrail 2 Låsespak 3 Skalaplate Ved hjelp av svinginnretningen 1 blir injektorene som er koblet til høytrykksrailen senket til loddrett posi sjon I denne posisjonen blir innsprøytingskamrene montert på injektorene og injektorene blir koblet til elektrisk og hydraulisk Svinginnretningens svingområ de er 0 til 90 Markeringen P bakerste feste på skalaplaten 3 marker...

Page 115: ...i høytrykksrailen Utgangssignaler fra rail trykksensoren evalueres av elektronikken og klargjøres for trykkregulering og for visning på skjermen Trykkreguleringsventil K20 1 har samme funksjon som en sikkerhetsventil og åpnes når trykkreguleringsventil K30 7 ikke kan redusere trykket lenger Trykkregule ringsventil K30 stiller og overholder trykket i høytrykks railen Separator 3 8 5 Innsprøytingska...

Page 116: ... 1 687 016 215 Returadapter for tilpasning til returtilkoblingen til injek toren For de fleste Bosch CRI 458922 54_Pal 1 2 16 Returadapter 1 687 016 215 1 Returadapter 1 687 016 215 2 O ring 9 5 x 2 mm Slangeledning 1 683 351 066 Slangeledning for tilpasning til returtilkoblingen til in jektoren For Bosch CRI 2 18 og CRI 2 20 1 683 351 066 1 2 3 458922 55_Pal 17 Slangeledning 1 683 351 066 1 O rin...

Page 117: ... innsprøytingskammeret og renner via en slangeledning til testkoblingen Innsprøyting i målekanalen Samtidig strømmer testoljen ut av injek torreturen returmengde via en slangeledning til test koblingen Retur og inn i målekanalen der For hver in jektor er det en målekanal for innsprøytingsmengden og en målekanal for returmengden Like etter testkoblingen strømmer testoljen gjennom et inngangsfilter ...

Page 118: ...uer for klemmeinnretning 4 Tastaturbrett 5 Låsehåndtak for svingjustering Når klemmeinnretningen for monitoren eller for tastaturbrettet løsnes kan monitoren eller tasta turbrettet falle ned på monitorsøylen Da kan mo nitoren eller tastaturbrettet bli skadet 1 Drei festehåndtaket 1 eller 5 med urviseren 2 Løsne begge Torx skruene 3 til klemmeinnretnin gen 3 Løft monitor eller tastaturbrett og løsn...

Page 119: ...n ny oppdate ringsversjon starter programmet DDM umiddel bart nedlastingen og oppdateringen blir lastet ned Ved hjelp av fanen My Contracts Mine kon trakter kan automatisk nedlasting av oppdaterin ger bli deaktivert 2 Etter oppdateringer søker du med Search now Søk nå Oppdateringer blir lastet ned fra nedlastingsser veren Følgende melding vises Download completed Nedlasting fullført 3 Installer pr...

Page 120: ...ngjør føringsskinner og styreruller Ta litt olje på fø ringsskinnene Rengjør føringsstangen til innsprøytingskammer inn retningen og sett den inn med litt olje Trekk til Torx skruene for klemmeinnretningen til mo nitoren og tastaturbrettet Hver 2 måned eller etter 1500 injektortester Bytt testolje se 121 Bytte testolje Årlig Kontroller alle slanger og slangeledninger for sprekker og skader på grun...

Page 121: ...vedbryteren 2 4 Ta av det fremre venstre dekslet 1 1 2 458922_03_Pal 23 Forberedelse for bytte av testolje 5 Løsne de to vingeskruene 1 og 4 Ikke fjern vin geskruene 6 Trekk testoljetanken ut av testbenken ved hjelp av håndtakene 2 og 3 1 4 2 3 458922 04_Pal 24 Testoljetank 7 Løsne de to vingeskruene 1 og 3 Ikke fjern vin geskruene 8 Skyv testoljetanklokket 2 til side 458922 05_Pal 1 3 2 25 Åpne t...

Page 122: ...pp i en beholder 2 Rengjør testoljetanken med kluter som ikke loer 3 Gjenta spylingen til all smuss i testoljetanken er fjer net 4 Lukk tappekran til testoljetanken 458922 26_Pal 27 Lukke tappekranen 5 Brukt testolje kasseres Følg anvisningen for kasse ring se 131 Vannforurensende stoffer Separator 5 2 2 3 Tømme varmeveksleren 1 På baksiden av DCI 700 fjerner du det nederste dekslet 1 1 458922 07_...

Page 123: ...e på testolje 1 Kontroller om tappekranen til testoljetanken 2 er lukket Fyll kun ny og ren testolje iht ISO 4113 CV AW i testoljetanken Tillatt testolje se 132 Testolje i henhold til ISO 4113 CV AW Påfyllingsmengde ca 50 liter 2 Fyll testolje i testoljetanken via et finfilter 1 opp til maks merket 3 m a x m a x 1 2 4 5 8 8 4 6 2 3 _ k o 458922 10_Pal 3 2 1 30 Fylle på testolje 3 Skyv testoljetank...

Page 124: ...yteren 2 4 Ta av det fremre venstre dekslet 1 1 2 458922_03_Pal 33 Forberedelse for bytte av testolje 5 Løsne de to vingeskruene 1 og 4 Ikke fjern vin geskruene 6 Trekk testoljetanken ut av testbenken ved hjelp av håndtakene 2 og 3 1 4 2 3 458922 04_Pal 34 Testoljetank 7 Sett en beholder 2 under testoljefilteret 8 Løsne testoljefilteret 1 med en filtertang med urvi seren 9 Skru av testoljefilteret...

Page 125: ...kontroll 11 Velg Utskifting av testoljefolter og start luftingen med Start 12 Følg anvisningene og gjennomfør lufting av systemet 13 Sett på fremre venstre deksel når du har sjekket nivå i testoljetanken Separator 5 2 4 Bytte filterinnsats i inngangsfilteret Separator 5 2 4 1 Fjerne inngangsfilteret FARE Umiddelbart etter kontrollen kan varme kom ponenter forårsake forbrenninger La DCI 700 bli kal...

Page 126: ...e som er forseglet med en O ring må også O ringen 1 fjernes Dette inngangsfil teret kan gjenkjennes gjennom mutteren foran A B A B 458922 21_Pal 1 41 Fjerne inngangsfilteret Separator 5 2 4 2 Fjerne filterinnsats 1 Spenn fast ledningsfilteret med tilkoblingsgjengene nedover i en skrustikke 2 Løsne filterhuset med en skrunøkkel 458922 11_Pal 42 Løsne filterhuset 3 Skru filterinnsats 1 ut av filterh...

Page 127: ... x 2 mm hvis den er defekt 458922 22_Pal 1 47 Inngangsfilter med O ring Lo eller smuss på innsatsen til inngangsfilteret el ler på gjengene kan komme inn i gjennomstrøm ningsmåleren og blokkere måleverket Gjennom strømningsmåler med blokkert måleverk dekkes ikke av garantien Inngangsfilteret skal være ren gjort før det skrues inn i målekanalen 2 Sving inngangsfilteret med skruetilkoblingen nedover...

Page 128: ... av Windows operativsystem 3 Slå av DCI 700 med hovedbryteren 4 4 Åpne sikkerhetsdøren 3 ca 15 cm Dørkontakten 2 for sikkerhetsbryteren må være plassert utenfor koblingsboksen 1 1 2 4 458922 28_Pal 3 50 Forberedelser for å skifte beskyttelsesplate 5 Fjern 10x senkeskruer 1 6 Ta ut rammen med beskyttelsesplaten 2 og legg den på et rent underlag 1 2 458922 29_Pal 51 Fjern beskyttelsesplaten med ramm...

Page 129: ...83 345 066 1x adapterkabel for Bosch CRI 1 CRI 2x og CRI Piezo 1 684 465 900 1x adapterkabel for Bosch CRI 3 25 og CRI 3 27 1 684 465 895 1x låseskrue 1 683 462 169 1x innsprøytingskammerinnretning 1 685 200 172 1x fingermutter D9 1 683 373 086 1x fingermutter D7 1 683 373 087 1x O ringinnsats D9 uten O ringer 1 680 109 140 1x O ringinnsats D7 uten O ringer 1 680 109 141 6x O ring 12 x 2 mm for O ...

Page 130: ... testing av injektore ne Det er for mye luft i systemet Gjennomfør en test i fullasttrinnet flere ganger til luf ten er spylt ut av systemet Mengdeverdien er for lav ved testing av injektorene Det kan være lekkasje i systemet Sjekk om det finnes lekkasje Reparer lekkasjen straks Det måles ingen mengder ved testing av injektorene Injektorene er ikke riktig tilkoblet Kontroller om injektorene er rik...

Page 131: ...sning 270 MPa Trykkregulering 2 trykkregulerings ventiler DRV og doseringsenhet ZME i CP4 Returtrykkregulering 50 kPa 1200 kPa Høytrykkspumpe for tettrykkproduksjon CP4 2 CP4 25 Kapasitet testoljetank opp til min mar kering 38 l Kapasitet testoljetank opp til maks mar kering 50 l Tiltrekkingsmomenter for høytrykkstil koblinger og låseskruer 25 Nm Vekt med emballasje Ca 903 kg 1991 lb Vekt uten tes...

Page 132: ...o KG Separator CV Closer Value strengere krav til tetthet og viskositet AW Anti Wear ekstra slitasjebeskyttelse 7 5 Støyemisjon Støyutslippet fra DCI 700 i driftsstatus er svært avhen gig av komponenten som skal testes Til støymåling be nyttes 4 Common Rail injektorer 0 445 124 030 For større eller mer effektive Common Rail injektorer kan også høyere lydnivåer forekomme Separator Egenskap Verdi A ...

Page 133: ...o 143 3 9 1 Teste 143 3 9 2 Alimentação de óleo de teste 143 3 9 3 Medição do débito 143 3 9 4 Controle de temperatura do óleo de teste 143 3 9 5 Refrigeração do óleo de teste 143 4 Operação 144 4 1 Ligar o DCI 700 144 4 2 Desligar o DCI 700 144 4 3 Parar o DCI 700 em caso de falha 144 4 4 Testar injetores 144 4 5 Atualizar software DCI 144 4 6 Acessar o Help Center DCI 700 144 4 7 Ajustar a altur...

Page 134: ...e Morte ou graves ferimen tos corporais ATENÇÃO Possível perigo imi nente Morte ou graves ferimen tos corporais CUIDADO Possível situação de perigo Ferimentos leves corpo rais 1 3 2 Estrutura das indicações de aviso relaciona das à seção As indicações de aviso relacionadas à seção se referem a diversas ações dentro de uma sequência perigosa de ações As indicações de aviso relacionadas à seção são ...

Page 135: ...o Respeite todos os sinais de aviso devem estar em estado legível Leia e entenda o manual de instruções antes de trabalhar com DCI 700 Ao trabalhar no DCI 700 usar óculos prote tores Ao trabalhar no DCI 700 usar luvas de prote ção Aviso de superfícies quentes Não tocar em superfícies quentes Sem acesso para pessoas com estimuladores cardíacos ou implantes de desfibriladores Antes do acesso desliga...

Page 136: ...ovado 2 8 Equipamento de proteção pessoal Óculos protetores Calçado de proteção Luvas de proteção Ao trabalhar com DCI 700 o equipamento de proteção pessoal deve ser sempre usado 3 Descrição do produto 3 1 Âmbito de fornecimento Designação Referência DCI 700 1x jogo de peças com monitor suporte e su porte para teclado 1 685 200 173 1x União roscada do tubo para diâmetro de cabos de 13 a 18 mm 1 68...

Page 137: ...abos e os acessórios bem como acumuladores e baterias têm que ser elimi nados separadamente do lixo doméstico Separator Certificação Federação Russa Separator Declaração CE de conformidade Separator 3 6 Definições de termos Injetor Injetor Common Rail Separator Bosch CRI Injetor Common Rail Bosch para veículo de passeio Separator CRI Piezo da Bosch Injetor Common Rail Bosch para veículo de passeio...

Page 138: ...igação para o monitoramento de portas A B C D A B C D 5 1 458922 49_Pal 7 6 2 3 4 4 Conexões 1 Conexão de teste de retorno para injetores A e B 2 Conexão para controle do injetor A 3 Conexão para controle do injetor B 4 Conexão de teste de injeção para injetores A B C e D 5 Conexão de teste de retorno para injetores C e D 6 Conexão para controle do injetor C 7 Conexão para controle do injetor D 2 ...

Page 139: ...o está incluído no escopo de fornecimento 5 Mouse não está incluído no escopo de fornecimento 6 Suporte para teclado 7 Pega de fixação para o ajuste de rotação 8 Acesso à unidade de processamento O monitor 1 está montado nas colunas do monitor de forma que pode ser inclinado e rotacionado e possui uma tela sensível ao toque controle por toque Ao to car ou deslizar sobre a superfície de vidro ocorr...

Page 140: ...ispositivo giratório com rail de alta pressão 2 Alavanca de retenção 3 Placa de escalas Com o auxílio do dispositivo giratório 1 os injetores conectados no rail de alta pressão são girados para a posição vertical Nessa posição as câmaras de injeção são montadas nos injetores e os injetores são conecta dos elétrica e hidraulicamente A área de rotação do dispositivo giratório é de 0 a 90 A marcação ...

Page 141: ...são no rail de alta pressão Os sinais de saída do sensor de pres são do rail são avaliados pelo sistema eletrônico e dis ponibilizados para a regulação de pressão e para a exi bição na tela A válvula reguladora da pressão K20 1 tem a função de uma válvula de segurança e abre quando a válvula reguladora da pressão K30 7 não é mais capaz de re duzir a pressão A válvula reguladora da pressão K30 ajus...

Page 142: ...0 Adaptador de retorno 1 687 016 215 Adaptador de retorno para adaptação na conexão de retorno do injetor Para a maioria dos Bosch CRI 458922 54_Pal 1 2 16 Adaptador de retorno 1 687 016 215 1 Adaptador de retorno 1 687 016 215 2 O ring 9 5 x 2 mm Mangueira 1 683 351 066 Mangueira para adaptação na conexão de retorno do injetor Para Bosch CRI 2 18 e CRI 2 20 1 683 351 066 1 2 3 458922 55_Pal 17 Ma...

Page 143: ...ra o tanque de óleo de teste Separator 3 9 3 Medição do débito Após iniciar o teste dos injetores o sistema eletrônico de comando controla os injetores com um processo de controle definido de acordo com a etapa de teste e com o injetor Os injetores começam a injeção O óleo de teste desviado do injetor débito de injeção é coletado na câmara de injeção e flui através de uma mangueira para a conexão ...

Page 144: ...ixar resfriar os injetores e equipamentos de teste Usar luvas de proteção para retirar a câmara de injeção Conectar injetores e testar consulte Help Center DCI 700 Separator 4 5 Atualizar software DCI Atualizar o software DCI consulte Help Center DCI 700 Separator 4 6 Acessar o Help Center DCI 700 1 No software DCI selecionar 2 Selecionar a aba Help Center Separator 4 7 Ajustar a altura da unidade...

Page 145: ... operação de DCI 700 não é necessária senha Para DCI 700 os serviços Microsoft oferecidos durante a instalação por exemplo detecção de idioma online não são necessários O sistema operacional está instalado O software DDM Diagnostics Download Mana ger é iniciado Separator Configurar o software DDM 1 Na janela License Agreement selecionar país e idi oma 2 Ativar a opção I accept the agreement Eu ace...

Page 146: ...rada ver 152 Trocar o elemento filtrante no filtro de entrada Substituir o filtro do óleo de teste ver 150 Substi tuir o filtro do óleo de teste Diariamente Verificar os cabos adaptadores quanto a marcas de fricção e pontos desencapados Substituir cabos ou componentes elétricos danificados imediatamente Verificar o rail de alta pressão as câmaras de injeção e as conexões de teste quanto a vazament...

Page 147: ...te ferramentas adequadas pa ra ESD No compartimento do sistema eletrônico e na unidade de processamento remover fiapos e partículas de po eira Limpar a abertura de ventilação do motor de aciona mento Limpar a abertura de ventilação do conversor de fre quência Verificar os ventiladores do conversor de frequência se eles estão bloqueados Remover bloqueios Verificar o cabo de sinal do conversor de fr...

Page 148: ...x 50 litros no recipiente Alternativa com uma bomba de alimentação ex terna bombear o óleo de teste para fora do tan que de óleo de teste para um recipiente 1 2 458922 06_Pal 26 Escoar o óleo de teste 11 Descartar o óleo de teste utilizado Observar as indi cações de descarte consulte 157 Substâncias po luentes para a água Separator 5 2 2 2 Lavar o tanque do óleo de teste 1 Lavar o tanque de óleo d...

Page 149: ...ipiente 1 2 458922 09_Pal 29 Conectar a mangueira de drenagem 4 Assim que o permutador de calor estiver vazio des travar o acoplamento rápido e retirar a mangueira de drenagem do permutador de calor 5 Descartar o óleo de teste utilizado Observar as indi cações de descarte consulte 157 Substâncias po luentes para a água 6 Colocar a cobertura Separator 5 2 2 4 Encher com óleo de teste 1 Verificar se...

Page 150: ...ertar os dois parafusos de orelhas 1 e 4 1 4 2 3 458922 04_Pal 32 Tanque do óleo de teste 7 Colocar a cobertura dianteira do lado esquerdo 8 Após um teste de injetores verificar o nível de enchi mento no tanque de óleo de teste Se necessário encher com óleo de teste Separator 5 2 3 Substituir o filtro do óleo de teste Separator 5 2 3 1 Retirar o filtro do óleo de teste 1 Terminar todas as aplicaçõ...

Page 151: ...teste e o filtro de óleo de teste consulte 157 Eliminação e transformação em su cata Separator 5 2 3 2 Montar o filtro do óleo de teste 1 No novo filtro de óleo de teste assegurar que a su perfície de vedação esteja limpa 2 Lubrificar o anel vedante e a rosca do filtro de óleo de teste com óleo de teste 3 Encher o filtro de óleo de teste com óleo de teste fresco 4 Aparafusar o filtro de óleo de te...

Page 152: ...entrada PERIGO Imediatamente após o teste componentes quentes podem causar queimaduras Deixar o DCI 700 esfriar antes de iniciar as eta pas de trabalho Utilize luvas de proteção Separator 1 2 3 A B C D 458922 18_Pal A B C D A B C D 38 Visão geral do filtro de entrada 1 Filtro de entrada de retorno para injetores A e B 2 Filtro de entrada de injeção para injetores A B C e D 3 Filtro de entrada de r...

Page 153: ...ara baixo em uma morsa 2 Soltar a caixa do filtro com uma chave de bocas 458922 11_Pal 42 Soltar a caixa do filtro 3 Girar o elemento filtrante 1 para fora da caixa do filtro 2 e descartar consulte 157 Eliminação e transformação em sucata 458922 13_Pal 1 2 43 Retirar o elemento filtrante 4 Lavar a caixa do filtro com óleo de teste limpo Separator 5 2 4 3 Montar o elemento filtrante 1 Colocar no no...

Page 154: ... um filtro de entrada limpo no canal de medição 2 Mergulhar o filtro de entrada com a conexão de apa rafusamento para baixo em óleo de teste limpo 3 Retirar o filtro de entrada e deixar pingar Não secar o filtro de entrada com um pano ou semelhante 4 Lubrificar o O ring no filtro de entrada com óleo de teste Não largar o filtro de entrada mas aparafusar imediatamente no canal de medição 5 Montar o...

Page 155: ...estrutura com a placa de proteção na por ta de proteção 16 Fixar a estrutura com a placa de proteção com para fusos escareados 10x 17 Retirar a película de proteção do lado externo Separator 5 3 Verificação da precisão de medição A verificação da precisão de medição do DCI 700 ocor re através do serviço de teste EP e deve ser realizado a cada 2 anos O serviço de teste EP possui o acessório necessá...

Page 156: ...56 Durante o teste dos injetores não são medidas as quantidades Durante o teste dos injetores não são medidas as quantidades 156 Separator No DDM é exibida a mensagem Conexão desliga da A conexão de internet está interrompida e o software DDM Diagnostics Download Manager não pode estabe lecer uma conexão ao servidor DDM 1 Verificar se o alimentador está conectado de forma intacta e correta 2 Para ...

Page 157: ...rios e embalagens devem ser enviados para uma reciclagem ecológica Separator 1 Desligue o DCI 700 da rede elétrica e retire o cabo de ligação à rede 2 Desmontar o DCI 700 e separar por materiais 3 Descartar os materiais através dos sistemas de reci clagem e coleta do respectivo país Separator 6 3 2 Substâncias poluentes para a água Elimine as substâncias poluentes para a água de acor do com a legi...

Page 158: ...0 m üNN Separator 7 3 Dimensões e distâncias 458921 02_Pal b d e c a 54 Dimensões e distâncias a 785 mm b 700 mm c 700 mm d 1100 mm e 1500 mm a c d 458921 70_Pal b 55 Dimensões da vista frontal a 1686 1746 mm b 1800 mm c 1665 mm d 1580 mm Separator 7 4 Óleo de teste segundo ISO 4113 CV AW Os seguintes óleos de teste segundo ISO 4113 CV AW são permitido para DCI 700 Tipos de óleo de teste Fabricant...

Page 159: ... 8 7 适配线 167 3 9 功能简介 168 3 9 1 检测 168 3 9 2 检测用油供给系统 168 3 9 3 流量测量 168 3 9 4 检测油加热 168 3 9 5 冷却检测油 168 4 操作 168 4 1 接通 DCI 700 168 4 2 关闭 DCI 700 168 4 3 停止使用故障状态下的 DCI 700 168 4 4 检测喷油器 168 4 5 更新软件 DCI 168 4 6 调用 DCI 700 Help Center 169 4 7 调节显示和操作单元高度 169 4 8 系统恢复 169 5 检修 170 5 1 清洁 170 5 2 维护 170 5 2 1 保养间隔 170 5 2 2 更换检测用油 171 5 2 3 更换检测油过滤器 173 5 2 4 更换入口过滤器滤芯 175 5 2 5 更换保护玻璃 177 5 3 测量精...

Page 160: ...骤 嵌入式警告起 始置于有危险的操作步骤之前 补救措施被嵌入到一操作结 果中 关键词 危险类型和危险源 忽视可能导致的结果 2 安全 2 1 重要的安全说明 操作 DCI 700 前 请阅读所有的安全须知 始终将使用说明 书置于可取阅的地方 危险源 操作行为 烧伤危险 检测压力高会在零件 操作材料和部件上产生高 温 从而造成人身伤害 戴防护手套 待零件和部件冷却后再接触它们 故障 操作行为中的故障会造成人身伤害 在操作 DCI 700 之前 仔细通读原版使用说明书和安全说 明 只能使用 Bosch 批准的附件 如果 DCI 700 或电线上有损坏 请不要将 DCI 700 投入使 用 DCI 700 按照电工技术规定进行操作 DCI 700 只有在所有的保护装置 例如保护罩 都安装 好 并且与安全有关的装置 例如抽吸装置 都存在并发挥 作用的情况下 才能进行操作 如果操作行为发生变化 应立...

Page 161: ...I 700 仅用于商业用途 个人禁止使用 警告 如在居民区使用该产品 会产生高频干扰 需要采取 抗干扰措施 Separator 2 6 可预见的误用 错误使用 和恰当的规定用途 使用柴油代替检测油 仅使用符合 ISO 4113 CV AW 标准的检测油 Separator 未遵守维护周期 按照规定的维护周期进行维护 Separator 使用了手动创建的包含错误参数的检测流程 只能使用博世指定的检测流程 Separator 设置错误校准值 输入正确校准值 Separator 在允许的环境条件之外使用 仅在允许的环境条件下使用 DCI 700 Separator 检查喷油器是否损坏和脏污 在夹紧前 按照说明检查和清洁喷油器 Separator 2 7 保修和责任 使用未经批准的硬件和软件会导致我们的产品被修改 因此 我们不再承担任何责任以及产品缺陷的责任 即使在此期间 未经批准的硬件或软件被移...

Page 162: ... 详细信息 访问 Bosch Automotive Service Solutions 网站获取关于您的检验和维修设备的配置信 息 https component test bosch automotive com en en sharedActions countrySelector 3 3 前提条件 注意当地法规所规定的现场措施 电源安装位置参阅 DCI 700 装配说明书 1 689 978 630 网络连接 Separator 3 4 产品上的符号 喷射量检测接口 回流量检测接口 3 5 铭牌上的符号 注意 一般警示标志用来警告可能发生的危险 调试 连接和操作 Bosch 产品之前 必须认真阅 读操作说明 使用说明书 更要认真通读安全须 知 Separator DCI 700 遵循欧洲准则 2012 19 EU WEEE 废旧电气 电子器件 包括线路 配件和电池 均 须与家居垃圾分...

Page 163: ...l 3 试验室 1 存放板 2 带有附件支座的存放板 3 喷射室装置 4 配有高压轨的回转装置 5 回转装置锁止手柄 6 刻度板 7 门监控控制箱 A B C D A B C D 5 1 458922 49_Pal 7 6 2 3 4 4 接口 1 喷油器 A 和 B 的回流检测接头 2 喷油器 A 的控制接头 3 喷油器 B 的控制接头 4 喷油器 A B C 和 D 的喷射检测接头 5 喷油器 C 和 D 的回流检测接头 6 喷油器 C 的控制接头 7 喷油器 D 的控制接头 2 2 3 458922 34_Pal 1 4 5 3 5 检测油舱已打开 1 试验室中的检测油排油阀 2 用于固定检测油箱的翼形螺栓 3 检测油箱的手柄 4 检测油箱的排油阀 5 检测油箱 DCI 700 163 zh ...

Page 164: ...交换器 3 检测油箱 3 8 部件说明 Separator 3 8 1 显示操作单元 4 5 458 922 _61 _Pa l 1 2 3 6 7 8 8 显示操作单元 1 触屏操作显示器 2 用于倾斜度调节的定位手柄 3 用于旋转调节的定位手柄 4 键盘 不包含在供货范围内 5 鼠标 不包含在供货范围内 6 键盘架 7 用于旋转调节的定位手柄 8 计算机单元入口 显示器 1 安装在显示器柱上 可倾斜和旋转 具有触摸式 显示屏 触屏操作 通过触碰或抚摸玻璃表面操作软件 有关接头 操作元件和显示器操作的相关信息参阅显 示器操作说明 松开相应的定位手柄 2 或 3 即可将显示器倾斜和旋转 除触屏操作外 还可以通过常规键盘 4 和鼠标 5 进行操 作 键盘及鼠标可以放置在旋转式键盘架 6 上 松开定位 手柄 7 即可转动键盘架 显示和操作单元的高度调节 169 调节显示和操作单 元高度 一章中...

Page 165: ...接口 可以用于连接其他 USB 设备 例 如 U 盘 通过网络接口将 DCI 700 连网 Separator 3 8 3 配有高压轨的回转装置 A B C D A B C D 3 458922 50_Pal 2 1 10 回转装置 1 配有高压轨的回转装置 2 止动杆 3 刻度板 借助回转装置 1 将连接在高压轨上的喷油器转至垂直位 置 在此位置上将喷射室安装到喷油器上 并对喷油器进行 电气和液压连接 回转装置的旋转范围为 0 至 90 刻度板 3 上的标记 P 最后面的槽口 标明位置 P 在 此位置上连接或取下高压轨上的喷油器 此外 在位置 P 处还可以操作喷油器的入口过滤器和连接线 旋转时拉出止动杆 2 松开锁定装置后 将回转装置 1 转至所需位置 在到达所需位置后松开止动杆 并将锁定装 置卡入刻度板 3 的槽口 Separator 3 8 4 高压轨 458922 43_Pal 1...

Page 166: ...高压轨上的压力达 到 280 MPa 以上 限压阀打开 检测油漏入试验室 油轨压力传感器 6 测量高压轨的压力 油轨压力传感器的 输出信号由电子设备进行评估 并提供进行压力调节和屏幕 显示 调压阀 K20 1 具有安全阀的功能 当调压阀 K30 7 无法 降低压力时打开 调压阀 K30 调节并中止高压轨的压力 Separator 3 8 5 喷射室 458922 40_Pal A B 1 2 4 5 3 13 装有喷油器的喷射室 1 喷油器 2 喷射室 3 导杆 4 喷油量管线 1 687 410 056 5 测量通道 A 的喷射检测接头 喷射室被移至喷油器喷嘴上方进行检测 通过顺时针转动滚 花螺母固定在喷油器喷嘴上 在此过程中 喷射室内的 O 形 环将喷嘴径向密封 视喷油器喷嘴的直径 7 mm 或 9 mm 而定 必须对喷射 室带有 O 形环的 O 型垫圈接头 2 和滚花螺母 1 进行更...

Page 167: ... 016 215 回流适配器用于连接喷油器的回流接头 适用于大部分 Bosch CRI 458922 54_Pal 1 2 16 回流适配器 1 687 016 215 1 回流适配器 1 687 016 215 2 O 形环 9 5 x 2 mm 软管 1 683 351 066 管线用于连接喷油器的回流接头 适用于 Bosch CRI 2 18 和 CRI 2 20 1 683 351 066 1 2 3 458922 55_Pal 17 软管 1 683 351 066 1 O 形环 3 5 x 1 25 mm 2 O 形环 5 x 1 mm 3 滚花螺母 软管 1 680 712 315 管线用于连接喷油器的回流接头 适用于 Bosch CRI Piezo 1 680 712 315 458922 56_Pal 18 软管 1 680 712 315 Separator 3 8 7...

Page 168: ...力监控 如果检测到入口过滤器已装 满 将通过 DCI 软件发出的信息告知用户更换入口过滤器 内的滤芯 流过入口过滤器后 过滤后的检测油流经块规内通道进入流 量计 检测油流经流量计 流量计测量检测油量 在此期间 测得的流量值将传输至 DCI 用于显示 测量结束后 检测 油通过热交换器流回检测油箱 Separator 3 9 4 检测油加热 接通 DCI 700 后 检测油箱内的检测油加热装置立即启动并 对检测油进行加热 接着 加热调节装置调节值所需检测油 温度 40 C 为防止过热 必须遵守检测油箱内的检测油最低量要求 通 过检测油箱内的浮子开关监控油量 如果检测油量下降 浮 子开关会检测到 DCI 软件会通过信息通知用户 此外 检测油箱内还装有一个热敏开关和加热保险装置作为安全元 件 在发生故障时依次触发 Separator 3 9 5 冷却检测油 喷出的高温检测油在分配器中与高压泵和检测...

Page 169: ...存数据和设置 参阅 DCI 700 Help Center 2 取下计算机单元的盖板 3 将还原 U 盘插入计算机单元空闲的 USB 接口 1 或 2 中 USB USB HDMI 1 2 458922 66_Pal 22 USB 接口 4 如果未连接键盘 将键盘连接到计算机单元空闲的 USB 接口上 5 关闭打开的所有应用程序 6 Windows 操作系统关闭 7 通过总开关关闭 DCI 700 8 30 秒后通过总开关接通 DCI 700 计算机单元启动 恢复过程开始 持续时间 约 30 分钟 9 注意并按照屏幕提示操作 10 按要求取下还原 U 盘 11 按下键盘上任意按键关闭计算机单元 关闭计算机单元 12 通过总开关关闭 DCI 700 DCI 700 已恢复为出厂设置 Separator 安装操作系统 重新接通 DCI 700 前 关机后等待 30 秒 1 通过总开关接通 DC...

Page 170: ...参阅 171 更换 检测用油 Separator 5 2 维护 5 2 1 保养间隔 危险 危险电压造成电击危险 只有专业电工才允许对电气设备或者生产设备进行 作业 学徒必须在专业电工的监督下工作 DCI 700 打开前关闭并切断电源 DCI 700 列举的运行保养间隔为每日 8 工作小时 如果运行 时间更长 例如倒班运行 维护间隔会相应地缩短 必须遵守规定的保养间隔以及法定和国家规定的检测和保养 期限 取决于使用情况 如果 DCI 700 检测到入口过滤器或检测油过滤器已满 会通 过信息通知用户 更换入口过滤器滤芯 参阅 175 更换入口过滤器滤 芯 更换检测油过滤器 参阅 173 更换检测油过滤器 每天 检查适配线有无擦伤和裸露的地方 立即更换损坏的电线或 部件 检查高压轨 喷射室和检测接口有无泄漏 发现泄漏立即排 除 检查高压轨高压接头上的锥螺母和密封面是否损坏 更换损 坏的锥螺母 ...

Page 171: ...油舱盖板的通风格栅 清洁试验台外壳上的通风格栅 由 EP 检测服务检查测量精度 参阅 178 测量精度检 测 每 6 年 更换全部液压软管管路 每 8 年 更换防护门的保护玻璃 5 2 2 更换检测用油 5 2 2 1 排空检测油箱 1 退出所有电脑应用程序 2 关闭 Windows 操作系统 3 通过总开关 2 关闭 DCI 700 4 取下左前盖板 1 1 2 458922_03_Pal 23 检测油更换准备 5 松开两个翼形螺栓 1 和 4 不要取下翼形螺栓 6 握住手柄 2 和 3 将检测油箱从试验台中拉出 1 4 2 3 458922 04_Pal 24 检测用油油箱 7 松开两个翼形螺栓 1 和 3 不要取下翼形螺栓 8 将检测油箱盖 2 推至一侧 458922 05_Pal 1 3 2 25 打开检测油箱盖 9 将一个容器 2 放在检测油箱的排油阀下方 10 打开检测油箱 1...

Page 172: ...洁检测油箱 3 反复冲洗 直到检测油箱内的所有污物被清除 4 关闭检测油箱的排油阀 458922 26_Pal 27 封闭排油阀 5 对用过的检测油进行废弃处理 遵守废弃处理注意事项 参阅 179 水污染物 Separator 5 2 2 3 排空热交换器 1 移除 DCI 700 背面下方的盖板 1 1 458922 07_Pal 28 DCI 700 背面 2 将排油软管 2 不带快速锁合接头的一端放入容器内 3 将排油软管 2 插入快速连接器 1 并卡住 检测油从热交换器流入容器 1 2 458922 09_Pal 29 连接排油管 4 热交换器排空后 解锁快速连接器并将排油软管从热交换 器上取下 5 对用过的检测油进行废弃处理 遵守废弃处理注意事项 参阅 179 水污染物 6 安装盖板 Separator zh 172 DCI 700 ...

Page 173: ...5 8 8 4 6 2 3 _ k o 458922 10_Pal 3 2 1 30 灌注检测油 3 将检测油箱盖 2 推到检测油箱上 4 拧紧两个翼形螺栓 1 和 3 458921 48_Pal 1 3 2 31 关闭检测油箱盖 5 握住手柄 2 和 3 将检测油箱推入试验台 6 拧紧两个翼形螺栓 1 和 4 1 4 2 3 458922 04_Pal 32 检测用油油箱 7 安装左前盖板 8 在完成一次喷油器检测后检查检测油箱内的液位 如有必 要 补充检测油 Separator 5 2 3 更换检测油过滤器 Separator 5 2 3 1 取下检测油过滤器 1 退出所有电脑应用程序 2 关闭 Windows 操作系统 3 通过总开关 2 关闭 DCI 700 4 取下左前盖板 1 1 2 458922_03_Pal 33 检测油更换准备 5 松开两个翼形螺栓 1 和 4 不要取下翼...

Page 174: ...对检测油和检测油过滤器进行废弃处理 参阅 179 废 弃处理和废物销毁 Separator 5 2 3 2 安装检测油过滤器 1 确保新检测油过滤器的密封面洁净 2 为检测油过滤器的密封环和螺纹涂抹检测油 3 为检测油过滤器注入干净的检测油 4 将检测油过滤器逆时针拧到过滤接头上 直到其密封件紧 贴底座的密封面 5 用手将检测油过滤器拧紧 3 4 圈 458922 27_Pal 36 拧紧检测油过滤器 6 握住手柄 2 和 3 将检测油箱推入测试车道 7 拧紧两个翼形螺栓 1 和 4 1 4 2 3 458922 04_Pal 37 检测用油油箱 8 通过电源开关接通 DCI 700 9 在软件 DCI 中 选择 维护 10 选择选项卡 系统检测 11 选择 测试机油滤清器更换 然后通过 开始 启动排气 12 按照说明进行系统通风 13 检查测试油箱中的油位后 安装左前盖 Separato...

Page 175: ... 1 喷油器的回流入口过滤器 A 和 B 2 喷油器的喷射入口过滤器 A B C 和 D 3 喷油器回流入口过滤器 C 和 D 1 取下所有喷油器 2 将高压轨转至位置 P 3 取下入口过滤器的管路 为此 将快速连接器的解锁套管 1 向上推并拉出管路 2 A B A B 1 2 458922 19_Pal 39 移除软管管路 4 用螺旋扳手松开入口过滤器 A B A B 458922 20_Pal 40 松开入口过滤器 5 沿箭头方向旋出入口过滤器并取下 对于使用 O 形环密封 的输入过滤器 还必须卸下 O 形环 1 这些输入过滤器 可以通过前面的凹槽识别 A B A B 458922 21_Pal 1 41 取下入口过滤器 Separator 5 2 4 2 移去滤芯 1 将管路过滤器带有连接螺纹的一端朝下放入老虎钳内夹 紧 2 用螺旋扳手松开过滤器壳 DCI 700 175 zh ...

Page 176: ...58922 17_Pal 2 1 44 带 O 形环的滤芯 2 将滤芯 1 拧入过滤器壳 2 458922 15_Pal 1 2 45 安装滤芯 3 将入口过滤器带有连接螺纹的一端朝下放入老虎钳内夹 紧 4 用扭矩扳手拧紧过滤器壳 拧紧扭矩 20 Nm 458922 16_Pal 20 Nm 46 拧紧过滤器壳 Separator 5 2 4 4 安装入口过滤器 1 检查入口过滤器上的 O 形环 1 如果 O 形环 28 x 2 mm 损坏 进行更换 458922 22_Pal 1 47 带 O 形环的入口过滤器 入口过滤器主体或螺纹上的棉绒或污垢颗粒可能会进 入流量计并阻塞测量装置 测量装置阻塞的流量计不 在保修范围内 仅将干净的入口过滤器拧入测量通 道 2 将入口过滤器向下旋转 使螺栓连接向下进入清洁的检测 油 3 将入口过滤器取出并沥干 不要用布或同类工具擦干入口 过滤器 4 为入口...

Page 177: ...2 23_Pal 1 48 安装入口过滤器 7 将软管管路 2 连接在入口过滤器的快速连接器 1 上 A B A B 1 2 458922 24_Pal 49 连接软管管路 Separator 5 2 5 更换保护玻璃 1 退出所有电脑应用程序 2 关闭 Windows 操作系统 3 通过总开关 4 关闭 DCI 700 4 将防护门 3 打开约 15 cm 安全开关的门触点 2 必须 位于控制箱 1 范围外 1 2 4 458922 28_Pal 3 50 保护玻璃更换准备 5 取下 10 枚埋头螺栓 1 6 取出带有保护玻璃的框架 2 并放在干净的垫板上 1 2 458922 29_Pal 51 取下保护玻璃及框架 7 取下 16 个六角螺母 1 8 取下 8 个支架 2 9 取下保护玻璃 3 DCI 700 177 zh ...

Page 178: ...3 25 和 CRI 3 27 1 684 465 895 1x 螺旋塞 1 683 462 169 名称 订货号 1x 喷射室装置 1 685 200 172 1x D9 滚花螺母 1 683 373 086 1x D7 滚花螺母 1 683 373 087 1x 不带 O 形环的 D9 O 型垫圈接头 1 680 109 140 1x 不带 O 形环的 D7 O 型垫圈接头 1 680 109 141 6x O 形环 12 x 2 mm 适用于 O 型垫圈接头 1 680 109 140 和 1 680 109 141 1 680 210 123 6x O 形环 9 x 3 mm 适用于 O 型垫圈接头 1 680 109 140 1 680 210 132 3x O 形环 7 x 4 mm 适用于 O 型垫圈接头 1 680 109 141 1 680 210 124 1x 刻度板 ...

Page 179: ...造成受伤危险 运输及安装只能由专业人员进行 仅采用合适的运输工具和具备足够的承载力的起重机 不得在悬挂重物的下方逗留或工作 穿戴防护鞋和防护手套 运输时注意 DCI 700 的重心 840 mm 458922 01_Pal 53 DCI 700 的重心 DCI 700 只能用原包装或相当的包装运输 注意首次调试的提示信息 6 2 暂时停止 断开电气连接 排放检测油箱内的检测油 Separator 6 3 废弃处理和废物销毁 6 3 1 DCI 700 与配件的回收和处理 DCI 700 配件和包装应该进行环保回收再利 用 Separator 1 断开 DCI 700 的电源并拔下电源连接线 2 拆解 DCI 700 根据材料分类 3 通过所在国家 地区的现行回收系统和收集系统处理材料 Separator 6 3 2 水污染物 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质 机油 油脂以及含机油...

Page 180: ...or 7 2 2 环境温度 性能 值 储存和运输 25 C 60 C 13 F 140 F 功能 5 C 40 C 41 F 104 F 测量精度 10 C 35 C 50 F 95 F Separator 7 2 3 空气湿度 性能 值 最大允许的相对湿度 25 C 和 24 h 情况 下 90 Separator 7 2 4 轮胎充气压力 性能 值 允许的大气压力 700 hPa 1060 hPa 相当于海拔 2200 m 高位置 Separator 7 3 尺寸和距离 458921 02_Pal b d e c a 54 尺寸和距离 a 785 mm b 700 mm c 700 mm d 1100 mm e 1500 mm a c d 458921 70_Pal b 55 正视图尺寸 a 1686 1746 mm b 1800 mm c 1665 mm d 1580 mm Sepa...

Page 181: ...24 Robert Bosch GmbH 7 5 噪音 DCI 700 在运行时的噪音排放与检测的组件非常相关 进行 噪声评估时使用了 4 个共轨喷油器 0 445 124 030 对于更 大或者更高功率的共轨喷油器 可能产生更高的噪音 Separator 性能 值 不稳定性为 2 5 dB A 时根据 DIN EN ISO 11201 3 评估为 A 的排放声 压级 LPA 69 2 dB A Separator DCI 700 181 zh ...

Page 182: ...okumentationen ska följas Ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfylder de relevante harmoniseringsretsforskrifter i Den Europæiske Union Producenten bærer alene ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring Denne erklæring attesterer overensstemmelsen med de nævnte direktiver er dog ingen garanti for egenskaber Sikkerhedsanvisningerne i den medleverede produktinformation skal o...

Page 183: ...élzó irányelve Direktiva RoHS o ograniĀenju uporabe određenih opasnih tvari Stoffdirektiv for begrensning av bestemte farlige stoffer Die Konformität wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender einschlägig harmonisierter Normen technische Spezifikationen Conformity is documented through adherence to the following harmonized standards technical specifications La conformité est démontrée par le...

Page 184: ...ytas deklaracijos objektas atitinka taikytinŨ derinamŨjŨ Europos Sĉjungos teisės aktŨ reikalavimus Tik gamintojas atsakingas už šios atitikties deklaracijos išdavimĉ Ši deklaracija patvirtina atitikimĉ minėtoms direktyvoms taĀiau netraktuojama kaip gamintojo suteikiama gaminio garantija BŠtina atsižvelgti ĭ pristatytoje gaminio dokumentacijoje pateiktus saugos nurodymus Iepriekš aprakstĩtais aplie...

Page 185: ...itých nebezpeĀných látok Direktiva o omejevanju uporabe doloĀenih nevarnih snovi privind restricŘiile de folosire a anumitor substanŘe periculoase Tehlikeli Madde Kullan ma iliükin K s tlamalar Yönetmeliùi Shoda je prokázána dodržením následujících harmonizovaných norem technické specifikace ZgodnoŔþ poŔwiadczona jest zachowaniem następujĉcych norm zharmonizowanych specyfikacje techniczne Yhdenmuk...

Page 186: ...1 689 989 473 2021 08 24 Robert Bosch GmbH zh 182 DCI 700 Robert Bosch GmbH Franz Oechsle Str 4 73207 Plochingen Germany www bosch com bosch prueftechnik bosch com 1 689 989 473 2021 08 24 ...

Reviews: