background image

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 37T

 (2014.04) AS / 350 

UNI

C L

E A

N

0 607 661 ...

... 505 | ... 506 | ... 507 | ... 509 | ... 510

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по 
эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

cn

正本使用说明书

tw

原始使用說明書

ko

사용 설명서 원본

th

หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ

id

Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan 
Orisinal

vi

B

n g

c h

ướ

ng d

n s

 d

ng

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-1993-004.book  Page 1  Wednesday, September 14, 2016  9:08 AM

Summary of Contents for 0 607 661 505

Page 1: ...vodní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv I...

Page 2: ... 126 Česky Strana 136 Slovensky Strana 145 Magyar Oldal 155 Русский Страница 164 Українська Сторінка 175 Қазақша Бет 185 Română Pagina 195 Български Страница 204 Македонски Страна 214 Srpski Strana 224 Slovensko Stran 233 Hrvatski Stranica 241 Eesti Lehekülg 250 Latviešu Lappuse 258 Lietuviškai Puslapis 268 中文 页 277 中文 頁 285 한국어 페이지 293 ภาษาไทย หน า 302 Bahasa Indonesia Halaman 311 Tiếng Việt Tran...

Page 3: ... 9 16 Bosch Power Tools 0 607 661 505 0 607 661 507 0 607 661 509 0 607 661 506 0 607 661 510 11 10 8 7 6 5 3 2 1 9 12 11 10 8 7 6 5 4 4 3 13 9 12 2 1 2 1 OBJ_BUCH 1993 004 book Page 3 Wednesday September 14 2016 9 08 AM ...

Page 4: ...1 609 92A 37T 14 9 16 Bosch Power Tools 4 14 14 15 9 16 6 6 18 16 17 1 1 2 2 13 A B C D E OBJ_BUCH 1993 004 book Page 4 Wednesday September 14 2016 9 08 AM ...

Page 5: ... 505 0 607 661 507 0 607 661 509 0 607 661 507 0 607 661 506 0 607 661 510 35 21 3 22 23 24 25 27 28 29 34 34 30 31 32 33 27 28 29 30 31 32 33 24 38 26 21 3 22 24 25 26 36 37 13 10 L R F G H J I OBJ_BUCH 1993 004 book Page 5 Wednesday September 14 2016 9 08 AM ...

Page 6: ...n Personen Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Druckluftwerkzeug Benutzen Sie kein Druckluftwerk zeug wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Mo ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Druckluft werkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstu...

Page 7: ...halten Sie das Druckluftwerkzeug nie ein während Sie es tragen Eine rotierende Werkzeugaufnahme kann Kleidung oder Haare aufwickeln und zu Verletzungen füh ren Tragen Sie enganliegende Handschuhe Handgriffe von Druckluftwerkzeugen werden durch die Druckluftströ mung kalt Warme Hände sind unempfindlicher gegen Vib rationen Weite Handschuhe können von rotierenden Tei len erfasst werden Halten Sie Ih...

Page 8: ...d konsultieren Sie einen Arzt Verwenden Sie keine verschlissenen oder schlecht passenden Fassungen und Verlängerungen Dies kann zu einer Verstärkung der Schwingungen führen Nutzen Sie zum Halten des Gewichts des Druckluft werkzeugs wenn möglich einen Ständer einen Feder zug oder eine Ausgleichseinrichtung Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht allzu fes tem aber sicherem Griff unter Einhaltung...

Page 9: ... Abluftschlauch 18 Zuluftschlauch 19 Innensechskantschlüssel 20 Einstellschraube Drehmoment 21 Sicherungsring Gehäuse 22 Sicherungsring Nockenwelle 23 Kugel 24 Nockenwelle 25 Dichtring Nockenwelle 26 Impulswerk 27 Sicherungsring Kolben 28 Kolben 29 Dichtring Kolben 30 Kolbendeckel 31 Dichtring Kolbendeckel 32 Befestigungsschraube Kolbendeckel 33 Sicherungsring Kolbendeckel 34 Schlüsselfläche am Ge...

Page 10: ... Arbeitsabläufe Druckluft Impulsschrauber 0 607 661 Sachnummer 505 506 507 509 510 Leerlaufdrehzahl min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Abgabeleistung W 400 400 400 400 400 max Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 max Drehmoment weicher Schraubfall nach ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 max Schraubdurchmesser mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Rechts Linkslauf Werkzeuga...

Page 11: ...n Schlauchnippel 6 Lockern Sie die Schlauchschelle 16 des Abluftschlauches 17 und befestigen Sie den Abluftschlauch über dem Schlauchnippel 6 indem Sie die Schlauchschelle fest an ziehen Anschluss an die Luftversorgung Achten Sie darauf dass der Luftdruck nicht niedriger als 6 3 bar 91 psi ist da das Druckluftwerkzeug für diesen Betriebsdruck ausgelegt ist Für eine maximale Leistung müssen die Wer...

Page 12: ...mmen BetätigenSiedenSchieber10fürdieDrehrichtungnur bei Stillstand des Druckluftwerkzeugs Rechtslauf Schieben Sie den Schieber 10 für die Dreh richtung nach rechts Linkslauf Schieben Sie den Schieber 10 für die Drehrich tung nach links Ein Ausschalten Allgemeine Hinweise Hinweis LäuftdasDruckluftwerkzeug z B nachlängererRu hezeit nicht an unterbrechen Sie die Luftversorgung und drehenSieanderWerkz...

Page 13: ...Motorlamellen sollten turnusmäßig von Fachpersonal überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht werden Überprüfen Sie nach jeder Wartung die Drehzahl mit Hilfe eines Drehzahlmessgerätes und prüfen Sie das Druckluft werkzeug auf erhöhte Vibrationen Ölwechsel Nach ca 150000 Verschraubungen im harten Schraubfall max 2 3 Impulse sind das Öl im Impulswerk 26 sowie die Dichtringe 25 29 und 31 zu wechseln A...

Page 14: ...ine Luft mehr im Kolben befindet Setzen Sie den Kolbendeckel 30 mit leichter Drehung auf und drücken Sie ihn mit einem weichen Tuch nach unten Sollte dabei Hydrauliköl austreten habenSiezuvielÖlein gefüllt Setzen Sie einen neuen Dichtring 31 am Kolbendeckel 30 ein und drehen Sie die Befestigungsschraube 32 mit ei nem Innensechskantschlüssel 2 5 mm ein Setzen Sie den Sicherungsring 33 ein und achte...

Page 15: ...satz teile bestellen Tel 044 8471511 Fax 044 8471551 E Mail Aftersales Service de bosch com Luxemburg Tel 32 2 588 0589 Fax 32 2 588 0595 E Mail outillage gereedschap be bosch com Entsorgung Druckluftwerkzeug Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Entsorgen Sie Schmier und Reinigungsstoffe umwelt gerecht Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften Ent...

Page 16: ...ealth protection reduces the risk of personal injury Prevent unintentional starting Make sure that the pneumatic tool is switched off before connecting it to the airsupply pickingitup or carryingit Whenyour fin ger is on the On Off switch while carrying the pneumatic tool or when connecting the pneumatic tool to the air sup ply while it is switched on accidents can occur Remove any adjustment tool...

Page 17: ...a vourable positions or such positions where it is diffi cult to keep your balance For prolonged work the operator should change the stance or posture which can help avoid discomfort and fatigue Shouldtheoperatorperceivesymptomssuchaspersis tent nausea discomfort throbbing pain tingling numbness burning or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should notify his employer ...

Page 18: ...tra tions on the graphics page The illustrations are partly sche matic and may differ from your pneumatic tool 1 Tool bit 2 Tool holder 3 Housing with impulse mechanism 4 On Off switch 5 Air outlet with silencer 6 Hose fitting 7 Connection socket at air intake 8 Locking screw 9 Fastening slots for utility clip 10 Switch for direction of rotation right left rotation 11 Clamping area collar e g for ...

Page 19: ...plication according to ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Max screw diameter mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Right left rotation Tool holder External square Quick change chuck 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Spanner flat 34 on housing 3 mm 32 32 40 32 32 Spanner flat on piston cover 30 mm 11 11 15 11 11 Max working pressure for tool bar psi 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 Thread size of hose connection G 1 4 ...

Page 20: ...see figure A With the utility clip 14 you can fasten the pneumatic tool to a suspension device Mount the utility clip 14 to the pneumatic tool and allow it to engage in the slots 9 Depending on the pneumatic tool s centre of gravity either the front or rear slots can be used When fastening the rear of the pneumatic tool you must use the spacer 15 to ensure that the utility clip 14 is seated se cur...

Page 21: ...over the drive square Pay attention that the pin engages in the recess of the tool bit Removing Press in the pin in the recess of the tool bit 1 and pull the tool bit out of the tool holder 2 Changing Application Tools on the Head with Quick change Chuck see figure E 0 607 661 506 510 When inserting an application tool pay attention that the shank of the application tool is firmly seated in the to...

Page 22: ...ose fitting 6 and remove any dust and debris from the sieve Afterwards retighten the hose fitting again Water and debris particles in the compressed air cause rust and lead to wear of plates valves etc To prevent this fill several drops of engine oil into the air intake 7 Recon nect the pneumatic tool to the air supply see Connecting the Air Supply page 21 and run it for 5 10 seconds while catchin...

Page 23: ...e of the piston Repeat the process until there is no more air in the piston Placethepistoncover30backonwithaslightrotationand press it downwards with a soft cloth Remove any residual oil 0 607 661 507 Pour in hydraulic oil up to the upper edge of the piston 38 see figure J Slowly rotate the camshaft 24 five to six times When no more air bubbles rise up rotate the camshaft to top dead centre and on...

Page 24: ...ica Customer service Hotline 011 6519600 Gauteng BSC Service Centre 35 Roper Street New Centre Johannesburg Tel 011 4939375 Fax 011 4930126 E Mail bsctools icon co za KZN BSC Service Centre Unit E Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel 031 7012120 Fax 031 7012446 E Mail bsc dur za bosch com Western Cape BSC Service Centre Democracy Way Prosperity Park Milnerton Tel 021 5512577 Fax 021 55132...

Page 25: ...e Robert Bosch SEA Pte Ltd 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel 6571 2772 Fax 6350 5315 leongheng leow sg bosch com Toll Free 1800 3338333 www bosch pt com sg Vietnam Robert Bosch Vietnam Co Ltd 10 F 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25 Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel 08 6258 3690 ext 413 Fax 08 6258 3692 hieu lagia vn bosch com www bosch pt com Disposal The...

Page 26: ... de raison en utilisant l outil pneu matique Ne pas utiliser un outil pneumatique lorsque vous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues d alco ol ou de médicaments Un momentd inattentionpendant l utilisation d un outil pneumatique peut conduire à de graves blessures Utiliser un équipement de sécurité Toujours porter une protection pour les yeux Les équipements de sécu rité tels que masques respir...

Page 27: ...oins sensibles aux vibrations Des gants larges peuvent être saisis par les éléments en rotation Maintenir vos mains éloignées des douilles des clés à douilles et des outils de travail en rotation Ne retenez jamais l outil de travail en rotation ou le dispositif d en traînement Vous pourriez vous blesser Etre surtout vigilant dans des conditions de travail exi guës Des blessures causées par un coin...

Page 28: ...ir l outil pneumatique fermement mais sans trop forcerenrespectantlesforcesderéactionnécessaires de la main Plus vous tenez l outil fermement plus les vi brations peuvent augmenter Si des accouplements rotatifs universels accouple ments à griffe sont utilisés il faut monter des tiges de blocage Utiliser des câbles de sécurité Whipcheck pour empêcher tout relâchement d un accouplement flexible tuya...

Page 29: ...2 Circlip de l arbre à came 23 Bille 24 Arbre à came 25 Joint d étanchéité de l arbre à came 26 Mécanisme à impulsions 27 Circlip du piston 28 Piston 29 Joint d étanchéité du piston 30 Couvercle du piston 31 Joint d étanchéité du couvercle de piston 32 Vis de fixation du couvercle de piston 33 Circlip du couvercle de piston 34 Méplat sur la tête de visseuse 35 Circlip du mandrin à serrage rapide 3...

Page 30: ... 506 507 509 510 Vitesse à vide tr min 4500 4500 4700 4000 4000 Puissance utile débitée W 400 400 400 400 400 Couple max vissage dur suivant ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Couple maxi pour vissage tendre selon ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Diamètre de vissage max mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Rotation droite gauche Porte outil Carré mâle Quick change mandrin à serrage rapide 3 8 1 4 1...

Page 31: ...copeaux ne sont plus soulevés Evacuation décentrée de l air d échappement voir figure B Dévissez le silencieux de la sortie d air 5 et remplacez le par un raccord conduit flexible 6 Desserrezlecollier16dutuyauaird évacuation17etfixez letuyaud aird évacuationpar dessusleraccordfileté6en serrant le collier Raccordement à l alimentation en air Veillezàcequelapressiondel aircompriménesoitpas inférieur...

Page 32: ...oteur plusieurs fois en faisant tourner le porte outil 2 à la main Les forces d adhésion sont ainsi éliminées Pour économiser l énergie ne mettez en marche l outil pneu matique qu au moment de son utilisation Mise en Marche Arrêt Les outils pneumatiques possèdent un mécanisme de per cussionàimpulsionsàarrêtautomatiqueasserviaucouple et disposant d une grandeplage de réglage L arrêtse produit dès q...

Page 33: ...n contrôlez la vitesse à l aide d un appareil de mesure de vitesse et vérifiez si l outil pneuma tique présente des vibrations élevées Renouvellement de l huile Aprèsavoireffectuéenviron150000vissagesenforce avec maximum 2 3 impulsions il est nécessaire de renouveler l huile du mécanisme à impulsions 26 et de remplacer les joints d étanchéité 25 29 et 31 Accessoires à utiliser exclusivement Vous n...

Page 34: ...onctionner à pleine puissance s il contient trop d huile Répétez l opération jusqu à ce qu il n y ait plus d air dans le piston Mettez en place le couvercle de piston 30 en effectuant une légère rotation et poussez le vers le bas avec un chif fon doux Si de l huile hydraulique s échappe c est qu il y a trop d huile Placezunnouveaujointd étanchéité31surlecouverclede piston 30 et vissez la vis de fi...

Page 35: ...ignementsconcernantlagarantie lestra vaux d entretien ou de réparation ou les pièces de rechange veuillez contacter votre détaillant spécialisé Elimination des déchets Les outils pneumatiques comme d ailleurs leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de re cyclage approprié Eliminer les produits de graissage et de nettoyage en respectant les directives concernant la pr...

Page 36: ...ace y emplee la herramienta neu máticaconprudencia Noutilicelaherramientaneumá ticasiestuviesecansado nitampocodespuésdehaber consumidoalcohol drogas omedicamentos Elnoestar atento durante el uso de la herramienta neumática puede provocarle serias lesiones Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodocaso unas gafas de protección La utilización de un equipo de protección personal como una protección ...

Page 37: ...ría las empuñaduras de las herramientas neumáticas Las manos calientes son menos sensibles a las vibracio nes Los guantes amplios puede engancharse con las pie zas en rotación Mantenga alejadas las manos del portaherramientas y delosútiles enrotaciónJamássujete los útilesni eleje en funcionamiento Podría lesionarse Sea precavido si el espacio disponible al trabajar es restringido Losparesdereacció...

Page 38: ...a teniendo en cuenta las fuerzas de reacción en la mano Las vibraciones pueden aumen tar si agarra la herramienta con mayor fuerza En caso de usar acoplamientos giratorios universales acoplamientos de garras es obligatorio utilizar espi gas de enclavamiento Utilice seguros de manguera Whipcheck como medida de protección en caso de una desconexión de la manguera en la herramienta neumá tica o en el...

Page 39: ... levas 23 Bola 24 Árbol de levas 25 Junta anular del árbol de levas 26 Mecanismo de impulsos 27 Anillo de seguridad del émbolo 28 Émbolo 29 Junta anular del émbolo 30 Tapa de émbolo 31 Junta anular de tapa de émbolo 32 Tornillo de fijación de tapa de émbolo 33 Anillo de seguridad de tapa de émbolo 34 Superficie de llave en la carcasa 35 Anillo de seguridad de portaútiles de cambio rápido 36 Anillo...

Page 40: ...las secuencias de trabajo Atornilladora neumática de impulsos 0 607 661 Nº de artículo 505 506 507 509 510 Revoluciones en vacío min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Potencia útil W 400 400 400 400 400 Par máx en unión rígida según ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 máx par de giro de atornillado blando según ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Ø de tornillo máx mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Giro a d...

Page 41: ...ltima a la boquilla de conexión 6 apretando firmemente la abrazadera Conexión a la toma de aire Presteatención aquelapresióndelairenoseainferior a 6 3 bar 91 psi ya que la herramienta neumática se ha diseñado para esta presión de servicio Para alcanzar la potencia máxima deberán utilizarse una man guera con el diámetro interior y la rosca de conexión indica dos en la tabla Datos técnicos Por igual...

Page 42: ...onexión desconexión Las herramientas neumáticas tienen un mecanismo de im pulsos con desconexiónenfuncióndelnúmero de revolucio nes que es ajustable en un margen amplio Éste reacciona cuando se ha alcanzado el par de giro ajustado Para conectar la herramienta eléctrica presione hasta el fondo el interruptor de conexión desconexión 4 La herramienta eléctrica se desconecta automáticamen te en el mom...

Page 43: ...bracio nes en la herramienta neumática Cambio de aceite Tras aprox 150000 atornillamientos con rosca dura máx 2 3impulsos sedebecambiarelaceiteenelmecanismode impulsos 26 así como las juntas anulares 25 29 y 31 Accesorios a utilizar en forma exclusiva Solamentenecesita 3anillosdegomadeljuegodejuntas anu lares Presteespecialatenciónaltamañoadecuadodelasjun tas anulares a sustituir Desmontaje del me...

Page 44: ...nueva junta anular 31 en la tapa del émbolo 30yenrosqueeltornillodefijación32conunallavemacho hexagonal 2 5 mm Coloque el anillo de seguridad 33 y preste atención a que encastre en la ranura Apriete firmemente el tornillo de fijación 32 con un par de 1 5 0 4 Nm contraapoyando al mismo tiempo en la tapa delémbolo30conunallavedebocaadecuada entrecaras ver Datos técnicos Suelte el mecanismo de impuls...

Page 45: ...do Buzón Postal Lima 41 Lima Tel 01 2190332 Chile Robert Bosch S A Calle El Cacique 0258 Providencia Santiago Tel 02 2405 5500 Eliminación Se recomienda que la herramienta neumática los accesorios y el embalaje sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respe tando el medio ambiente Observe las prescripciones legales al r...

Page 46: ...ar com uma ferramenta pneumática Não utilizar uma ferramenta pneumática quando esti ver fatigado ou sob a influência de drogas álcool ou medicamentos Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta pneumática pode levar a lesões graves Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculosdeprotecção Ousodeequipamentodeprotecção individual como respiradores sapatos anti derrapantes de segurança...

Page 47: ...s pneumáticas arrefecem devido à corrente de ar com primido As mãos quentes não são sensíveis a vibrações As luvas largas podem ser colhidas pelas peças em rota ção Mantenha as mãos longe dos suportes das chaves de caixa e de acessórios em rotação Nunca segure no acessório em rotação ou no accionamento Pode sofrer ferimentos Tenha um cuidado especial em ambientes de trabalho apertados Devido aos t...

Page 48: ...tando as forças de reacção da mão necessárias As vibrações podem au mentar se aumentar a firmeza com que segura a ferramen ta Se forem utilizados acoplamentos rotativos universais acoplamentos de garra têm de ser usadas cavilhas de retenção Utilize cabos de segurança para manguei ras para proteger em caso de falha da união da man gueira com a ferramenta pneumática ou entre man gueiras Nunca segure...

Page 49: ... binário 21 Anel de fixação da carcaça 22 Anel de fixação do veio de cames 23 Esfera 24 Veio de cames 25 Anel de vedação do veio de cames 26 Mecanismo de impulsos 27 Anel de fixação do êmbolo 28 Êmbolo 29 Anel de vedação do êmbolo 30 Tampa do êmbolo 31 Anel de vedação da tampa do êmbolo 32 Parafuso de fixação da tampa do êmbolo 33 Anel de fixação da tampa do êmbolo 34 Superfície de chave na carcaç...

Page 50: ...507 509 510 N de rotações em ponto morto min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Potência útil W 400 400 400 400 400 máx binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Binário de aperto máx em materiais macios segun do a ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Diâmetro máx do parafuso mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Marcha à direita à esquerda Fixação da ferramenta Quadrado exterio...

Page 51: ...ixe a mangueira de ar evacuado através do bocal da mangueira 6 apertando bem a braçadeira para mangueiras Conexão à alimentação de ar Certifique sedequeapressão doar éinferiora6 3 bar 91 psi uma vez que a ferramenta pneumática foi con cebida para esta pressão de serviço Paraumapotênciamáxima têmdeserrespeitadososvalores paraodiâmetrointeriordamangueiraearoscadeligação co mo indicados na tabela Dad...

Page 52: ...e desligar As ferramentas pneumáticas têm um mecanismo de impul sos com desligamento dependentedobinário que é ajusta do numa faixa abrangente Ele actua assim que o binário ajus tado for atingido Para ligar a ferramenta eléctrica deverá apertar o inter ruptor de ligar desligar 4 até o fim A ferramenta eléctrica se desliga automaticamente as sim que o binário ajustado for alcançado Antesdepodervolt...

Page 53: ...ulsos ver figura H e figura I Para substituir o óleo é necessário desmontar o mecanismo de impulsos 26 Antesdedesmontar omecanismo deimpulsos deixe o arrefecer para a temperatura ambiente Use vestuário de protecção óculos de protecção e lu vas de protecção adequados para mudar o óleo Comece com uma chave de bocas adequada tamanhover Dados Técnicos na superfície da chave 34 e desapara fuse a carcaç...

Page 54: ...dequada tamanhover Dados Técnicos na superfície da chave 34 e volte a apertar a carcaça 3 com o mecanismo de impulsos rodan do para a direita com 35 5 Nm 0 607 661 506 510 Coloque a esfera 23 na abertura no veio de cames 24 Aperte a manga 13 no veio de cames por cima da esfera volte a colocar a mola de pressão 37 e o anel de aço 36 e monte o anel de fixação 35 na bucha de aperto rápido Certifique ...

Page 55: ...o cura di concentrarsisempresulleproprieazionielavorarecon l utensile pneumatico operando sempre con la dovuta ragionevolezza Nonutilizzarel utensilepneumaticoin caso di stanchezza oppure sotto l effetto di droghe be vandealcolicheomedicinali Unattimodidistrazionedu rante l uso dell utensile pneumatico può causare lesioni gravi Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi duale nonché occhia...

Page 56: ...urante la sostitu zione di accessori sull utensile pneumatico è necessa rio avere sempre una protezione per gli occhi antiurto Il grado della protezione necessaria dovrebbe essere valutato separatamente per ogni singolo caso Maiavviarel utensilepneumaticomentrelosistaanco ra trasportando Un attacco utensili rotante può avvolge re vestiti oppure capelli che vi rimangono impigliati e pro vocare seri...

Page 57: ...e il lavoro con l uten sile pneumatico informare a riguardo il datore di lavo ro e consultare un medico Non utilizzare inserti e prolunghe usurati o che si adat tano male Questo può causare un aumento delle vibrazio ni Per il mantenimento del peso dell utensile pneumatico utilizzare se possibile un supporto un bilanciatore a molla oppure un dispositivo di compensazione Tenere l utensile pneumatico...

Page 58: ... di scarico 18 Tubo dell aria di alimentazione 19 Chiave per vite a esagono cavo 20 Coppia di serraggio vite di regolazione 21 Anello di sicurezza carcassa 22 Anello di sicurezza albero a camme 23 Sfera 24 Albero a camme 25 Anello di tenuta albero a camme 26 Meccanismo a impulsi 27 Anello di sicurezza pistone 28 Pistone 29 Anello di tenuta pistone 30 Coperchio pistone 31 Anello di tenuta coperchio...

Page 59: ... resa W 400 400 400 400 400 Mass momento di coppia avvitamento di giunti rigi di conforme alla norma ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Coppia di serraggio max avvitamento in materiale elastico secondo ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Max diametro della vite mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Rotazione destrorsa sinistrorsa Mandrino portautensile Sezione quadra esterna Mandrino a cambio rapido 3 ...

Page 60: ... vorticare Canalizzazione decentrale dell aria di scarico vedi figura B Svitare il silenziatore all uscita dell aria 5 e sostituirlo con un raccordo filettato per tubi flessibili 6 Allentarela fascettapertubiflessibili16deltuboflessibile dell aria di scarico 17 e fissare il tubo flessibile dell aria di scarico sopra al raccordo filettato per tubi flessibili 6 ser rando saldamente la fascetta per t...

Page 61: ...ma di accendere l utensile pneumatico controllare qualesialadirezionedi rotazioneregolata Volendo per esempio allentare una vite e la direzione della rotazione è regolata invece peravvitarelavite può capitarechel uten sile pneumatico sviluppi una reazione forte ed incontrolla ta Azionare il cursore 10 per il senso di rotazione sola mente quando l utensile pneumatico è fermo Rotazione destrorsa spi...

Page 62: ...arlo funzionare per 5 10 s ed assorbire con uno straccio l olio in uscita Se l utensile pneumatico non viene utilizzato per mag giori periodi di tempo si consiglia di seguire sempre il procedimento descritto Manutenzione regolare Vedere anche Cambio dell olio pagina 62 Dopo le prime 150 ore di funzionamento pulire la trasmis sioneutilizzandounsolventenonaggressivo Attenersialle indicazioni del pro...

Page 63: ...e il procedimento finché non è più presente aria all interno del pistone Applicare il coperchio del pistone 30 esercitando una leg gera rotazione e utilizzando un panno morbido premere verso il basso Eliminare l olio residuo 0 607 661 507 Riempire di olio idraulico fino al bordo superiore del pisto ne 38 vedere figura J Far compiere cinque o sei rotazioni all albero a camme 24 lentamente Quandonon...

Page 64: ...routensili Robert Bosch S p A Corso Europa ang Via Trieste 20 20020 LAINATE MI Tel 02 3696 2663 Fax 02 3696 2662 Fax 02 3696 8677 E Mail officina elettroutensili it bosch com Svizzera Tel 044 8471513 Fax 044 8471553 E Mail Aftersales Service de bosch com Smaltimento Utensile pneumatico accessori opzionali e imballaggio do vrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica Avere cura di smalt...

Page 65: ...ersluchtgereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs alcohol of medi cijnen Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het persluchtgereedschap kan tot ernstig letsel leiden Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril Het dragen van persoonlijke bescher mende uitrusting zoals adembescherming slipvaste werk schoenen veiligheidshelm of gehoorbe...

Page 66: ...chappen worden door de persluchtstro mingkoud Warmehandenzijnmindergevoeligvoortrillin gen Wijde handschoenen kunnen door ronddraaiende de len worden meegenomen Houd uw handen uit de buurt van de houders van de steeksleutels en draaiende inzetgereedschappen Houd nooit het ronddraaiende inzetgereedschap of de aandrijving vast Anders kan letsel het gevolg zijn Wees voorzichtig bij werkomstandigheden...

Page 67: ...persluchtgereedschap niet al te stevig maar zeker vast met inachtneming van de vereiste hand re actiekrachten De trillingen kunnen sterker worden naar mate u het gereedschap steviger vasthoudt Als universele draaikoppelingen klauwkoppelingen worden gebruikt moeten blokkeerstiften worden toe gepast Gebruik een antizweepslagset ter bescher ming in het geval van een defect van de verbinding tus sen d...

Page 68: ...2 Borgring nokkenas 23 Kogel 24 Nokkenas 25 Afdichtring nokkenas 26 Impulswerk 27 Borgring zuiger 28 Zuiger 29 Afdichtring zuiger 30 Zuigerdeksel 31 Afdichtring zuigerdeksel 32 Bevestigingsschroef zuigerdeksel 33 Borgring zuigerdeksel 34 Sleutelvlak aan de behuizing 35 Borgring snelwisselhouder 36 Stalen ring 37 Drukveer 38 Bovenste zuigerrand Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt stan...

Page 69: ...impulsschroevendraaier 0 607 661 Productnummer 505 506 507 509 510 Onbelast toerental min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Afgegeven vermogen W 400 400 400 400 400 Max draaimoment harde schroefverbinding vol gens ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Max draaimoment zachte schroefverbinding vol gens ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Max schroefdiameter mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Rechts en linksdraa...

Page 70: ...tenschroefdraad door de slangklem stevig vast te draaien Aansluiting op de luchttoevoer Leteropdatdeluchtdruknietlagerdan6 3 bar 91 psi is omdat het persluchtgereedschap voor deze werk druk ontworpen is Houd voor een maximale capaciteit de waarden voor de in wendige slangdiameter en de aansluitschroefdraad in de ta bel Technische gegevens aan Gebruik voor het instandhou den van de volledige capaci...

Page 71: ...bben een draaimomentaf hankelijk impulswerk met uitschakeling dat met een groot bereik instelbaar is Het reageert wanneer het ingestelde draaimoment is bereikt Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u de aan uit schakelaar 4 in tot deze niet meer verder kan Het elektrische gereedschap wordt automatisch uitge schakeld zodra het ingestelde draaimoment bereikt is Voor u het persluch...

Page 72: ... I Om de olie te verversen moet het impulswerk 26 gedemon teerd worden Laat het impulswerk voor de demontage tot kamertem peratuur afkoelen Draag bij het verversen van de olie geschikte veilig heidskleding veiligheidsbril en veiligheidshandschoe nen Plaats een passende steeksleutel sleutelwijdte zie Tech nische gegevens aanhetsleutelvlak 34 en schroef de be huizing 3 met het impulswerk tegen de kl...

Page 73: ...er de borgring 21 aan de behuizing Plaats een passende steeksleutel sleutelwijdte zie Tech nische gegevens aan het sleutelvlak 34 en schroef de be huizing 3 met het impulswerk met de klok mee 35 5 Nm opnieuw vast 0 607 661 506 510 Leg de kogel 23 in de opening aan de nokkenas 24 Trek de huls 13 op de nokkenas over de kogel plaats de drukveer 37 en de stalen ring 36 er opnieuw op en mon teer de bor...

Page 74: ...r hø reværn iht din arbejsgivers instruktioner eller iht krav i arbejds og sundhedsbeskyttelsesforskrifterne nedsæt ter risikoen for kvæstelser Undgå utilsigtet igangsætning Kontrollér at trykluft værktøjet er slukket før du tilslutter det til luftilførs len løfter eller bærer det Undgå at bære trykluftværktø jet med fingeren på start stop kontakten og sørg for at trykluftværktøjetikkeertændt nård...

Page 75: ...ykluftværktøjet hvis luftforsyningen afbry des eller driftstrykket reduceres Kontrollér driftstryk ket og start igen når driftstrykket er optimalt Nårtrykluftværktøjeteribrug kanbrugerenfåenube hagelig fornemmelse i hænder arme skuldre halsom råde eller andre legemsdele når brugeren udfører et arbejdsrelateret arbejde Indtag en behagelig position når du arbejder med det te trykluftværktøj sørg for...

Page 76: ...æstelser Klap venligst foldesiden med illustration af trykluftværktøjet ud og lad denne side være foldet ud mens du læser betje ningsvejledningen Beregnet anvendelse Trykluftværktøjet er beregnet til at iskrue og løsne skruer samt til at spænde og løsne møtrikker i det angivne mål og ydelsesområde Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationerne ...

Page 77: ...2 EF Teknisk dossier 2006 42 EF ved Robert Bosch Power Tools GmbH PT ECS 70538 Stuttgart GERMANY Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY Stuttgart 01 01 2017 Tekniske data Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT ECS Trykluft impulsskruemaskine 0 607 661 Typenummer 505 506 507 509 510 Omdrejningstal ubelastet min 1 4500 4500...

Page 78: ...oglad den falde i hak i åbningerne 9 Afhængigt af trykluftværktøjets tyngdepunkt kan du enten bruge de forreste eller de bageste åbninger Ved fastgørelse bagest på trykluftværktøjet skal du benytte afstandsholderen 15 for at sikre at ophængningsbøjlen 14 sidder forsvarligt Kontrollérophængningsbøjlenstilstandogkrogeniop hængningsanordningen med regelmæssige mellem rum Ispændingsanordning I det ang...

Page 79: ...derefter til serviceenheden Værktøjsskift ved skruehoved med udvendig fir kant se Fig D 0 607 661 505 507 509 Sørg for at indsatsværktøjet sidder rigtigt fast på værktøjsholderen når indsatsværktøjet isættes Er indsatsværktøjet ikke fast forbundet med værktøjsholde ren kan det løsne sig igen hvorved det ikke kan kontrolle res mere Isætning af indsatsværktøj Trykstiftenpåværktøjsholderensfirkant2in...

Page 80: ... udføres af kvalificeret personale Dermed sikres det at trykluft værktøjet bliver ved med at være sikkert Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en autori seret Bosch servicetekniker Anvend udelukkende originale reservedele fra Bosch Trykluftværktøj smøres Til direkte smøring af trykluftværktøjet eller tilsætning på ser viceenheden bør der benyttes følgende motorolie SAE 10 el ler SAE ...

Page 81: ...r at påfylde hydraulikolie til impulsværkets overkant og ikke til stemplets overkant Gentag processen til der ikke mere er luft i stemplet Påsæt stempeldækslet 30 med en let drejning og tryk det nedad med en blød klud Fjern den resterende olie 0 607 661 507 Påfyld hydraulikolie op til stemplets overkant 38 se billede J Tørn knastakslen 24 langsomt fem til seks gange Når der ikke længere stiger luf...

Page 82: ...osch com Bortskaffelse Trykluftværktøj tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde Bortskaf smøre og rengøringsmidler iht gældende miljøforskrifter Læs og overhold gældende lovbe stemmelser Bortskaf motorlamellerne iht gældende forskrifter Motorlameller indeholder teflon Opvarm dem ikke over 400 C da der derved kan udvikles sundhedsskadelige dampe Nårdittrykluftværktøjerblevetforga...

Page 83: ...ör selskydd enligt arbetsgivarens anvisningar eller kraven på arbets och hälsoskyddsföreskrifter reducerar risken för personskada Undvik oavsiktlig igångsättning Kontrollera att tryck luftsverktyget är frånkopplat innan du ansluter verkty get till luftförsörjningen tar upp eller bär det Om du bär tryckluftsverktyget med fingret på omkopplaren Till Från eller ansluter påkopplat tryckluftsverktyg ti...

Page 84: ...tryck När operatören använder tryckluftsverktyget kan han vid vissa arbeten förnimma oangenäma känslor i hän derna armarna skuldrorna kring halsen eller andra kroppspartier Inta för arbeten med tryckluftsverktyget en bekväm ställning se till att du står stadigt och undvik ogynn samma lägen eller sådana där det är svårt att hålla jäm vikten Användaren bör under en längre tids arbete ändra kroppsstä...

Page 85: ...mensions och effektområde Illustrerade komponenter Numreringen av avbildade komponenter hänvisar till illustra tionpågrafiksidan Illustrationernaärdelvisschematiskaoch kan avvika från aktuellt tryckluftsverktyg 1 Insatsverktyg 2 Verktygsfäste 3 Hus med slagverk 4 Strömställare Till Från 5 Luftutsläpp med ljuddämpare 6 Slangnippel 7 Anslutningsstuts på luftintaget 8 Låsskruv 9 Fästslitsar för upphä...

Page 86: ...gare 0 607 661 Produktnummer 505 506 507 509 510 Tomgångsvarvtal min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Avgiven effekt W 400 400 400 400 400 Max åtdragningsmoment för hårt skruvförband enligt ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Max vridmoment för mjuk skruvdragning enligt ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 max skruvdiameter mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Höger vänstergång Verktygsfäste Ytterfyrkant Snab...

Page 87: ...att uppnå en säker och vilsam kroppsställning Vrid vingskruven för stödhandtagets justering moturs och sväng stödhandtaget 12 till önskat läge Dra därefter fast vingskruven medurs Frånluftsstyrning Genom att styra frånluften kan den genom en frånluftsslang ledas bort från arbetsplatsen samtidigt som ljudet optimalt dämpas Dessutom förbättras arbetsvillkoren då arbetsplat sen inte längre kan nedsmu...

Page 88: ...t Tryckluftsverktyget arbetar optimalt vid ett arbetstryck på 6 3 bar 91 psi uppmätt vid luftinträdet vid påslaget tryck luftsverktyg Inställning av rotationsriktning se bild F Kontrollera även inställd rotationsriktning innan du kopplar på tryckluftsverktyget Om du t ex vill lossa en skruv och rotationsriktningen är inställd på idragning kan tryckluftsverktygetutlösa enhäftigochokontrolleradreak ...

Page 89: ...pa rengöringen därefter i intervaller om 300 drifttim mar Specialväxelfett 225 ml Produktnummer 3 605 430 009 Motorns lameller skall regelbundet kontrolleras av fack man och vid behov bytas ut Efter varje underhåll kontrollera varvtalet med hjälp av en varvtalsmätare och att tryckluftsverktygets vibrationer inte ökat Oljebyte Efter ca 150 000 hårda skruvdragningar max 2 3 slag ska oljan i slagverk...

Page 90: ...n snäpper fast i spåret Draåtfästskruven32medettvridmomentpå1 5 0 4 Nm medan du håller emot kolvlocket 30 med passande klo nyckel nyckelbredd se Tekniska data Lossa slagverket 26 ur skruvtvingen och vrid kamaxeln 24 en gång Sätt slagverket 26 i huset 3 Montera säkringsringen 21 på huset Sätt an passande klonyckel nyckelvidd se Tekniska data på nyckelytan 34 och skruva fast kåpan 3 medsols med 35 5...

Page 91: ...forskriftene krever det reduserer risikoen for skader Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse Forviss deg om at trykkluftverktøyet er utkoplet før du kopler det til lufttilførselen løfter det opp eller bærer det Hvis du holder fingeren på på av bryteren når du bærer trykkluftverktøyet eller kobler trykkluftverktøyet til lufttil førselen i innkoblet tilstand kan dette føre til uhell Fjern innst...

Page 92: ...i hender armer skuldre i halsområdet eller på andre kroppsdeler mens han hun arbeider Sørg for å stå i en behagelig posisjon når du arbeider med dette trykkluftverktøyet pass på at du står stødig og unngå ugunstige posisjoner eller posisjoner der det er vanskelig å holde balansen Brukeren bør endre kroppsholdningen i løpet av arbeid som går over lang tid noe som kan hjelpe til å unngå ubehag og tr...

Page 93: ...øsing av mutre i angittmål ogeffektom råde Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildene på illustrasjonssiden Tegningene er delvis skjematis ke og kan avvike fra ditt trykkluftverktøy 1 Innsatsverktøy 2 Verktøyfeste 3 Hus med impulsmekanisme 4 På av bryter 5 Luftutgang med lyddemper 6 Slangenippel 7 Tilkoplingsstuss på luftinntaket 8 Låseskrue 9 Festesli...

Page 94: ...7 661 Produktnummer 505 506 507 509 510 Tomgangsturtall min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Avgitt effekt W 400 400 400 400 400 max dreiemoment for hard skruing jf ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 maks tiltrekkingsmoment myk skruing iht ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 maks skruediameter mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Høyre venstregang Verktøyfeste Utvendig firkant Hurtigchuck 3 8 1 4 1 2 3 8 1 ...

Page 95: ...geskruen til innstilling av ekstrahåndtaket mot ur viserne og sving ekstrahåndtaket 12 til ønsket posisjon Deretter skrur du vingeskruen fast igjen med urviserne Utblåsningsluftføring Med en utblåsningsluftføring kan du lede utblåsningsluften gjennom en utblåsningsluftslange bort fra arbeidsområdet ditt og samtidig oppnå en optimal lyddemping I tillegg forbe drer du arbeidsvilkårene dine fordi arb...

Page 96: ...ykk luftverktøyet Skyvestykket 10 for rotasjonsretningen må bare akti veres når trykkluftverktøyet er stanset Høyrerotasjon Skyv skyvestykket 10 for rotasjonsretnin gen mot høyre Venstrerotasjon Skyv skyvestykket 10 for rotasjonsret ningen mot venstre Inn utkobling Generelle informasjoner Merk Hvis trykkluftverktøyet ikke starter f eks etter en len gretidmedstillstand stengerdulufttilførselenogrus...

Page 97: ...l og kontroller trykkluftverktøyet for økede vibrasjoner Oljeskift Etter ca 150 000 skruforbindelser i harde materialer maks 2 3 impulser må oljen i impulsmekanismen 26 og tetnings ringene 25 29 og 31 skiftes Kun følgende tilbehør må brukes Du trenger bare tre gummiringer fra tetningsringsettet Sørg for helt riktig størrelse når du skifter tetningsringer Demontering av impulsmekanismen se bilde H ...

Page 98: ...kontroller at den festes i sporet Stram festeskruen 32 med et tiltrekkingsmoment på 1 5 0 4 Nm mens du holder imot stempeldekselet 30 med en passende fastnøkkel nøkkelvidde se Tekniske data Løsne impulsmekanismen 26 fra skruestikken og drei kamakselen 24 én omdreining Sett impulsmekanismen 26 i huset 3 Monter låseringen 21 på huset Sett en passende fastnøkkel nøkkelvidde se Tekniske data mot nøkke...

Page 99: ...tä vähentää loukkaantumisriskiä Vältä tahatonta käyttöönottoa Varmista että paineil matyökalu on poiskytkettynä ennen kuin liität sen il mansyöttöön otat sen käteen tai kannat sen Jos kan nat paineilmatyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai liität paineilmatyökalun ilmansyöttöön käynnistyskytkimen ol lessa käyntiasennossa se voi johtaa onnettomuuksiin Poistasäätötyökalut ennenkuinkäynnistätpaineil...

Page 100: ...ea epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä käsivarsissa hartioissa kaulan alueella ja muissa kehonosissa suo rittaessaan työtehtävän mukaista toimintaa Ota tätä paineilmatyökalua käyttäessäsi mukava asen to varmista hyvä jalansija ja vältä epäedullisia asento ja tai sellaisia asentoja joissa on vaikeaa pitää tasapai no Käyttäjän tulisi pitkään kestävien töiden aikana muuttaa kehon asentoa mikä voi aut...

Page 101: ...tö Paineilmatyökalu on suunniteltu ruuvien kiinnitykseen ja irro tukseen sekä mutterien kiristykseen ja irrotukseen ruuvi mutterikoot ja tehoalue vrt tekniset tiedot Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivuissa ole viin kuviin Kuvat ovat osaksi kaavamaisia ja voivat poiketa paineilmatyökalusi kohdalla 1 Vaihtotyökalu 2 Työkalunpidin 3 Runko ja iskukoneisto 4 Käynn...

Page 102: ...8 maks vääntömomentti pehmeällä ruuvausalustalla normin ISO 5393 mukaan Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 ruuvin maks halkaisija mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Pyörimissuunta oikealle vasemmalle Työkalunpidin Ulkoneliökanta Pikaistukka 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Avainpinta 34 rungon 3 kohdalla mm 32 32 40 32 32 Avainpinta männänkannen 30 kohdalla mm 11 11 15 11 11 Maks työpaine työkalussa bar psi 6 3 91 6 3 91 6 3...

Page 103: ...pisteestä voit käyttää joko etummaisia tai taimmaisia lovia Jos kiinnitys tehdään paineilmatyökalun taakse täytyy käyt tää välikappaletta 15 jotta ripustussanka 14 saadaan asen nettua luotettavasti paikalleen Tarkista säännöllisin välein ripustuskahvan sekä ripus tuskoukun kunto Kiinnityslaite Kiinnitysalueen 11 kohdalta paineilmatyökalun voi tukea kiinnityslaitteen varaan Käytä mahdollisuuksien m...

Page 104: ...n vaihtotyökaluja joiden varsi sopii työkalun pitimeen katso Tekniset tiedot Vedä pikaistukan hylsy 13 eteenpäin Työnnä käyttötarvike 1 työkalunpitimeen 2 ja vapauta jäl leen hylsy 13 Vaihtotyökalun irrotus Vedä pikaistukan hylsy 13 eteenpäin Ota käyttötarvike 1poistyökalunpitimestä 2ja vapautajäl leen hylsy 13 Käyttöohjeet Käyttöönotto Painetyökalu toimii optimaalisesti 6 3 barin 91 psi käyttö pa...

Page 105: ...liuotinaineella Noudata liuotin aineen valmistajan laatimia ohjeita käyttö aineen hävittä minen Lopuksi vaihteisto on voideltava Boschin erikois vaihteistorasvalla Ensipuhdistuksen jälkeen puhdistus on toistettava aina 300 käyttötunnin välein Erikoisvaihteistorasva 225 ml Tuotenumero 3 605 430 009 Ammattitaitoisen henkilön on tarkastettava moottorin la mellit säännöllisin välein Tarvittaessa ne on...

Page 106: ...an Kiristä kiinnitysruuvi 32 1 5 0 4 Nm tiukkuuteen samalla kun pidät männänkannesta 30 vastaan sopivalla kiinto avaimella avainväli katso Tekniset tiedot Irrotaiskukoneisto26ruuvipenkistäjapyöritänokka akse lia 24 yksi kierros Laita iskukoneisto 26 runkoon 3 Asenna lukkorengas 21 runkoon Laita sopiva kiintoavain avainväli katso Tekniset tiedot avainpinnalle34jaruuvaarunko3iskukoneistoineenmyö täp...

Page 107: ...οσεκτικός ή να ενεργείτε με περί σκεψη και να χειρίζεστε το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα μεσύνεση Μηνχρησιμοποιήσετετοεργαλείοπεπιεσμέ νου αέρα όταν είστε κουρασμένος νη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών αλκοόλης ή φαρμάκων Μια στιγμή απροσεξίας κατά των χειρισμό του εργαλείου πε πιεσμένου αέρα μπορεί να γίνει αιτία σοβαρών τραυματι σμών Να φοράτε έναν κατάλληλο για σας προσωπικό εξοπλι σμό...

Page 108: ... με μεγάλη ταχύτητα Όταν εργάζεστε καθώς και όταν επισκευάζετε συντη ρείτε ή αντικαθιστάτε εξαρτήματα του εργαλείου πεπιε σμένου αέρα πρέπει να προστατεύετε τα μάτια σας πά ντοτε αποτελεσματικά με κατάλληλες διατάξεις Ο βαθ μός προστασίας πρέπει να εκτιμάται ξεχωριστά για την εκάστοτε υπό εκτέλεση εργασία Μη θέσετε το εργαλείο αέρος ποτέ σε λειτουργία όταν το μεταφέρετε Η περιστρεφόμενη υποδοχή ερ...

Page 109: ...κλοφορία του αίματος σε χέ ρια και μπράτσα Όταν διαπιστώσετε ότι τα δέρμα των δάχτυλών σας ή των χεριών σας μουδιάσει παρουσιάσει συμπτώματα κνησμού πονέσει ή ασπρίσει τότε διακόψτε την εργα σία σας ειδοποιήστε τον εργοδότη σας και συμβουλευ τείτε ένα γιατρό Μην χρησιμοποιήσετε φθαρμένες ή μη ακριβείς υποδο χές και επιμηκύνσεις Μπορεί να αυξηθούν οι κραδασμοί Για να εξουδετερώσετε το βάρος του εργ...

Page 110: ...τροφόρου άξονα 23 Μπίλια 24 Εκκεντροφόρος άξονας 25 Στεγανοποιητικός δακτύλιος εκκεντροφόρου άξονα 26 Παλμικός μηχανισμός 27 Δακτύλιος ασφαλείας εμβόλου 28 Έμβολο 29 Στεγανοποιητικός δακτύλιος εμβόλου 30 Καπάκι εμβόλου 31 Στεγανοποιητικός δακτύλιος καπακιού εμβόλου 32 Βίδα στερέωσης καπακιού εμβόλου 33 Δακτύλιος ασφαλείας καπακιού εμβόλου 34 Επιφάνεια εφαρμογής κλειδιού στο περίβλημα 35 Δακτύλιος ...

Page 111: ...εσης των διάφορων εργασιών Παλμικό κατσαβίδι πεπιεσμένου αέρα 0 607 661 Αριθμός ευρετηρίου 505 506 507 509 510 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Αποδιδόμενη ισχύς W 400 400 400 400 400 μέγ ροπή στρέψης περίπτωση σκληρού βιδώματος σύμφωνα με ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Μέγιστη ροπή στρέψης απαλό βίδωμα κατά ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 μέγιστη διάμετ...

Page 112: ...αντικατα στήστε τον με το ρακορ σωλήνα 6 Χαλαρώστε το σφιγκτήρα σωλήνα 16 του σωλήνα εξαερι σμού 17 και στερεώστετο σωλήνα εξαερισμούμέσω του ρα κόρ σωλήνα 6 σφίγγοντας το σφιγκτήρα σωλήνα Σύνδεση στην τροφοδοσία αέρος Προσέξτε να μην είναι η πίεση του αέρα χαμηλότερη από 6 3 bar 91 psi επειδή το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα είναι σχεδιασμένο για αυτή την πίεση λειτουργίας Για την επιτυχία της μέγιστ...

Page 113: ... Δεξιόστροφη κίνηση Σπρώξτε το συρόμενο διακόπτη 10 για τη φορά περιστροφής προς τα δεξιά Αριστερόστροφη κίνηση Σπρώξτε το συρόμενο διακόπτη 10 για τη φορά περιστροφής προς τα αριστερά Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας Γενικές υποδείξεις Υπόδειξη Σε περίπτωση που το εργαλείο αέρος δεν ξεκινά π χ μετάαπόπολύχρόνοακινησίας τότεδιακόψτετηνπαροχή αέρος και γυρίστε τον κινητήρα αρκετές φορές με τ...

Page 114: ...παναλάβετε την παραπάνω διαδι κασία καθαρισμού μετά από 300 ώρες λειτουργίας μετά τον πρώτο καθαρισμό Ειδικό λίπος για μηχανισμούς κίνησης 225 ml Αριθμός ευρετηρίου 3 605 430 009 Τα ελάσματα του κινητήρα πρέπει να ελέγχονται σε τακτικά χρονικά διαστήματα από ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό και αν χρειαστεί να αλλάζονται Μετάαπόκάθεσυντήρησηναελέγχετετοναριθμόστροφών μετηβοήθειαενόςστροφόμετρουκαιναβ...

Page 115: ...λίδεςαέρα γυρίστε τον εκκεντροφόρο άξονα μέχρι το επάνω νεκρό σημείο και συμπληρώστε ξανά υδραυλικό λάδι μέχρι το επάνω χείλος του εμβόλου 38 Προσέξτε ναπροστεθείυδραυλικόλάδιμόνομέχριτοεπά νω χείλος του εμβόλου και ποτέ μέχρι το χείλος του παλμι κού μηχανισμού Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα δεν αποδί δει την πλήρη ισχύ όταν προστεθεί πάρα πολύ λάδι Επαναλάβετε τη διαδικασία ώσπου να μη βρίσκεται πλ...

Page 116: ... ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον Νααποσύρετεταυλικάλίπανσηςκαικαθαρισμούμετρό πο φιλικό προς το περιβάλλον Να λαμβάνετε υπόψη σας τις σχετικές νομικές διατάξεις Να αποσύρετε κανονικά τα ελάσματα του κινητήρα Τα ελάσματατουκινητήραπεριέχουνTeflon Μηνταθερμάνετε περισσότερο από 400 C διαφορετικά μπορεί να δημιουρ γηθούν ανθυγιεινές αναθυμιάσεις Όταν το εργαλείο αέρος αχρηστευτεί πρ...

Page 117: ...rak kullana cağınız solunum maskesi kaymayan iş ayakkabıları koru yucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanım yara lanma tehlikesini azaltır Aletin yanlışlıkla çalışmaması için gerekli önlemleri alın Havalı aleti hava beslemesine bağlamadan kaldır madan veya taşımadan önce kapalı olduğundan emin olun Havalıaletitaşırkenparmağınızaçma kapamaşalteri üzerinde olursa veya havalı aleti açık d...

Page 118: ...ncını kontrol edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın Havalı aleti kullanan kişiler yaptıkları işe bağlı olarak ellerinde kollarında omuzlarında boyun bölgelerinde veya bedenlerinin diğer yerlerinde hoş olmayan duyu lar algılayabilirler Bu havalı aletle çalışırken bedeninizi rahat bir konuma getirin duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve elverişsiz pozisyonlardan veya denge...

Page 119: ...Usulüne uygun kullanım Bu havalıalet belirtilenölçü veperformansalanındavidaların takılıp gevşetilmesi ile somunların takılıp gevşetilmesi için ge liştirilmiştir Şekli gösterilen elemanlar Şekligösterilenbileşenlerinnumaralarıgrafiksayfasındakişe kilde gösterilen numaralarla aynıdır Şekiller kısmen şematik olup havalı aletinizde farklılık gösterebilir 1 Uç 2 Uç kovanı 3 Darbe mekanizmalı gövde 4 A...

Page 120: ...k vidalamada maksimum tork Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 maks vidalama çapı mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Sağ sol dönüş Uç kovanı Dış dörtgen Hızlı değiştirilir mandren 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Anahtar yüzeyi 34 gövdede 3 mm 32 32 40 32 32 Piston kapağında 30 anahtar yüzeyi mm 11 11 15 11 11 Aletteki maksimum çalışma basıncı bar psi 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 Hortum bağlantısı bağlantı dişi G 1 4 G ...

Page 121: ...ına tespit ede bilirsiniz Asma kolunu 14 havalı alete yerleştirin ve oluk 9 içinde kavramasını sağlayın Havalı aletin ağırlık noktasına göre ön veya arka oluğu kullana bilirsiniz Havalı aletin arkasında tespit yaparken ara parçasını 15 kul lanarak asma halkasının 14 yerine iyice oturmasını sağlayın Asma kolunun ve asma donanımındaki kancanın duru munu düzenli olarak kontrol edin Germe tertibatı Be...

Page 122: ...a uç değiştirme Bakınız Şekil E 0 607 661 506 510 Ucu takarken uç şaftının uç kovanı içine sıkıca oturma sına dikkat edin Ucun şaftı uç kovanına yeteri derinlikte takılmazsa uç gevşeyebilir ve kontrol edilemez Ucun takılması Her zaman takılan ucu uygun uç kullanın Bakınız Teknik ve riler Hızlı değiştirilir mandrenin kovanını 13 öne çekin Ucu 1 uç kovanına 2 takın ve kovanı 13 tekrar bırakın Ucun ç...

Page 123: ...zücü madde ile temizleyin Kullanım ve tasfiye konularında çözücü madde üreticisinin talimatına uyun Daha sonra şanzımanı Bosch Özel Şanzıman Yağı ile yağlayın İlk temiz likten sonra her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik iş lemini tekrarlayın Özel şanzıman yağı 225 ml Ürün kodu 3 605 430 009 Motor lamelleri düzenli olarak uzmanlar tarafından kontrol edilmeli ve gerektiğinde değiştirilmelidir ...

Page 124: ...ekrarla yın Hafifçe döndürerek piston kapağınıl 30 takın ve yumuşak bir bezle aşağı doğru bastırın Dışarı hidrolik yağı sızacak olursa gereğinden fazla yağ doldurulmuş demektir Yeni bir contayı 31 piston kapağına30yerleştirinve tespit vidasını 32 bir alyen anahtarla 2 5 mm çevirin Emniyet halkasını 33 yerleştirin ve oluk içinde kavrama yapmasına dikkat edin Tespit vidasını 32 1 5 0 4 Nm lik bir to...

Page 125: ...düzü Sanayi Sit No 210 Beylikdüzü İstanbul Tel 0212 8720066 Aygem 10021 Sok No 11 AOSB Çiğli İzmir Tel 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201 4 Sok No 4 B Yenişehir İzmir Tel 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3 Cad No 43 Kayseri Tel 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad No 24 Samsun Tel 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah Boyacılar A...

Page 126: ...ągnięte Niedociągnięte lub uszkodzone zaci ski węża opaski zaciskowe mogą być przyczyną niekon trolowanego wycieku powietrza Bezpieczeństwo osób Przy pracy z narzędziem pneumatycznym należy za chować ostrożność każdą czynność wykonywać uważ nie i z rozwagą Nie należy używać urządzenia pneuma tycznego gdy jest się zmęczonym lub gdy jest się pod wpływem narkotyków alkoholu lub lekarstw Moment nieuwa...

Page 127: ...boczegolubjakiejśin nej części roboczej a także w przypadku uszkodzenia urządzeniapneumatycznego elementyurządzeniamo gą zostać z dużą siłą wyrzucone Podczas pracy a także podczas prac naprawczych i konserwacyjnych oraz podczas wymiany osprzętu urządzenia pneumatycznego należy zawsze stosować środkiochronyoczuprzedczynnikamimechanicznymi Ocena zagrożenia powinna być ustalana odrębnie dla każdego p...

Page 128: ...ować materiał tłu miący Jeżeli urządzenie pneumatyczne zapopatrzone jest w tłumik należy zawsze upewnić się że jest on w przy padku stosowania urządzenia na swoim miejscu i w do brym stanie technicznym Drgania mogą sposowdować uszkodzenie nerwów i za kłócenia w obiegu krwi w rękach i nogach W przypadku gdy palce lub ręce zdrętwieją zaczną mrowienia boleć lub silnie zbieleją należy zaprzestać pracy...

Page 129: ...odległościowy 16 Opaska zaciskowa 17 Wąż powietrza wylotowego 18 Wąż powietrza zasilającego 19 Klucz sześciokątny 20 Śruba regulacyjna momentu obrotowego 21 Pierścień zabezpieczający obudowę 22 Pierścień zabezpieczający wał rozrządu 23 Kula 24 Wał rozrządu 25 Uszczelka wału rozrządu 26 Mechanizm impulsowy 27 Pierścień zabezpieczający tłok 28 Tłok 29 Uszczelka tłoka 30 Pokrywa tłoka 31 Uszczelka po...

Page 130: ...ogowy 505 506 507 509 510 Prędkość obrotowa bez obciążenia min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Moc wyjściowa W 400 400 400 400 400 maks moment obrotowy wkręcanie twarde wg ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 maks moment obrotowy wkręcania miękkiego wg ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 maks średnica śruby mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Bieg w prawo w lewo Uchwyt narzędziowy Trzpień czworokątny Szybko...

Page 131: ...nku ruchu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 12 na ży czoną pozycję Następnie ponownie dokręcić śrubę skrzydełkową w kierunku ruchu wskazówek zegara Odprowadzanie powietrza wylotowego Funkcja odprowadzania powietrza gwarantuje odprowadze nie zużytego powietrza za pomocą specjalnego węża w pew nej odległości od stanowiska roboczego a równocześnie za pewnia zmniejszony poziom hałasu Ponadt...

Page 132: ...adzenie w uchwycie narzędziowym Jeżeli chwyt narzędzia roboczego nie jest dostatecznie głęboko osadzony w uchwycie narzędzio wym narzędzie robocze może się obsunąć a operator utracić kontrolę nad nim Montaż oprzyrządowania narzędzia pomocniczego Należy stosować jedynie narzędzia robocze z pasującym chwytem zob Dane techniczne Pociągnąć do przodu tuleję 13 szybkowymiennego uchwytu wiertarskiego Wsu...

Page 133: ...elowi W ten spo sób zagwarantowane jest zachowanie narzędzia pneuma tycznego Autoryzowany punkt obsługi klienta firmy Bosch przeprowa dza te prace szybko i niezawodnie Stosować należy wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Bosch Smarowanie urządzenia pneumatycznego Dobezpośredniegosmarowaniaurządzeniapneumatycznego lub jako dodatku przy zespole przygotowania powietrza nale ży używać oleju siln...

Page 134: ...izmu impulsowego 26 Wsunąćwałrozrządu24przodemdotłokawmechanizmie impulsowym wywierając lekki nacisk Zamontować pierścień zabezpieczający 22 i skontrolo wać czy jest on właściwie osadzony Umieścić mechanizm impulsowy 26 w imadle kierując go otworem do góry Obrócić wał rozrządu 24 aż do górnego martwego punktu 0 607 661 505 506 509 510 Napełnić mechanizm impulsowy olejem hydraulicznym aż po brzegi ...

Page 135: ...zamiennych Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów nież pod adresem www bosch pt com Naszzespółdoradztwadotyczącegoużytkowaniaodpowiena wszystkiepytaniazwiązanezproduktamifirmyBoschorazich osprzętem Polska Robert Bosch Sp z o o Serwis Elektronarzędzi Ul Szyszkowa 35 37 02 285 Warszawa Na www bosch pt pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do tyczące usług ...

Page 136: ...ní obuvi ochranné přilby ne bo ochrany sluchu podle pokynů Vašeho zaměstnavatele nebo vyžadované podle pracovních předpisů a předpisů pro ochranu zdraví snižuje riziko zranění Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu Než pneu matické nářadípřipojíte na zdroj vzduchu nežjejucho píte nebo ponesete přesvědčte se že je vypnuté Po kud máte při nošení pneumatického nářadí prst na spínači nebo připojíte p...

Page 137: ...duchu nebo při redukovaném provozním tlaku pneumatické nářadí vypněte Zkontro lujte provozní tlak a nastartujte znovu při optimálním pro vozním tlaku Při používání pneumatického nářadí může obsluha při provádění činností vztahujících se k práci zažít nepří jemné pocity v rukou pažích ramenou nebona dalších částech těla Zaujměte pro práci s tímto pneumatickým nářadím po hodlnou polohu dbejte na bez...

Page 138: ...lopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením pneumatic kéhonářadíanechtetutostranuběhemčtenínávodu kprovo zu otevřenou Určující použití Pneumatické nářadí je určeno pro zašroubování a povolování šroubů a též pro utahování a povolování matic v uvedeném rozsahu rozměrů a výkonu Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení na grafické straně Vyobrazení jsou částečně s...

Page 139: ... W 400 400 400 400 400 max kroutící moment tvrdého šroubového spoje podle ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 max krouticí moment měkký šroubový spoj podle ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Max průměr šroubu mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Chod vpravo vlevo Nástrojový držák Vnější čtyřhran Rychlovýměnné sklíčidlo 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Plocha pro nasazení klíče 34 na krytu 3 mm 32 32 40 32 32 Ploch...

Page 140: ...tické nářadí a ne chte jej v zářezech 9 zaskočit Podle těžiště pneumatického nářadí můžete použít buď před ní nebo zadní zářez Při upevnění vzadu na pneumatickém nářadí musíte použít distančnídržák15 abybylozajištěnobezpečnéusazenízavě šovacího třmenu 14 Pravidelně kontrolujte stav závěsného třmenu a závě su v závěsném přípravku Upínací přípravek V uvedené oblasti upnutí 11 můžete upnout pneumatic...

Page 141: ...dovnitř a nasuňte nasazovací nástroj 1 na čtyřhran Dbejte na to aby kolík zapadnul do vybrání nástroje Odejmutí nástroje Zatlačtekolíkve vybrání nasazovacího nástroje1dovnitř a nástroj vytáhněte z nástrojového držáku 2 Výměna nástroje u šroubovací hlavy s rychlový měnným sklíčidlem viz obr E 0 607 661 506 510 Při nasazování nástroje dbejte na to aby stopka ná stroje pevně držela v nástrojovém držá...

Page 142: ...áce rychle a spolehlivě Používejte výhradně originální náhradní díly Bosch Mazání pneumatického nářadí Pro přímé mazání pneumatického nářadí nebo přimíchávání na úpravné jednotce byste měli používat motorový olej SAE 10 nebo SAE 20 Pravidelné čištění Pravidelně čistěte sítko přívodu vzduchu pneumatického nářadí K tomu odšroubujte hadicovou vsuvku 6 a odstraň te částice prachu a nečistot ze sítka H...

Page 143: ...9 510 Naplňtehydraulickýolejažpookrajimpulzníhomechanismu Pomalu pětkrát až šestkrát protočte vačkový hřídel 24 Když už nevystupují žádné vzduchové bubliny otočte vač kový hřídel až do horní úvratě a znovu naplňte hydraulický olej až po okraj impulzního mechanismu Dbejte na to aby byl hydraulický olej naplněný vždy až k hornímu okraji impulzního mechanismu a nikoli jen k hornímu okraji pístu Postu...

Page 144: ... Republic Robert Bosch odbytová s r o Bosch Service Center PT K Vápence 1621 16 692 01 Mikulov Na www bosch pt cz si můžete objednat oprava Vašeho stro je online Tel 519 305700 Fax 519 305705 E Mail servis naradi cz bosch com www bosch cz Zpracování odpadů Pneumatickénářadí příslušenstvíaobalybymělybýtdodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostře dí Mazací a čistící látky ekologic...

Page 145: ...Buďte ostražitý sústreďte sa na to čo robíte a k práci s ručným pneumatickým náradím pristupujte s roz umom Nepracujte s ručným pneumatickým náradím nikdy vtedy keď ste unavený alebo keď ste pod vply vom drog alkoholu alebo liekov Malý okamih nepozor nostimôžemaťpripoužívanínáradiazanásledokvážnepo ranenia Noste osobné ochranné pomôcky a vždy používajte ochranné okuliare Používanie osobných ochran...

Page 146: ...konkrétne zvážiť pre každý jednotlivý prípad použitia osobitnen Ručné pneumatické náradie nikdy nezapínajte pri pre nášaní RotujúceskľučovadlobymohlonakrútiťVašeoble čenie alebo vlasy a spôsobiť Vám poranenie Používajte tesne priliehajúce pracovné rukavice Ruko väte ručného pneumatického náradia bývajú následkom prúdeniavzduchustudené Teplérukyniesútakécitlivéna vibrácie Voľné rukavice by mohli ro...

Page 147: ...ľadajte lekársku pomoc Nepoužívajte žiadne opotrebené alebo nepresne pasu júce objímky a predlžovacie nástavce Mohlo by to mať za následok zosilnenie vibrácií Na udržanie váhy ručného pneumatického náradia vy užívajte podľa možnosti nejaký stojan kladkostroj ale bo nejaké vyvažovacie zariadenie Držteručnépneumatickénáradienieprílišpevným ale spoľahlivým úchopom a tak aby ste súčasne zachovali potr...

Page 148: ...u 18 Hadica prívodu vzduchu 19 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 20 Nastavovacia skrutka krútiaceho momentu 21 Poistný krúžok krytu 22 Poistný krúžok vačkového hriadeľa 23 Guľôčka 24 Vačkový hriadeľ 25 Tesniaci krúžok vačkového hriadeľa 26 Impulzný mechanizmus 27 Poistný krúžok piesta 28 Piest 29 Tesniaci krúžok piesta 30 Veko piesta 31 Tesniaci krúžok veka piesta 32 Upevňovacia skrutka veka ...

Page 149: ... 400 400 400 400 400 max krútiacimomenttvrdéukončenieskrutkovania podľa normy ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 max krútiaci moment mäkký skrutkový spoj pod ľa ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 max skrutkovací priemer mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Pravobežný ľavobežný chod Skľučovadlo Vonkajší štvorhran Rýchlovýmenné skľučovadlo 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Plôška na kľúč 34 na kryte 3 mm 32 32 40 32...

Page 150: ...stupu vzduchu odskrutkujte tlmič hluku 5 a nahraďte ho hadicovým nátrubkom 6 Uvoľnite hadicovú sponku 16 hadice spotrebovaného vzduchu 17 a upevnite hadicu spotrebovaného vzduchu nad hadicovým nátrubkom 6 takým spôsobom že hadico vú sponku pevne utiahnete Pripojenie na rozvod tlakového vzduchu Dbajte na to aby tlak vzduchu nebol nižší než 6 3 bar 91 psi pretožepneumatickénáradiejedimenzované na te...

Page 151: ...ky Pneumatické náradie pracuje optimálne pri pracovnom tlaku 6 3 bar 91 psi merané na výstupe vzduchu pri zapnutom pneumatickom náradí Nastavenie smeru otáčania pozri obrázok F Skôrakoručnépneumatickénáradiezapnete všimnite si nastavený smer otáčania náradia Keď chcete naprík lad uvoľňovať skrutky a smer otáčania je nastavený tak že sa skrutka zaskrutkuje môže dôjsť k prudkému nekontro lovanému po...

Page 152: ...akového vzduchu pozri Pripojenie na rozvod tla kového vzduchu strana 150 a nechajte ho 5 10 sek bežať zatiaľ čo budete pomocou nejakej handry zachytá vaťvytekajúciolej Keďsanáradiedlhšíčasnepoužívalo mali by ste tento úkon vykonať vždy Turnusovitá údržba Pozri Výmena oleja strana 152 Každých 150 prevádzkových hodín vyčistite prevodovku pomocou málo agresívneho rozpúšťadla Dodržiavajte po kyny výro...

Page 153: ...ačte ho mäkkou handričkou nadol Odstráňte prebytočný olej 0 607 661 507 Nalejte hydraulicky olej až po horný okraj piesta 38 pozri obrázok J Pomaly pretáčajte vačkový hriadeľ 24 päť až šesť ráz Keď už nevystupujú vzduchové bubliny otáčajte vačkový hriadeľ až po horný mŕtvy bod a znova nalejte hydraulický olej až po horný okraj piesta 38 Dbajte na to aby hydraulický olej siahal vždylenpohorný okraj...

Page 154: ... objednať opravu Vášho stroja online Tel 02 48 703 800 Fax 02 48 703 801 E Mail servis naradia sk bosch com www bosch sk Likvidácia Ručnépneumatickénáradie príslušenstvoaobaltrebadaťna recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia Mastiace a čistiace prostriedky likvidujte so zreteľom na ochranu životného prostredia Dodržiavajte zákon né predpisy Lamely motora dajte na odbornú likvidáciu p...

Page 155: ...ondoltan dolgozzon a sűrített levegős kézi szerszámmal Ha fáradt ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll vagy orvosságokat vett be ne használ ja a sűrített levegős kéziszerszámot Egy pillanatnyi fi gyelmetlenség a sűrített levegős kéziszerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget A személyi védőfelszerelések mind ...

Page 156: ...zámbefogó egy ség bekaphatja és felcsavarhatja a ruháját vagy a haját és személyi sérüléseket okozhat Viseljen kézhez simuló kesztyűt A préslevegős kéziszer számok fogantyúi a préslevegő átáramlása következtében lehűlnek Amelegkezekkevésbéérzékenyekarezgésekkel szemben A bő kesztyűket a forgó alkatrészek elkaphatják Tartsa távol a kezeit a dugóskulcsok foglalataitól és a forgó betétszerszámoktól S...

Page 157: ...e tőleg használjon egy állványt egy húzórugót vagy egy kiegyenlítő felszerelést A préslevegős szerszámot ne túl szorosan de biztonsá gosan tartsa készüljön fel a kezére ható reakcióerők re A rezgések felerősödhetnek minél szorosabban tartja a szerszámot Ha univerzális forgó tengelykapcsolók körmös ten gelykapcsolók kerülnek alkalmazásra reteszelőcsa pokat kell beszerelni Használjon Whipcheck tömlő...

Page 158: ...stengely tömítőgyűrű 26 Impulzus egység 27 Dugattyú rögzítőgyűrű 28 Dugattyú 29 Dugattyú tömítőgyűrű 30 Dugattyúfedél 31 Dugattyúfedél tömítőgyűrű 32 Dugattyúfedél rögzítőcsavar 33 Dugattyúfedél rögzítőgyűrű 34 Kulcsfelület a házon 35 Gyorsváltó tokmány rözítőgyűrű 36 Acélgyűrű 37 Nyomórugó 38 Felső dugattyúperem Aképekenláthatóvagyaszövegbenleírttartozékokrészbennem tartoznak a standard szállítmá...

Page 159: ...09 510 Üresjárati fordulatszám perc 1 4500 4500 4700 4000 4000 Leadott teljesítmény W 400 400 400 400 400 maximális forgatónyomaték kemény csavarozás nál az ISO 5393 szerint Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 max forgatónyomaték lágy csavarozásnál az ISO 5393 szerint Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 max csavarátmérő mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Jobbra forgás balra forgás Szerszámbefogó egység Külső négyszög ...

Page 160: ...l rögzítse az elvezető töm lőt ehhez erősen szorítsa meg a tömlőbilincset Csatlakoztatás a sűrített levegő ellátáshoz Ügyeljen arra hogy a levegő nyomása ne legyen ala csonyabbmint6 3 bar 91 psi mivelasűrítettlevegős kéziszerszám erre az üzemi nyomásra van méretezve A maximális teljesítmény biztosítására tartsa be a Műszaki adatok táblázatban megadott belső tömlőátmérő és csatla kozó menet méretet...

Page 161: ...y egy széles tartományban beál lítható Az impulzus egység a beállított forgatónyomaték el érésekor kapcsol le Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be ütközésig a 4 be kikapcsoló gombot Az elektromos kéziszerszám a beállított forgatónyomaték elérésekor automatikusan kikapcsolódik Mielőtt ismét bekapcsolná a sűrített levegős kéziszerszá mot a következő új csavarozási folyamathat a 4 be ...

Page 162: ...serélésre kerülő tömítőgyűrűknél ügyeljen a hozzáillő mé retekre Az impulzus egység leszerelése lásd a H illetve I ábrát Az olajcsere végrehajtásához ki kell szerelni a 26 impulzus egységet A kiszerelés előtt hagyja szobahőmérsékletre lehűlni az impulzus mechanizmust Az olajcseréhez viseljen megfelelő védőruhát védő szemüveget és védő kesztyűt Tegyenfelegyhozzáillővilláskulcsot akulcsméretetlásda ...

Page 163: ... 21 rögzítőgyűrűt Tegyenfelegyhozzáillővilláskulcsot akulcsméretetlásda Műszaki adatoknál a 34 kulcsfelületre és ismét csavarja be az óramutató járásával megegyező irányban szorosan a 3 házat az impulzus egységgel együtt a forgatónyomaték 35 5 Nm 0 607 661 506 510 Tegye be a 23 golyót a 24 bütyköstengely nyílásába Húzza rá a 13 hüvelyt a bütyköstengelyre a golyó felett is mét tegye fel a 37 nyomór...

Page 164: ...сти Общие указания по технике безопасности для пневматических инструментов Перед монтажом эк сплуатацией ремонтом техническим обслуживанием и заменой принадлежно стей пневматических инструментов а также перед ра ботой вблизи них внимательно прочитайте и выпол няйте все указания Невыполнение нижеследующих ука заний может повлечь за собой серьезные травмы Сохраняйте указания по технике безопасности ...

Page 165: ...е перегружайте пневматический инструмент Ис пользуйте пневматический инструмент который специально предназначен для Вашего вида работ Подходящий пневматический инструмент работает лучше и надежнее в указанном для него диапазоне мощности Не используйте пневматический инструмент с по врежденным выключателем Пневматический ин струмент который не включается или не выключается опасен и требует ремонта ...

Page 166: ...лоб учащенное сердцебиение боли зуд глухота жжение или онемение Оператор должен сообщить об этом работодателю и обратиться за квалифици рованной медицинской консультацией Не прикасайтесь к патронам и принадлежностям во время ударного действия поскольку это может по выситьопасностьпореза ожогаилитравмврезуль тате вибраций Используйте только патроны в хорошем рабочем состоянии Плохое состояние зажим...

Page 167: ...ые составные части Нумерация изображенных деталей выполнена по рисун кам на странице с изображениями Изображения до неко торой степени схематичны и могут отличаться от Вашего пневматического инструмента 1 Рабочий инструмент 2 Патрон 3 Корпус с импульсным механизмом 4 Выключатель 5 Отверстие для выхода воздуха с глушителем 6 Шланговый ниппель 7 Присоединительный штуцер на входе воздуха 8 Винт заглу...

Page 168: ...61 Товарный 505 506 507 509 510 Число оборотов холостого хода мин 1 4500 4500 4700 4000 4000 Полезная мощность Вт 400 400 400 400 400 Макс крутящий момент при работе в жестких материалах по ISO 5393 Нм 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Макс обертальний момент при закручуванні в м які матеріали відп до ISO 5393 Нм 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Макс диаметр винтов мм M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Правое левое направ...

Page 169: ...анипуляции При использовании пневмоинструмента в приспо соблениидляподвешиванияиликрепленияследите за тем чтобы сначала пневмоинструмент был за крепленвприспособленииипослеэтогоподключен к воздухопитанию Этим Вы исключаете непреднаме ренное включение пневмоинструмента Следите за тем чтобы дополнительная рукоятка или за жимное устройство надежно и крепко держали пневмати ческий инструмент Не перегр...

Page 170: ...ультате пережатия перегибов или растягивания Привозникновениисомненийследуетизмеритьдавление манометром на входе включенного пневмоинструмента Присоединение питания сжатым воздухом к пневмо инструменту см рис С Ввинтите шланговый ниппель 6 в присоединительный штуцер на входе воздуха 7 Для предотвращения повреждений внутренних частей вентиля пневмоинструмента следует при ввертывании и вывертывании ...

Page 171: ...ства масла через регулируемый узкий канал Крутящий момент можно настроить снаружи Выверните запорный винт 8 с помощью входящего в комплект поставки ключа шестигранника 19 Внутри отверстия находится винт для регулировки 20 крутящего момента Заверните выверните этот винт 20 с помощью ключа шестигранника 19 Вращение по часовой стрелке увеличивает крутящий момент вращение против часовой стрелки снижае...

Page 172: ... 510 Удалите стопорное кольцо 35 на быстрозажимном па троне Снимите стальное кольцо 36 пружину 37 и гильзу 13 Удалитестопорноекольцо21накорпусе3ивыдвиньте импульсный механизм из корпуса Обратите внимание на небольшой шарик 23 который может выпасть наружу Зажмите импульсный механизм в тисках крышка 30 цилиндрическойвставкиприэтомдолжнабытьнаправ лена вверх Выверните крепежный винт 32 с помощью ключ...

Page 173: ... 37 и стальное кольцо 36 и смонтируйте стопорное кольцо 35 на быстрозажим ном патроне Обратите внимание на то чтобы стопорное кольцо 35 былоустановленовпазуигильза13быстрозажимного патрона легко двигалась После каждой замены масла проверяйте исправ ность функционирования пневмоинструмента Принадлежности Полный ассортимент высококачественных принадлежно стей Вы можете посмотреть в Интернете по адре...

Page 174: ...ть на экологически чистую рециркуляцию отходов Смазочные материалы и средства для очистки должны утилизироваться экологически чистым образом Выполняйте законные предписания Согласно предписаниям подвергайте утилизации лопасти мотора Лопасти мотора содержат тефлон Не нагревайте их свыше 400 C так как при этом возмож но выделение вредных для здоровья паров Если Ваш пневмоинструмент больше неработосп...

Page 175: ...ягнута Через погано затягнуті або пошкоджені шлангові скоби може неконтрольовано виходити повітря Безпека людей Будьте уважними слідкуйте за тим що Ви робите та розсудливо поводьтеся під час роботи з пневматичним інструментом Не користуйтеся пневматичним інструментом якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків спиртних напоїв або ліків Мить неуважності при користуванні пневматичним інстру...

Page 176: ...іть самого пневматичного інструменту частини можуть розлітатися з високою швидкістю При експлуатації а також під час ремонту техобслуговування і заміни приладдя пневматичного інструменту завжди обов язково носіть протиударні захисні окуляри Необхідний ступінь захисту визначається окремо для кожного конкретного випадку використання інструменту Ніколи не вмикайте пневмоприлад під час перенесення В з...

Page 177: ...ипиніть роботу з пневматичним інструментом повідомте про це роботодавцю і зверніться до лікаря Не використовуйте зношені або непридатні патрони та подовжувачі Це може призвести до посилення вібрацій Для підтримання ваги пневматичного інструменту використовуйтезаможливістюпідставки пружинні відтяжки або балансири Тримайте пневматичний інструмент не занадто міцно але впевнено відповідно до сил реакц...

Page 178: ...ка 24 Кулачковий вал 25 Ущільнювальне кільце кулачкового валу 26 Імпульсний механізм 27 Стопорне кільце циліндричної вставки 28 Цилiндрична вставка 29 Ущільнювальне кільце циліндричної вставки 30 Кришка циліндричної вставки 31 Ущільнювальне кільце кришки циліндричної вставки 32 Кріпильний гвинт кришки циліндричної вставки 33 Стопорне кільце кришки циліндричної вставки 34 Поверхня під ключ на корпу...

Page 179: ...07 509 510 Кількість обертів на холостому ходу хвил 1 4500 4500 4700 4000 4000 Корисна потужність Вт 400 400 400 400 400 Макс обертальний момент жорстка посадка відпов до ISO 5393 Нм 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Макс крутящий момент при закручивании в мягкие материалы в соответствии с ISO 5393 Нм 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Макс діаметр гвинтів мм M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Обертання праворуч ліворуч Пат...

Page 180: ...я шумів Крім того цим Ви покращите Вашіумовироботи оскількиВашеробочемісцебільшене буде забруднюватися жирним повітрям і в повітрі не буде пилу та тирси стружки Децентралізоване відведення відпрацьованого повітря див мал B Відкрутіть шумоглушник на виході повітря 5 і поставте на його місце шланговий ніпель 6 Послабтехомут16шлангадлявідпрацьованогоповітря 17 і закріпіть шланг для відпрацьованого по...

Page 181: ... втулку13швидкозатискногопатронавперед Вставте змінний робочий інструмент 1 в патрон 2 і знову відпустіть гільзу швидкозатискного патрона 13 Виймання робочого інструмента Потягніть втулку13швидкозатискногопатронавперед Вийміть змінний робочий інструмент 1 з патрона 2 і знову відпустіть швидкозатискний патрон 13 Експлуатація Початок роботи Пневматичний інструмент оптимально працює при робочому тиск...

Page 182: ...ування олії через вузол техобслуговування треба використовувати моторну олію SAE 10 або SAE 20 Регулярне чищення Регулярно прочищайте ситечко на вході повітря Для цього відкрутіть шланговий ніпель 6 і прочистіть ситечко від пилу та забруднень Після цього знову прикрутіть шланговий ніпель Вода і забруднення що містяться у стиснутому повітрі спричиняють утворення іржі і призводять до зносу пластинок...

Page 183: ...вхайте кулачковий вал 24 спереду із невеликим тиском вциліндричнувставкувімпульсномумеханізмі Встановіть стопорне кільце 22 та перевірте правильність його встановлення Затисніть імпульсний механізм 26 отвором догори в лещатах Покрутіть кулачковий вал 24 до верхньої мертвої точки 0 607 661 505 506 509 510 Залийте гідравлічне мастило до краю імпульсного механізму Повільно прокрутіть кулачковий вал 2...

Page 184: ...osch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми Роберт Бош ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використанняконтрафактноїпродукції небезп...

Page 185: ...к нұсқаулықтарын дұрыс сақтап оларды пайдаланушыға беріңіз Жұмыс орнының қауіпсіздігі Құрылғы пайдалануында сырғанақ болып қалған беттерден және ауа немесе гидравлика шлангтарына сүрінуден абай болыңыз Сырғанап кету сүріну және жығылу жұмыс орнындағы жарақаттанулардың негізгі себебі болады Жанатынсұйықтықтар газдарнемесешаңжиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда пневматикалық құралды пайдаланбаңыз Дай...

Page 186: ...лады Пневматикалық құралдарды ұқыпты күтіңіз Құралдың қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына пневматикалық құралдың зақымдалмағанына көз жеткізіңіз Зақымдалған бөлшектері бар пневматикалық құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз Пневматикалық құралдардың дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады Пневматикалық ...

Page 187: ...ерге душар болуға байланысты Қауіпті төмендету үшін дұрыс желдетілетін бөлмелердетиістісақтықжабдықтарынкиіпжұмысістеңіз мысалы арнайы құрастырылған ең кіші шаң бөлшектерін сүзгілейтін шаңтұтқыштар Құлақ сақтағышын киіңіз Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы мүмкін Дайындамада істеу кезінде қосымша шуыл пайда болуы мүмкін оны тиісті шаралар арқылы алдын алу мүмкін мысалы дайындамада сыңғырлан...

Page 188: ...бұрандасының бұрау моменті 21 Корпустің бекіткіш сақинасы 22 Жұдырықшалы білік бекіткіш сақинасы 23 Шар 24 Жұдырықшалы білік 25 Жұдырықшалы білік тығыздауыш сақинасы 26 Импульс механизмі 27 Піспек бекіткіш сақинасы 28 Піспек 29 Піспек тығыздауыш сақинасы 30 Піспек қақпағы 31 Піспек қақпағының тығыздауыш сақинасы 32 Піспек қақпағының бекіткіш бұрандасы 33 Піспек қақпағының бкіткіш сақинасы 34 Корпу...

Page 189: ... сәті мин 1 4500 4500 4700 4000 4000 Өнімділік Вт 400 400 400 400 400 ISO 5393 бойынша қатты материалдардағы ең көп айналдыру моменті Нм 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 ISO 5393 бойынша жұмсақ материалдардағы ең көп айналдыру моменті Нм 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 макс бұранда диаметрі мм M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Оңға солға айналу Аспап пантроны Сыртқы төрт жақты дене Жылдам алмастырылатын патрон 3 8 1 4 ...

Page 190: ...ғуынан 5 шығарып шлангтық келте құбырымен 6 алмастырыңыз Шланг қамыттарын 16 ауа шығару шлангында 17 босатып ауа шығару шлангын келте құбыр 6 үстінен шланг қамытын тартып бекітіңіз Ауа жетістіруге қосылу Ауа қысымы 6 3 бардан 91 пси төмен болмауына көз жеткізіңіз өйткені пневматикалық құрал осы жұмыс қысымына арналған Максималды қуатқа жету үшін шлангтың жарықтағы ені мен қосылу ойығы көлемі Техни...

Page 191: ...лектр құралы тоқтағаннан соң пайдаланыңыз Оңғаайналдыру айналубағытыныңбекітпесін10оңға жылжытыңыз Солға айналдыру айналу бағытының бекітпесін 10 солға жылжытыңыз Қосу өшіру Жалпы нұсқаулықтар Ескертпе Егер пневматикалық құрал ұзақ уақыт пайдаланбағаннан соң қосылмаса ауа жетестіруді тоқтатып аспап патронында 2 қозғалтқышты бірнеше рет бұраңыз Осымен тұтасу күштері жойылады Энергияны үнемдеу үшін ...

Page 192: ...ексеріп пневматикалық құралды қатырақ дірілдеуін тексеріңіз Майды алмастыру Қаттыбұраужағдайында макс 2 3импульстар 150000 бұраудан соң импульс механизмінде 26 май мен 25 29 мен 31 тығыздауыш сақиналарын алмастыру керек Міндетті ретте пайдаланатын жабдықтар Тығыздауыш сақина жинағынан тек 3 резеңке сақина керек Алмастырылатын тығыздауыш сақиналарда дұрыс келетін өлшеміне назар аударыңыз Импульс ме...

Page 193: ...тікіш бұранданы 32 алты қырлы дөңгелек кілтпен 2 5 мм бұрап бекітіңіз Бекіткіш сақинаны 33 орнатып ойыққа кіруіне көз жеткізіңіз Бекіткіш бұранданы 32 1 5 0 4 Нм бұрау моментімен піспек қақпағын 30 сәйкес айыр тәрізді кілтпен кілт өлшемін Техникалықмәліметтер тарауындақараңыз тіреп бұраңыз Импульс механизмін 26 верстактан алып жұдырықшалы білікті 24 бір рет бұраңыз Импульс механизмін 26 корпуске 3...

Page 194: ... қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет Майлаужәнетазалауқұралдарынқоршағанортаны қорғайтын ретте кәдеге жарату қажет Заңдық нұсқаулықтарды орындаңыз Қозғалтқыш катпарларын тиісту ретте кәдеге жаратыңыз Қозғалтқыш катпарларының құрамында тефлон бар 400 C тан артық қызытпаңыз әйтпесе денсаулыққа зиян келтіретін булар пайда болуы мүмкін Егер пневматикалық құралды пайдаланып болмаса оны кәдеге ...

Page 195: ...atuncicândvăaflaţisubinfluenţa drogurilor alcoolului sau a medicamentelor Un mo ment de neatenţie în timpul folosirii sculei pneumatice poate duce la răniri grave Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau na ochelari de potecţie Folosirea echipamentului perso nal de protecţie ca mască de protecţie a respiraţiei încăl ţăminte de siguranţă antiderapantă cască de protecţie sau protecţie a...

Page 196: ...onentele care se rotesc Feriţi vă mâinile de locaşurile cheilor tubulare şi de ac cesoriile car se rotesc Nu imobilizaţi niciodată acceso riul care se roteşte sau capul de antrenare al acestuia Pericol de rănire Fiţi atenţi atunci când lucraţi în spaţii înguste Ca urma re a momentelor de reacţiune există pericol de rănire prin comprimare sau strivire Operatorul şi personalul de întreţinere trebuie...

Page 197: ...are forţele de reacţiune necesare ale mâinii Vibraţiile pot creşte în funcţie de cât de strâns ţi neţi scula pneumatică Încazulutilizăriidecuplajerotativeuniversale cuplaje cu gheare trebuie să se întrebuinţeze ştifturi de blo care Pentru protecţie împtriva desprinderii furtunului de scula pneumatică sau a desprinderii furtunurilor u nele de altele folosiţi cabluri de siguranţă whipcheck pentru fu...

Page 198: ...e siguranţă arbore cu came 23 Bilă 24 Arbore cu came 25 Inel de etanşare arbore cu came 26 Mecanism generator de impulsuri 27 Inel de siguranţă piston 28 Piston 29 Inel de etanşare piston 30 Capac piston 31 Inel de etanşare capac piston 32 Şurub de fixare capac piston 33 Inel de siguranţă capac piston 34 Suprafaţă pentru chei la carcasă 35 Inel de siguranţă mandrină rapidă schimbabilă 36 Inel din ...

Page 199: ...aer Astfel veţi evita punerea involuntară în funcţiune a sculei pneumatice Asiguraţi vă că mânerul suplimentar respectiv dispozitivul de prindere fixează sigur şi strâns scula pneumatică Nu suprasolicitaţi zona de fixare Şurubelniţă pneumatică cu impulsuri 0 607 661 Număr de identificare 505 506 507 509 510 Turaţie la mersul în gol rot min 4500 4500 4700 4000 4000 Putere debitată W 400 400 400 400...

Page 200: ...e de maximum 4 m Aerul comprimat nu trebuiesă conţinăcorpuristrăine şisă nu fie umed pentru a proteja scula pneumatică împotriva deteri orărilor murdăririi şi formării de rugină Indicaţie Este necesară utilizarea unei unităţi de întreţinere pentru aer comprimat Aceasta asigură funcţionarea impeca bilă a sculelor pneumatice Respectaţi instrucţiunile de folosire ale unităţii de întreţinere Toatearmă...

Page 201: ...nşurubare trebuie mai întâi să eliberaţi din nou întrerupătorul pornit oprit 4 În cazul eliberării premature a întrerupătorului por nit oprit 4 momentul de torsiune reglat preliminar nu va mai fi atins Indicaţie Dacă scula pneumatică nu se deconectează auto mat trebuie să reglaţi din nou momentul de torsiune vezi Reglarea momentului de torsiune pagina 201 Reglarea momentului de torsiune vezi figur...

Page 202: ...minte de pro tecţie adecvată ochelari de protecţie şi mănuşi de pro tecţie Ţineţicuocheiefixă potrivită deschiderecheievezi Date tehnice aplicată pe suprafaţa pentru chei 34 şi deşuru baţi carcasa 3 cu mecanismul generator de impulsuri în sens contrar mişcării acelor de ceasornic Aveţi grijă ca motorul pneumatic cu lamele să nu cadă afară din carcasa posterioară a sculei pneumatice 0 607 661 505 5...

Page 203: ...deschidere cheie vezi Date tehnice ţinută pe suprafaţa pentru chei 34 şi înşu rubaţi din nou strâns carcasa 3 cu mecanismul generator de impulsuri în sensul mişcării acelor de ceasornic cu 35 5 Nm 0 607 661 506 510 Introduceţi bila 23 în deschiderea arborelui cu came 24 Trageţi bucşa 13 pe arborele cu came peste bilă puneţi din nou arcul de presiune 37şi inelul din oţel 36 şi montaţi inelul de sig...

Page 204: ...нати Незатегнати или повредени ско би на маркучи могат да причинят неконтролирано изти чане на въздух Сигурност на персонала Бъдете внимателни съсредоточавайте се върху дейността коятоизвършватеибъдетепредпазливи когато работите с пневматични инструменти Не из ползвайте пневматичен инструмент когато сте из морени или когато сте под влиянието на упойващи средства алкохолилимедикаменти Единмигневни ...

Page 205: ...тични импулсни винтоверти Данните на табелкатанауредатрябвадамогатдасе четат Принеобходимостсеснабдетесрезервнатабел ка от производителя При счупване на обработвания детайл на елемент на допълнително приспособление или на самия пневматиченинструментмогатдаотхвръкнатчасти ускорени до висока скорост По време на работа с пневматичния инструмент както и при извършване на ремонт или техническо обслужва...

Page 206: ... обработване на детайли може в допълнение да има силно натоварване на слуховия апарат от гене рирания шум което може да бъде намалено чрез вземането на подходящи предпазни мерки напр използването на шумопоглъщащи материали въз никване на камбанен ефект при обработването на детайла Ако пневматичният инструмент е съоръжен със шу мозаглушител по време на работа той трябва да е наличен да бъдевизрядно...

Page 207: ... корпуса 22 Осигурителен пръстен на ексцентриковия вал 23 Сачма 24 Ексцентриков вал 25 Уплътнителен пръстен за ексцентриковия вал 26 Импулсен механизъм 27 Осигурителен пръстен на буталото 28 Бутало 29 Уплътнителен пръстен на буталото 30 Капак на буталото 31 Уплътнителен пръстен на капака на буталото 32 Застопоряващ винт за капака на буталото 33 Осигурителен пръстен за капака на буталото 34 Повърхн...

Page 208: ...корост на въртене на празен ход min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Полезна мощност W 400 400 400 400 400 макс въртящ момент при твърди винтови съединения съгласно ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Mакс въртящ момент при меко винтово съединение по ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Макс диаметър на винтовете mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Въртене надясно наляво Гнездо эа работен инструмент Външен ч...

Page 209: ...а си осигурите удобна и безопасна позиция на работа Завъртете винта с крилчата глава за настройване на спомагателната ръкохватка обратно на часовниковата стрелка и поставете ръкохватката 12 в желаната от Вас позиция След това затегнете отново винта с крилчата глава като го завъртите по посока на часовниковата стрелка Отвеждане на отработилия въздух Можете да отведете отработилия въздух извън зонат...

Page 210: ...дения за цел та отвор на работния инструмент Демонтиране на работния инструмент Натиснете щифта в отвора на работния инструмент 1 навътреиизвадетеработнияинструментотпатронника 2 Смяна на работния инструмент при глава с па тронник за бърза замяна вижте фиг Е 0 607 661 506 510 При ползване на работен инструмент внимавайте опашката му винаги да е захваната здраво в патрон ника Акоопашкатанаработнияи...

Page 211: ...ят на двигателя Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Допускайте техническото обслужване и ремонтът дабъдатизвършванисамоотквалифициранитехни ци С това се гарантира че сигурността на пневматич ният инструмент ще бъде запазена Тази дейност може да бъде изпълнена бързо и качествено в оторизиран сервиз за инструменти на Бош Използвайте само оригинални резервни части на Бош Смазване на пневматич...

Page 212: ...ни 25 29 и 31 като ги омаслите с хидравличното мас ло Сглобяване на импулсния механизъм Уверетесе чеосигурителниятпръстен27набуталотое поставен правилно Поставете нов уплътнителен пръстен 25 на ексцентри ковия вал 24 и нов уплътнителен пръстен 29на импулс ния механизъм 26 Поставете буталото 28 с осигурителния пръстен 27 на долу в импулсния механизъм 26 Вкарайте отпред с леко притискане ексцентрико...

Page 213: ... и допълнителни прис пособления в интернет на адрес www bosch pt com или при Вашия специализиран търговец Сервиз и технически съвети Винаги когатосеобръщатекъмпредставителитенаБошс въпроси моля непременно посочвайте 10 цифрения ка таложенномер изписаннатабелкатанапневматичнияин струмент Отговоринавъпроситесиотносноремонтаиподдръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел Монт...

Page 214: ...ирано испуштање на воздухот Безбедност на лица Бидете внимателни како работите и разумно користете го пневматскиот алат Не ги користете пневматските алати доколку сте уморни или под влијание на дрога алкохол или лекови Еден момент на невнимание при употребата на пневматскиот алат може да доведе до сериозни повреди Носетезаштитнаопремаисекогашносетезаштитни очила Носењето на лична заштитна опрема к...

Page 215: ...ребаданоситезаштита за очите отпорна на удари Степенот на потребната заштита треба да се процени посебно за секоја поединечна примена Никогаш не го вклучувајте пневматскиот алат додека го носите Ротирачкиот прифат на алатот може да ја зафати облеката или косата и да доведе до повреди Носете припиени ракавици Дршките од пневматските алати стануваат ладни поради струењето на компресиран воздух Топли...

Page 216: ...чки во крвната циркулација во дланките и рацете Доколку утврдите дека кожата на вашите прсти или дланкиетврда вечеша болиилисеобоилавобело запрете ја работата со пневматскиот уред известете го вашиот работодавец и консултирајте лекар Не користете истрошени или приклучоци и продолжетоци кои не одговараат Ова може да доведе до зајакнување на вибрациите За држење на тежината на пневматскиот алат доко...

Page 217: ...брегастото вратило 23 Кугла 24 Брегасто вратило 25 Прстен за дихтување на брегастото вратило 26 Импулсен механизам 27 Сигурносен прстен за клипот 28 Клип 29 Прстен за дихтување на клипот 30 Поклопец за клипот 31 Прстен за дихтување на поклопецот на клипот 32 Шраф за прицврстување на поклопецот на клипот 33 Сигурносен прстен за поклопецот на клипот 34 Површина на клучот на куќиштето 35 Сигурносен п...

Page 218: ...09 510 Број на празни вртежи min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Излезна моќ W 400 400 400 400 400 макс вртежен момент при јако зашрафување според ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 макс вртежен момент при зашрафување во меки материјали според ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 макс дијаметар на шрафот мм M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Тек десно лево Прифат на алатот Надворешна четириаголна Брзозатегач...

Page 219: ...трализиран воздуховод види слика B Одвртете го придушувачот на излезот за воздух 5 и заменете го со спојница за црево 6 Олабаветегодржачотза16 цревотозаодводнавоздух 17 и зацврстете го цревото за одвод на воздух на спојницата за црево 6 при што ќе го зацврстите држачот за црево Приклучок на напојувањето со воздух Внимавајте на тоа воздушниот притисок да не биде понизок од 6 3 бари 91 psi бидејќи п...

Page 220: ... 3 бари 91 psi измерено на влезот за воздух при вклучен пневматски алат Поставете го правецот на вртење види слика F Внимавајте на поставениот правец на вртење пред да го вклучите пневматскиот алат Доколку на пример сакате да одвртите шраф а правецот на вртење е поставен за зашрафување на шрафот може да дојде до силно неконтролирано движење на пневматскиот алат Лизгачот 10 активирајте го за правец...

Page 221: ...капки моторно масло Повторно приклучете го пневматскиот алат на напојување со воздух види Приклучок на напојувањето со воздух страна 219 и оставете го да работи 5 10 с додека не го соберете маслото што капе со една крпа Доколку пневматскиот алат не се користи подолго време оваа постапка треба да ја повторите Редовно одржување Види и Менување на масло страна 221 Попрвите150работничаса исчистетегоку...

Page 222: ...техидрауличномаслогогорниотрабна импулсниот механизам Внимавајте на тоа хидрауличното масло да го наполните секогаш до горниот раб на импулсниот механизам а не само до горниот раб на клипот Повторете ја постапката додека нема повеќе воздух во клипот Поставете го поклопецот на клипот 30 со лесно вртење и притиснете го со мека крпа надолу Отстранете го вишокот на масло 0 607 661 507 Наполнете со хид...

Page 223: ...ување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема Македонија Д Д Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ број 3 1000 Скопје Е пошта dimce dimcev servis bosch mk Интернет www servis bosch mk Тел факс 02 246 76 10 Моб 070 595 888 Отстранување Пневматскиот алат опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин Материјалот за подмачкување и чистење...

Page 224: ... radu i zaštiti zdravlja smanjuje se rizik od povreda Izbegavajte slučano puštanje u rad Uverite se da je pneumatski alat isključen pre nego što ga priključite na snabdevanjevazduhom uzmetegailinosite Ako pri nošenju pneumatskog alata nosite prst na prekidaču za uključivanje isključivanje ili je pneumatski alat uključen na snavdevanje vazduhom može ovo uticati na nesreće Uklonite alate za podešava...

Page 225: ...ože radnik pri izvodjenju da spozna neprijatne osećaje u rukama šakama području grla ili na drugim delovima tela koji su vezani sa ovim poslom Zauznite za rad sa ovim pneumatskim alatom neku udobnu poziciju pazite na sigurno držanje i izbegavajte nepovoljne pozicije ili takve kod kojih je teško održavatiravnotežu Radnikbitrrebaozavreme dužeg rada da menja držanje tela što može pomoći da se izbegnu...

Page 226: ...eumatskialatjepredvidjenzauvrtanjeiodvrtanjezavrtanja kao i stezanje i odvijanje navrtki u navedenom području dimenzija i snage Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaze na grafičkoj stranici Prikazi su delimično šematski i mogu odstupati kod Vašeg pneumatskog alata 1 Upotrebljeni alat 2 Prihvat za alat 3 Kućište sa impulsnim mehanizmom 4 Prekidač za uključ...

Page 227: ...ja prema ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 maks obrtni momenat zavrtnja za meku građu po ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 maks presek zavrtanja mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Desni levi smer Prihvat za alat Spoljašnja četvorougaona ivica Stezna glava sa brzom promenom 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Površina ključa 34 na kućištu 3 mm 32 32 40 32 32 Površina ključa na poklopcu klipa 30 mm 11 11 15 11 11 ...

Page 228: ...o za vešanje 14 na pneumatski alat i neka uskoči o proreze 9 Zavisno od težišta pneumatskog alata možete upotrebljavati ili prednje ili zadnje proreze Prilikom pričvršćivanja pozadi na pneumatski alat morate da upotrebite držač razmaka 15 kako bi bilo zagarantovano sigurno ležište luka za vešanje 14 Kontrolišite redovno stanje kolena za vešanje i kuke u uredjaju za vešanje Uredjaj za zatezanje U n...

Page 229: ...ougla Pazite na to da je čivijica uskočila u udubljenje upotrebljenog alata Vadjenje upotrebljenog alata Pritisnite čivijicu u udubljenje upotrebljenog alata 1 unutra i svucite upotrebljeni alat sa prihvata za alat 2 Promena alata kod glave uvrtača sa brzom steznom glavom pogledajte sliku E 0 607 661 506 510 Prilikom umetanja alata za umetanje pazite na to da držaljaalatazaumetanjeimafiksnipoložaj...

Page 230: ...trebljavajte isključivo Bosch originalne rezervne delove Podmazivanje pneumatskih alata Za direktno podmazivanje alata na komprimovani vazduh ili mešanje u jedinici za održavanje trebali bi koristiti motorno ulje SAE 10 ili SAE 20 Redovno čišćenje Čistiteredovnositonaulazuzavazduhpneumatskogalata Odvrnite za to spojni naglavak6 i uklonite čestice prašine i prljavštine sa sita na kraju ponovo čvrst...

Page 231: ...05 506 509 510 Hidraulično ulje napunite do ivice impulsnog mehanizma Bregastu osovinu 24 obrnite sporo pet do šest puta Ako više ne izlaze vazdušni mehuri bregastu osovinu obrnite do gornje mrtve tačke i iznova napunite hidrauličnim uljem do ivice impulsnog mehanizma Pazite na to da hidraulično ulje bude napunjeno uvek do gornje ivice impulsnog mehanizma a ne samo do gornje ivice klipa Postupak p...

Page 232: ...će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru Srpski Bosch Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel 011 6448546 Fax 011 2416293 E Mail asboschz EUnet yu Uklanjanje djubreta Pneumatski alat pribor i pakovanje bi trebali da se odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove okoline Uklanjajte maziva i sredstva za čišćenje prema zaštiti čovekove okoline Obratite pažnju ...

Page 233: ...aščiti zdravja zmanjša tveganje poškodb Preprečite nenamerni zagon Prepričajte se da je pnevmatskoorodjeizključeno predengapriključitena oskrbovanjezzrakom privzdignetealinosite Čeimate pri nošenju pnevmatskega orodja prst na vklopno izklo pnem stikalu ali če pnevmatsko orodje vklopljenega pri ključite na oskrbovanje z zrakom lahko to vodi do nesreč Pred vklopom pnevmatske naprave morate odstranit...

Page 234: ...i pnevmatskega orodja lahko posluževalec priizvajanjudelovnihopravildoživineprijetneobčutke v spodnjem in zgornjem delu roke ramenih na podro čju vratu ali drugih delih telesa Pri delu s tem pnevmatskim orodjem se postavite v udoben položaj pazite pri tem na varno stojišče in pre prečite neugodne položaje in takšne pri katerih je po membno držanje ravnotežja Upravljajec lahko med dolgotrajnimi del...

Page 235: ...janje in odvijanje matic v območju navedenih podatkov dimenzij in storilnosti Komponente na sliki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz na grafični strani Prikazi so delno shematski in lahko tudi odsto pajo od Vašega pnevmatskega orodja 1 Vsadno orodje 2 Prijemalo za orodje 3 Ohišje z impulznim gonilom 4 Vklopno izklopno stikalo 5 Izstop odpadnega zraka z dušilcem zvoka 6 Vložna sp...

Page 236: ...18 Maks vrtilni moment po standardu ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 maks vijačni premer mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Vrtenje v desno levo Prijemalo za orodje Zunanji četverorob Hitrozamenljiva vpenjalna glava 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Utor 34 na ohišju 3 mm 32 32 40 32 32 Utor na pokrovu bata 30 mm 11 11 15 11 11 Maks delovni tlak na orodju bar psi 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 Priključni navoj ...

Page 237: ...bite ali sprednje ali zadnje zareze Pri pritrditvi zadaj na pnevmatsko orodje morate uporabiti di stančnik 15 da zagotovite varno naleganje vpenjala 14 Kontrolirajte redno stanje zanke za obešanje orodja in kljuko v obesni napravi Vpenjalna priprava V navedenem območju vpenjanja 11 lahko pnevmatsko orodje pritrdite v vpenjalno napravo Po možnosti uporabi te celotno območje vpenjanja Manjše kot je ...

Page 238: ...o orodja ni nameščeno dovolj globoko se lahko vstavno orodje znova sprosti in ga ni mo goče nadzorovati Vstavljanje orodja Uporabljajte samovsadna orodjasprilegajočovsadno konico glejte Tehnični podatki Potegnite tulko 13 hitrozamenljive glave naprej Nastavek 1 namestite v sistem za vpenjanje orodja 2 in po novno izpustite pušo 13 Odstranitev vstavnega orodja Potegnite tulko 13 hitrozamenljive gla...

Page 239: ...zteče Kadar pnevmatsko orodje dalj časa ni bilo uporabljeno vedno ponovite ta postopek Turnosno vzdrževanje Glejte tudi Menjava olja stran 239 Po 150 urah obratovanja očistite gonilo z blagim topilom Upoštevajte navodila izdelovalca topil za uporabo in od stranitev Nato namažite gonilo s specialnim Boschevim mazivom za gonila Ponovite postopek čiščenja na vsakih 300 ur obratovanja od prvega čiščen...

Page 240: ...esnilni obroč 31 na pokrov bata 30 in pri vijte pritrdilni vijak 32 z imbus ključem 2 5 mm Namestite varovalni obroč 33 in pazite da se zaskoči v utor Pritrdilni vijak 32 čvrsto zategnite z zateznim momentom 1 5 0 4 Nm pri čemer držite pokrov bata 30 z ustreznim viličastim ključem za dimenzije ključa glejte tehnične po datke da se ne premika Impulznogonilo26 vzemiteiz primeža in odmično gred 24 za...

Page 241: ...ih organa sigurnosna obuća koja ne klizi zaštitna kaciga ili štitnici za sluh prema uputama vašeg poslodavca ili pre ma propisima za zaštitu pri radu i zaštitu zdravlja Izbjegavajte nehotično puštanje u rad Provjerite da je pneumatski alat isključen prije priključka opskrbe s komprimiranimzrakom početka rada ili nošenja Može doći do nezgoda ako pri nošenju pneumatskog alata držite prst na prekidač...

Page 242: ...Ako to nije mo guće koristite dodatne ručke Pneumatski alat isključite u slučaju prekida opskrbe komprimiranim zrakom ili sniženog radnog tlaka Ispi tajte radni tlak i ponovno pokrenite pneumatski alat s opti malnim radnim tlakom Kod primjene pneumatsko alata rukovatelj u šakama rukama ramenima u području vrata ili na drugim dije lovima tijela može osjetiti neugodnosti Pri radu s ovim pneumatskim ...

Page 243: ...alata i osta vite ovu stranicu otvorenu tijekom čitanja uputa za rukovanje Uporaba za određenu namjenu Pneumatski alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka kao i za stezanje i otpuštanje matica u navedenom području dimenzija i snage Prikazani dijelovi uređaja Numeracija prikazanih sastavnih elemenata odnosi se na pri kaze na stranici sa slikama Prikazi su djelomično shematski i mogu odstup...

Page 244: ...slučaja uvijanja prema ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 maks zakretni moment mekano uvrtanje prema ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Max promjer vijka mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Rotacija desno lijevo Stezač alata Vanjski četverobrid Brzoizmjenjiva stezna glava 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Površina otvora ključa 34 na kućištu 3 mm 32 32 40 32 32 Površina otvora ključa na poklopcu klipa 30 mm 11 11...

Page 245: ...ustite da uskoči u proreze 9 Ovisno od težišta pneumatskog alata mogu se koristiti posto jeći ili stražnji prorezi Za pričvršćivanje straga na pneumatskom alatu morate kori stiti razmačnik 15 kako biste osigurali sigurni dosjed streme na za vješanje 14 Redovitokontrolirajtestanjestremenazavješanjeiku ka u napravi za vješanje Naprava za stezanje U navedenom području stezanja 11 pneumatski alat mo ž...

Page 246: ...jača premaunutrainavuciteradnialat1 preko četvrtke Kod toga pazite da zatik uskoči u izrez rad nog alata Vađenje radnog alata Pritisnite zatik u izrez radnog alata 1 prema unutra i odvoji te radni alat od stezača alata 2 Zamjena alata u brzo izmjenjivoj steznoj glavi vidjeti sliku E 0 607 661 506 510 Pri korištenju usadnika pazite na to da stablo usadnika čvrstonaliježeustezačualata Akosestablousa...

Page 247: ...rzo i pouzdano Koristite isključivo Bosch originalne rezervne dijelove Podmazivanje pneumatskog alata Za izravno podmazivanje pneumatskog alata ili za umiješanje na jedinici za održavanje trebate primijeniti motorno ulje SAE 10 ili SAE 20 Redovito čišćenje Redovitočistitemrežicunaulazuzrakapneumatskogalata U tu svrhu odvijte nazuvicu crijeva 6 i uklonite čestice pra šine i prljavštine sa mrežice N...

Page 248: ...ve točke 0 607 661 505 506 509 510 Napunite mehanizam impulsa hidaruličkim uljem do ruba Zarotirajte grebenasto vreteno 24 polagano pet do šest puta Kada na površinu više ne dospijevaju zračni mjehurići okrećite grebenasto vreteno do gornje mrtve točke te po novno dolijte hidrauličko ulje do ruba mehanizma impulsa Pazite na to da hidrauličko ulje bude doliveno uvijek do gornjeg ruba mehanizma impu...

Page 249: ...sch pt com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru Hrvatski Robert Bosch d o o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel 01 2958051 Fax 01 2958050 Zbrinjavanje Pneumatski alat pribor i ambalaža trebaju se dovesti na eko loški prihvatljivo ponovno iskorištavanje Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na ekološki pri hvatljiv način Kod to...

Page 250: ...e või töö ja tervisekaitse nõuetele vähendab vigastuste ohtu Vältige juhuslikku töölerakendamist Veenduge et su ruõhutööriistonväljalülitatud ennekuiühendateselle õhuvarustusega selle üles tõstate või seda kannate Kui hoiate suruõhutööriista kandmisel sõrme lülitil sis se välja või ühendate õhuvarustusega sisselülitatud suru õhutööriista võivad tagajärjeks olla tööõnnetused Enne suruõhutööriista s...

Page 251: ...e aitab eba meeldivat tunnet ja väsimust vältida Kui seadme kasutaja tajub sümptomeid nagu pidev halb enesetunne valud südamekloppimine sügelus käte jalgade surisemine põletav tunne või kangestu mine ei tohi neid tähelepanuta jätta Seadme kasutaja peab teavitama tööandjat ja pöörduma arsti poole Löögiprotsessi ajal ärge puudutage liitmikke ega tarvi kuid kuna see võib sisselõikamise põletuse ja vi...

Page 252: ...vikule 12 Lisakäepide 13 Kiirvahetuspadruni hülss 14 Riputuskaar 15 Distantsihoidja 16 Voolikuklamber 17 Heitõhu voolik 18 Juurdetuleva õhu voolik 19 Sisekuuskantvõti 20 Pöördemomendi reguleerimise kruvi 21 Korpuse lukustusrõngas 22 Nukkvõlli lukustusrõngas 23 Kuul 24 Nukkvõll 25 Nukkvõlli tihend 26 Impulssmehhanism 27 Kolvi lukustusrõngas 28 Kolb 29 Kolvi tihend 30 Kolvi kate 31 Kolvi katte tihen...

Page 253: ...ja tarvikuid pii savalt hoidke käed soojas tagage sujuv töökorraldus Suruõhu impulsskruvikeeraja 0 607 661 Tootenumber 505 506 507 509 510 Tühikäigupöörded min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Väljundvõimsus W 400 400 400 400 400 maxpöördemoment tugev kruvikeeramisrežiim ISO 5393 järgi Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 max pöördemoment kruvi keeramisel puitu vasta valt standardile ISO 5393 Nm 12 29 12 29 1...

Page 254: ...imaalse müra summutuse Lisaks paranevad töötingimused kuna õli sisal dav õhk ei saasta enam Teie töökohta ega keeruta üles tolmu või laaste Heitõhu detsentraalne ärajuhtimine vt joonist B Keerakemürasummutiõhuväljumisavast5 väljajaasenda ge see voolikunipliga 6 Lõdvendagevoolikuklambrit16heitõhuvoolikul17 jakin nitage heitõhu voolik voolikunipli 6 kohale pingutades voolikuklambri tugevasti kinni Õ...

Page 255: ... 10 paremale Vasak käik viige liuglüliti 10 vasakule Sisse väljalülitamine Üldised märkused Märkus Kui suruõhuseade näiteks pärast pikemat tööseisa kut ei käivitu katkestage õhuvarustus ja keerake mootorit padrunist 2 mitu korda läbi See kõrvaldab adhesioonijõud Energia säästmiseks lülitage suruõhutööriist sisse ainult siis kui seda kasutate Sisse väljalülitus Suruõhutööriistadel on pöördemomendis...

Page 256: ...s tuleb impulssmehhanism 26 maha võtta Enne mahavõtmist laske löögimehhanismil toatempe ratuuril jahtuda Õli vahetamisel kandke sobivat kaitserõivastust kait seprille ja kaitsekindaid Hoidkesobivatlehtvõtit avalaiusvt Tehnilisedandmed võtmepinnal 34 ja keerake korpus 3 koos impulssmehha nismiga vastupäeva välja Veenduge et lamellmootor ei kuku suruõhutööriista tagumisest korpusest välja 0 607 661 ...

Page 257: ...sobivatlehtvõtit avalaiusvt Tehnilisedandmed võtmepinnal 34 ja keerake korpus 3 koos impulssmehha nismiga 35 5 Nm pöördemomendiga päripäeva uuesti kinni 0 607 661 506 510 Asetage kuul 23 nukkvõlli 24 avasse Tõmmake hülss 13 nukkvõllil üle kuuli asetage uuesti ko hale survevedru 37 ja terasrõngas 36 ja monteerige lukus tusrõngas 35 kiirvahetuspadruni külge Veenduge et lukustusrõngas 35 on soones ja...

Page 258: ...zaudējiet modrību un rīkojieties saskaņā ar veselo sa prātu Nelietojiet pneimatisko instrumentu ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola narkotiku vai medi kamentu ietekmē Lietojot pneimatisko instrumentu pat viens neuzmanības mirklis var kļūt par cēloni nopietnam savainojumam Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus un vienmērnēsājietaizsargbrilles Individuālodarbaaizsar dzībaslīdze...

Page 259: ... vibrāciju Plati cimdi var ieķerties instrumenta ro tējošajās daļās Netuviniet rokas ligzdatslēgu uzgaļu turētājam un tajā ievietotajam darbinstrumentam laikā kad tie griežas Nemēģiniet ar roku noturēt rotējošo darbinstrumentu vai tā piedziņas ierīci Tas var radīt savainojumu Ievērojiet piesardzību strādājot šaurās vietās Reaktī vā griezes momenta dēļ var tikt iespīlēti vai saspiesti pirk sti rado...

Page 260: ...ošo ierīci Turietpneimatiskoinstrumentuarnepārākciešu taču stingru satvērienu saglabājot vajadzīgo reakcijas spē ku Jo ciešāk tiek turēts instruments jo stiprāka ir vibrāci jas iedarbība Gadījumā ja tiek izmantoti universālie pagriežamie šļūteņu savienotāji ar sazobi tajos jābūt ievietoja mam fiksējošajam stienītim Izmantojiet automātiskos šļūteņusavienotājusWhipcheck kasļaujnovērstgaisa noplūdi g...

Page 261: ...regulēšanai 21 Korpusa sprostgredzens 22 Izciļņvārpstas sprostgredzens 23 Lodīte 24 Izciļņvārpsta 25 Izciļņvārpstas blīvgredzens 26 Impulsu mehānisms 27 Virzuļa sprostgredzens 28 Virzulis 29 Virzuļa blīvgredzens 30 Virzuļa vāks 31 Virzuļa vāka blīvgredzens 32 Virzuļa vāka stiprinošā skrūve 33 Virzuļa vāka sprostgredzens 34 Atslēgas noturplaknes uz korpusa 35 Ātrās nomaiņas turētājaptveres sprostgr...

Page 262: ...nās ātrums brīvgaitā min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Mehāniskā jauda W 400 400 400 400 400 Maks griezes moments cietam skrūvēšanas režī mam atbilstoši standartam ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Maks griezes moments mīkstam skrūvēšanas režī mam atbilstoši standartam ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Maks skrūvju diametrs mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Griešanās virziena pārslēgšana Darbinstru...

Page 263: ...stingri pievelkot šļūtenes apskavu Gaisa padeve Sekojiet lai gaisa spiediens nebūtu mazāks par 6 3 bāriem 91 psi jopneimatiskaisinstrumentsirpa redzēts šādam darba spiedienam Instrumenta maksimālo jaudu spēj nodrošināt šļūtene ar ne nospriegota stāvokļa diametru un savienojošās vītnes izmē riem kuru vērtības ir sniegtas tabulā Tehniskie parametri Lai nodrošinātu instrumenta darbību ar pilnu jaudu ...

Page 264: ...lēdzietpneimatiskoinstrumentuvienī gi tad kad tas tiek lietots Ieslēgšana un izslēgšana Pneimatiskaisinstrumentsirapgādātsarnogriezesmomenta atkarīgu impulsu mehānismu ar izslēgšanos kas ir regulē jamsplašāgriezesmomentavērtībudiapazonā Tasnostrādā līdzko griezes moments sasniedz izvēlēto vērtību Lai ieslēgtu elektroinstrumentu līdz galam nospiediet ie slēdzēju 4 Elektroinstruments automātiski izs...

Page 265: ...ada paaugstinātu vibrācijas līmeni Eļļas nomaiņa Pēc aptuveni 150000 skrūvju ieskrūvēšanas cietā skrūvēša nas režīmā maks 2 3 impulsi jānomaina eļļa impulsu me hānismā 26 kā arī blīvgredzeni 25 29 un 31 Ir izmantojami vienīgi šādi piederumi No blīvgredzenu komplekta ir nepieciešami tikai 3 gumijas gredzeni Sekojiet lai nomaināmajiem blīvgredzeniem būtu vajadzīgais izmērs Impulsu mehānisma demontāž...

Page 266: ...iriepildīts pārāk daudz eļļas Ievietojiet jaunu blīvgredzenu31virzuļa vākā 30 un ieskrū vējiet stiprinošo skrūvi 32 ar sešstūra stieņatslēgu 2 5 mm Ievietojiet sprostgredzenu 33 un sekojiet lai tas iegultu gropē Stingri pievelciet stiprinošo skrūvi 32 ar griezes momentu 1 5 0 4 Nm ar piemērotu vaļējā tipa uzgriežņu atslēgu noturot nekustīgi virzuļa vāku 30 atslēgas platums ir norā dīts sadaļā Tehn...

Page 267: ...tītos apsvērumus Ievērojiet spēkā esošos priekš rakstus un noteikumus Atbrīvojietiesnonolietotajāmdzinējablīvplāksnēmva jadzīgajā veidā Dzinēja blīvplāksnes satur teflonu Nesa karsējiet blīvplāksnes līdz temperatūrai kas pārsniedz 400 C jo pie augstas temperatūras teflons var izdalīt ve selībai kaitīgus tvaikus Ja pneimatiskais instruments vairs nav derīgs lietošanai no gādājiettotuvākajāotrreizēj...

Page 268: ... saugius darbinius batus apsauginį šalmą klausos apsaugos prie mones kaip to reikalauja darbdavys ar kaip numatyta dar bo ir sveikatos apsaugos direktyvose sumažėja susižaloji mo pavojus Saugokitės kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai Prieš prijungdami pneumatinį įrankį prie oro tiekimo sistemos prieš jį pakeldami ar nešdami įsitikinkite kadjisyraišjungtas Jeinešdamipneumatinįįrankįpirštą laik...

Page 269: ...biniam slėgiui pneumatinį įrankį išjunkite Patikrinkite darbinį slėgį ir jei slėgis optimalus įjunkite iš naujo Dirbantieji su pneumatiniu įrankiu atlikdami darbines užduotis gali jausti nemalonius pojūčius plaštakose rankose pečiuose kaklo srityje ar kitose kūno vietose Dirbdami su šiuo pneumatiniu įrankiu patogiai atsisto kite tvirtai stovėkite ir venkite tokios nepalankios pa dėties kurioje yra...

Page 270: ... pat veržlėms užveržti ir nusukti nurodytoje matmenų ir galios srityje Pavaizduoti prietaiso elementai Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka schemose nurodytus numerius Paveikslėliai iš dalies yra scheminiai ir nuo jūsų pneumatinio įrankio gali skirtis 1 Darbo įrankis 2 Įrankių įtvaras 3 Korpusas su impulsiniu mechanizmu 4 Įjungimo išjungimo jungiklis 5 Oro išleidimo anga su garso slopint...

Page 271: ...ukimomomentas esantstandžiajaijungčiai pagal ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Maks sukimo momentas esant tampriajai jungčiai pagal ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Maks varžtų skersmuo mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Reversas Įrankių įtvaras Išorinis keturbriaunis Greitojo keitimo griebtuvas 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Briaunos 34 ant korpuso 3 skirtos raktui uždėti mm 32 32 40 32 32 Briaunos ant st...

Page 272: ...abinimo lankelį 14 Pakabinimo lankelį 14 uždėkite ant pneumatinio įrankio taip kad jis įsistatytų į išpjovas 9 Priklausomai nuo pneumatinio įrankio svorio centro galite naudoti priekines ar užpakalines išpjovas Tvirtindami prie pneumatinio įrankio užpakalinės dalies turi te naudoti distancinį tarpiklį 15 kad patikimai įstatytumėte pakabinimo lankelį 14 Periodiškai patikrinkite pakabinimo lankelio ...

Page 273: ... 1 ant keturkampio Atkreipkite dėmesį į tai kad kaištis įei tų į darbo įrankio išdrožą Darbo įrankio išėmimas Paspauskite kaištį esantį darbo įrankio 1 išdrožoje vidun ir nuimkite darbo įrankį traukdami jį nuo įrankio griebtuvo 2 Darbo įrankio keitimas kai suktuvo galvutė yra su greitojo keitimo griebtuvu žr pav E 0 607 661 506 510 Įdėdamidarboįrankįstebėkite kaddarboįrankiokote lis būtų tvirtai į...

Page 274: ...o įrankio tepimas Pneumatinio įrankio tiesioginiam tepimui ir maišymui į orą su slėgto oro paruošimo bloke naudokite variklių alyvą SAE 10 arba SAE 20 Reguliarus valymas Periodiškai išvalykite pneumatinio įrankio oro tiekimo an goje esantį sietelį Tuo tikslu atsukite žarnos įmovą 6 ir nu valykite nuo sietelio dulkes irnešvarumus Po to vėl užsuki te žarnos įmovą Suslėgtame ore esantis vanduo ir neš...

Page 275: ...ško 0 607 661 505 506 509 510 Įpilkitehidraulinėsalyvosikiimpulsiniomechanizmobriau nos Penkis šešis kartus lėtai pasukite kumštelinį veleną 24 Kai nebekyla oro burbulėliai sukite kumštelinį veleną iki viršutinio rimties taško ir iš naujo pripilkite hidraulinės aly vos iki impulsinio mechanizmo briaunos Hidraulinės alyvos visada reikia pripilti iki impulsinio mechanizmo viršutinės briaunos o ne ti...

Page 276: ...bosspecialistaimielaiat sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba 037 713350 ļrankių remontas 037 713352 Faksas 037 713354 El paštas service pt lv bosch com Šalinimas Pneumatinis įrankis papildomi įtaisai ir pakuotės medžiagos turi būti ekologiškai utilizuojami Tepimo ir valymo medžiagas šalinkite aplinkai ne kenksmingu būdu Vykdyk...

Page 277: ...以降低受伤的危险 避免意外地开动机器 在连接供气装备 提起或搬 运气动工具之前 务必检查是否已经关闭了气动工 具 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 停开关 或者在连接供气装备时 气动工具已经被 开动了 都可能造成极严重的意外 开动气动工具之前必须拆除仍然插在机器上的调整 工具 插在气动工具的转动中部件上的调整工具 可能造成伤害 注意工作时的站立姿势 不可掉以轻心 操作机器 时要确保立足稳固 並要随时保持平衡 稳固的站 立姿势和正确的操作姿势能够帮助您在突发状况下 及时控制住气动工具 穿着合适的衣物 不要穿过宽的衣服或戴饰品 头 发 衣服和手套都要远离转动的零件 宽松的衣 服 饰品或长发皆可能被卷入转动的零件中 不可直接吸入废气 避免让废气接触眼睛 气动工 具排出的废气可能含带压缩机中的水气 油垢 金 属微粒或其他不洁物 上述物质都有碍身体健康 小心处理和使用气动工具 使用固定装置或...

Page 278: ...会提 高因振动而导致割伤 烫伤或碰伤的危险 只能使用工作状态良好的冲击套筒 手动套筒和附 件如有缺陷 它们在冲击扳手或脉冲式起子机使用 过程中可能会碎裂并被抛出 避免接触带电的电线 本气动工具不具备绝缘性 能 若与带电线路接触可能导致触电 在进行抛光 割锯 研磨 钻孔或其他类 似的工作时所产生的尘埃可能引起癌症 畸形胎或基因突变 上述尘埃可能含有以下物质 铅 来自含铅的颜料和油漆 结晶土 来自砖块 水泥和其他的砌墙材料 砷和硌酸盐 包含在经过化学处理的木材中 犯病机率的高低 取决于人体曝露在有害物质中次数 的多寡 为了降低感染的危险 务必要做好工作场所 的通风措施 而且工作时要穿戴正确的防护装备 例 如能够过滤细微粉尘的特殊的防尘面罩 戴好耳罩 暴露在噪声中会引起听力损伤 在工件上加工时会制造额外的噪音 采取适当的防 范措施可以避免噪音的干扰 例如当工件上出现类 似敲击的噪音时 则要使用隔...

Page 279: ... 悬挂卡夹 15 间隔件 16 软管夹 17 排气软管 18 进气管 19 内六角扳手 20 扭矩调整螺栓 21 外壳卡环 22 凸轮轴卡环 23 滚珠 24 凸轮轴 25 凸轮轴密封圈 26 脉冲装置 27 活塞卡环 28 活塞 29 活塞密封圈 30 活塞盖板 31 活塞盖板密封圈 32 活塞盖板固定螺栓 33 活塞盖板卡环 34 外壳上的扳手平面 35 快速夹头卡环 36 钢环 37 压缩弹簧 38 上部活塞边缘 图表或说明上提到的附件 并不包含在基本的供货范围中 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目 请佩戴护目镜 瓦 瓦 效率 牛頓米 牛頓米 能量单位 扭力 公斤 磅 公斤 磅 质量 重量 毫米 毫米 长度 分 秒 分 秒 时期 持续 次 分 每分钟的转数或运动 无负载转速 bar 磅每平方英寸 巴 磅每平方英寸 气压 升 秒 立方英尺 分 公升每秒 立方英尺 分 耗气量 分贝 ...

Page 280: ...18 软拧转时的最大扭力 根据 ISO 5393 的规定 牛頓米 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 最大螺丝直径 毫米 M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 正 逆转功能 工具夹头 外四角 快速夹头 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 外壳 3 上的扳手平面 34 毫米 32 32 40 32 32 活塞盖板 30 上的扳手平面 毫米 11 11 15 11 11 在工具上的最大工作压力 巴 磅每平方英寸 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 软管接头的接头螺纹 G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 软管的内直径 毫米 9 9 9 6 6 空转时的耗气量 升 秒 立方英尺 分 16 33 9 16 33 9 17 36 0 16 33 9 16 33 9 重量符合 EPTA Procedure 01 201...

Page 281: ...动到需要的位置上 接著再顺着 时钟的转向拧紧调整辅助手柄的蝶翼螺丝 排气 有了排气系统 可以透过排气软管把废气引离工作场 所 并且同时 具备了极佳的灭音效果 所以可以改善 工作条件 因为工作场所不会被带油的 废气污染 而 且灰尘和工作废屑也不会被机器排出的废气卷起 分离式的排气 参考插图 B 拧出排气孔 5 中的消音装备 并以气管轴套 6 替 代消音装备 松开软管夹 16 位在软管 17 上 以软管罩住 气管轴套 6 并拧紧软管夹来固定软管 连接供气装置 请注意 气压不得低于 6 3 bar 91 psi 因为本 气动工具专为此工作气压而设计 为了让机器能够发挥最大功率 务必根据 技术数 据 的格表上提供的软管内直径值和连接螺纹的尺 寸 选购合适的软管以及连接件 为了保持机器的最 大功率 选用的软管长度不可以超过 4 米 导入气动工具中的压缩空气不可以含有杂物或湿气 以防止气动工具内部堆积...

Page 282: ...1从工具夹头2中拔出 然后重新松开套筒 13 运作 操作机器 根据本气动工具接通后在进风口处测得的数据 其最 佳工作气压为 6 3 bar 91 psi 改变转向 参考插图 F 开动气动工具之前 先检查机器的转向设定 如果 您想拧松螺丝 而机器的转向却设定为拧紧螺丝时 的转向 可能会发生气动工具失控的情况 仅允许在气动工具停止时操纵旋转方向滑动调节器 10 顺时针旋转 将旋转方向滑动调节器 10 向右推 逆时针旋转 将旋转方向滑动调节器 10 向左推 开动 关闭 一般性的指示 指示 经过长时间的休息之后 如果无法开动气动工 具 则必须先中断供气 再把合适的开口扳手插在工 具接头 2 上 多次转动发动机 这样便能够解除附著 力 出于节能目的 仅在使用气动工具时才将其接通 开动 关闭 气动工具具有一个根据扭矩值发挥作用的 带关闭功 能的脉冲装置 其设定扭矩可在很大范围内调整 只 要达到设定的扭...

Page 283: ... 2 3 脉冲 拧螺丝操作约 150000 次后 必须更换脉冲装置 26 中的油以及密封圈 25 29 和 31 专用附件 您仅需要密封圈组中的 3 个橡胶圈 准确注意要更换 的密封圈的合适尺寸 拆卸脉冲装置 参见插图 H 或插图 I 如要换油 必须拆卸脉冲装置 26 在拆卸脉冲装置之前让其冷却到室温 在更换机油时应穿着合适的防护服 戴上护目镜和 保护手套 将合适的开口扳手 扳手开口度参见 技术参数 放置在扳手平面 34 上 然后逆时针旋出外壳 3 及 脉冲装置 注意防止叶片式马达从后部气动工具外壳中掉出 0 607 661 505 507 509 拆除外壳 3 上的卡环 21 然后将脉冲装置从外壳 中推出 0 607 661 506 510 拆除快速夹头上的卡环 35 拔下钢环 36 压缩弹簧 37 和套筒 13 拆除外壳 3 上的卡环 21 然后将脉冲装置从外壳 中推出 请注意 可能会...

Page 284: ...冲装置 0 607 661 506 510 将球体 23 放入凸轮轴 24 上的开口中 将套管 13 经由球体拉到凸轮轴上 重新装上压缩 弹簧 37 和钢环 36 并将卡环 35 安装到快速夹头 上 确保卡环 35 位于凹槽内且快速夹头的套管 13 可略 微活动 每次换油后检查气动工具是否功能正常 附件 可通过 www bosch pt com 或您的专业经销商了解完 整的高品质附件系列 顾客服务处和顾客咨询中心 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 位数物品代码 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理 维护和备件的问题 以下的网页中有爆炸图和备件的 资料 www bosch pt com 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品 及附件的问题 有关保证 维修或更换零件事宜 请向合格的经销商 查询 中国大陆 博世电动工具 中国 有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区...

Page 285: ...可以降低受傷的危險 避免意外地開動機器 在連接供氣裝備 提起或搬 運氣動工具之前 務必檢查是否已經關閉了氣動工 具 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 停開關 或者在連接供氣裝備時 氣動工具已經被 開動了 都可能造成極嚴重的意外 開動氣動工具之前必須拆除仍然插在機器上的調整 工具 插在氣動工具的轉動中部件上的調整工具 可能造成傷害 注意工作時的站立姿勢 不可掉以輕心 操作機器 時要確保立足穩固 並要隨時保持平衡 穩固的站 立姿勢和正確的操作姿勢能夠幫助您在突發狀況下 及時控制住氣動工具 穿著合適的衣物 不要穿過寬的衣服或戴飾品 頭 髮 衣服和手套都要遠離轉動的零件 寬鬆的衣 服 飾品或長髮皆可能被捲入轉動的零件中 不可直接吸入廢氣 避免讓廢氣接觸眼睛 氣動工 具排出的廢氣可能含帶壓縮機中的水氣 油垢 金 屬微粒或其他不潔物 上述物質都有礙身體健康 小心處理和使用氣動工具 使用固定裝置...

Page 286: ...或 附加配件 否則可能大幅提高人員受到割傷 灼傷 以及振動傷害之危險 僅能使用運作狀態良好的氣動套筒 狀態不佳的手 動套筒與附加配件 可能會在搭配衝擊式螺絲起子 一起使用時斷裂並彈出 避免接觸帶電的電線 本氣動工具不具備絕緣性 能 若與帶電線路接觸可能導致觸電 在進行拋光 割鋸 研磨 鑽孔或其他類 似的工作時所產生的塵埃可能引起癌症 畸形胎或基因突變 上述塵埃可能含有以下物質 鉛 來自含鉛的顏料和油漆 結晶土 來自磚塊 水泥和其他的砌牆材料 砷和硌酸鹽 包含在經過化學處理的木材中 犯病機率的高低 取決於人體曝露在有害物質中次數 的多寡 為了降低感染的危險 務必要做好工作場所 的通風措施 而且工作時要穿戴正確的防護裝備 例 如能夠過濾細微粉塵的特殊的防塵面罩 佩戴耳罩 工作噪音會損壞聽力 在工件上加工時會製造額外的噪音 採取適當的防 範措施可以避免噪音的干擾 例如當工件上出現類 似敲擊的噪音...

Page 287: ...懸掛卡夾 15 間隔墊片 16 軟管夾 17 排氣軟管 18 進氣管 19 內六角扳手 20 調整螺栓的扭力 21 機體卡環 22 凸輪軸卡環 23 滾珠 24 凸輪軸 25 凸輪軸密封環 26 衝擊機制 27 活塞卡環 28 活塞 29 活塞密封環 30 活塞頭 31 活塞頭密封環 32 活塞頭固定螺栓 33 活塞頭卡環 34 機體上的扳手槽 35 快速更換卡盤的卡環 36 鋼圈 37 壓縮彈簧 38 活塞上緣 圖表或說明上提到的附件 並不包含在基本的供貨範圍中 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目 請佩戴護目鏡 瓦 瓦 效率 牛頓米 牛頓米 能量單位 扭力 公斤 磅 公斤 磅 量 重量 毫米 毫米 長度 分 秒 分 秒 時期 持續 次 分 每分鐘的轉數或運動 無負載轉速 bar 磅每平方英寸 巴 磅每平方英寸 氣壓 升 秒 立方英尺 分 公升每秒 立方英尺 分 耗氣量 分貝 分貝 顯...

Page 288: ...3 的規定 牛頓米 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 最大螺絲直徑 毫米 M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 正 逆轉功能 工具夾頭 外四角體 快速夾頭 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 機體 3 上的扳手槽 34 毫米 32 32 40 32 32 活塞頭 30 上的扳手槽 毫米 11 11 15 11 11 在工具上的最大工作壓力 巴 磅每平方英寸 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 軟管接頭的接頭螺紋 G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 軟管的內直徑 毫米 9 9 9 6 6 空轉時的耗氣量 升 秒 立方英尺 分 16 33 9 16 33 9 17 36 0 16 33 9 16 33 9 重量符合 EPTA Procedure 01 2014 公斤 磅 1 1 2 4 1 1 2 4 1 ...

Page 289: ... 擺動到需要的位置上 接著再順著 時鐘的轉向擰緊調整輔助手柄的蝶翼螺絲 排氣 有了排氣系統 可以透過排氣軟管把廢氣引離工作場 所 並且同時具備了極佳的滅音效果 所以可以改善 工作條件 因為工作場所不會被帶油的廢氣污染 而 且灰塵和工作廢屑也不會被機器排出的廢氣卷起 分離式的排氣 參考插圖 B 擰出排氣孔 5 中的消音裝備 並以氣管軸套 6 替 代消音裝備 鬆開軟管夾 16 位在軟管 17 上 以軟管罩住 氣管軸套 6 並擰緊軟管夾來固定軟管 連接供氣裝置 請注意 氣體壓力不得低於 6 3 bar 91 psi 此 為針對氣動工具所設計的作動壓力 為了讓機器能夠發揮最大功率 務必根據 技術性數 據 的格表上提供的軟管內直徑值和連接螺紋的尺 寸 選購合適的軟管以及連接件 為了保持機器的最 大功率 選用的軟管長度不可以超過 4 米 導入氣動工具中的壓縮空氣不可以含有雜物或濕氣 以防止氣動工具內部...

Page 290: ...承座2中 並將套筒13重新 鬆開 拆卸工具 向前抽拉快速更換夾頭的套筒 13 從刀具承座2中取出嵌件工具1 並將套筒13重新鬆 開 運作 操作機器 氣動工具的最佳操作壓力為 6 3 bar 91 psi 此值 以啟動中之氣動工具的進氣端為準 改變轉向 參考插圖 F 開動氣動工具之前 先檢查機器的轉向設定 如果 您想擰松螺絲 而機器的轉向卻設定為擰緊螺絲時 的轉向 可能會發生氣動工具失控的情況 氣動工具靜止時 才能操作轉向滑動開關 10 正轉 將正逆轉滑動開關 10 向右推 逆轉 將正逆轉滑動開關 10 向左推 開動 關閉 一般性的指示 指示 經過長時間的休息之后 如果無法開動氣動工 具 則必須先中斷供氣 再把合適的開口扳手插在工 具接頭 2 上 多次轉動發動機 這樣便能夠解除附著 力 如未使用 請關閉氣動工具以節省電源 開動 關閉 氣動工具備有一個與扭力相關的備斷電功能的衝擊機 制 其可在...

Page 291: ...動機的肋片 必要時得 更換損壞的肋片 每次做完維修後 必須借助轉速測量儀檢查轉速 並檢查氣動工具是否有震動增強的現像 更換液壓油 進行約 150000 次鎖緊螺栓 最大 2 3 次衝擊 後 必須更換衝擊機制內的液壓油 26 以及密封環 25 29 和 31 僅需使用的配件 僅需使用密封環組中的三個橡膠環 請注意待更換密 封環的正確尺寸 拆卸衝擊機制 請參閱圖 H 或圖 I 更換液壓油時 必須拆卸衝擊機制 26 請先讓脈衝裝置完全冷卻至室溫狀態 然後才進行 拆卸 更換機油時 請穿戴適當的防護衣 護目鏡及防護 手套 將適當的開口扳手 扳手開口度請參閱 技術數據 放置在扳手槽 34 上 然後沿逆時針 方向將機體 3 連同衝擊機制一起旋出 請注意 葉片式馬達不要從後方氣動工具機體上掉 落 0 607 661 505 507 509 拆除機體 3 上的卡環 21 並將衝擊機制從機體上 推出 0 60...

Page 292: ...4 牛頓米的 扭力旋緊固定螺栓 32 將衝擊機制26從老虎鉗上鬆開 並轉動凸輪軸24一 次 將衝擊機制 26 裝入機體 3 將卡環 21 安裝在機體上 將適當的開口扳手 扳手開口度請參閱 技術數 據 放置在扳手槽 34 上 然後沿順時針方向以 35 5 牛頓米的扭力重新旋緊機體 3 連同衝擊機 制 0 607 661 506 510 將球體 23 放入凸輪軸 24 的開口內 將凸輪軸上的套管 13 拉到球體上方 重新裝上壓 縮彈簧 37 和鋼圈 36 並將卡環 35 安裝在快速更 換卡盤上 請注意 卡環 35 必須裝入凹槽內 快速更換卡盤 的套管 13 還能稍微移動 每次更換液壓油後 請檢查氣動工具的功能是否運 行無礙 附件 您可自行上網至 www bosch pt com 網站或向您所屬 的專業經銷商 查詢本公司所有的優質配件商品 顧客服務處和顧客咨詢中心 查詢和購買備件時一定要提供氣動...

Page 293: ...고 항상 보안경을 착용하십시오 에어공구로 작업 시 작업 지시에 따라 혹은 작업 및 건강 안전 규정에 따라 먼지 보호 마스크 미끄러지 지 않는 신발 안전모 그리고 귀마개 등의 안전 복 장을 착용하면 상해 위험을 줄일 수 있습니다 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 에어 공구를 공기 공급 장치에 연결하기 전에 혹은 손에 들거나 운반하기 전에 에어공구의 스위치가 꺼져 있 는지 다시 확인해 보십시오 에어공구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나 에어공구의 전원 스 위치가 켜진 상태에서 공기 공급 장치에 연결하면 사 고가 날 수 있습니다 에어공구 스위치를 켜기 전에 조절공구를 빼십시오 조절공구가 에어공구의 회전하는 부위에 있으면 상 처를 입을 수 있습니다 자신을 과신하지 마십시오 불안전한 자세를 피하고 ...

Page 294: ...방지할 수 있습니다 반동력을 수용하는 받침장치 등의 보조장치를 사용 하십시오 이러한 조치가 불가능한 경우 보조 손잡 이를 사용하십시오 공기 공급이 중단되거나 작동 압력이 감소된 경우 에 어공구의 스위치를 끄십시오 작동 압력을 확인해 보고 최적 상태가 되면 다시 시작하십시오 에어공구로 작업할 때 작업자가 손이나 팔 어깨 목 부위 혹은 다른 신체 부위에 불쾌한 느낌이 들 수 있 습니다 본 에어공구로 작업 시 편안한 자세를 취하고 기기 를 안전하게 잡아 평형을 잃게 되는 불리한 자세를 피하십시오 작업자는 장시간 작업할 때 불편함과 피로를 방지하기 위해 자세를 바꾸어야 합니다 작업자가 불편함 두근거림 통증 가려움 마비 따 가움 경직 등의 증세가 지속적으로 있으면 이러한 경고 현상을 무시해서는 안됩니다 작업자는 이를...

Page 295: ... 있 는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 규정에 따른 사용 본 에어 공구는 정해진 크기와 성능 한도 내에서 나사 못을 끼우거나 푸는 작업 너트를 조이거나 푸는 작업 을 하는 데 사용해야 합니다 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기된 번호는 기기 그림이 나와있 는 면을 참고하십시오 일부 그림은 도식화되어 귀하의 에어공구와 상이할 수 있습니다 1 비트 2 툴 홀더 3 임펄스 장치가 장착된 하우징 4 전원 스위치 5 머플러가 있는 공기 배출구 6 호스 니플 7 공기 유입구 연결 부위 8 덮개 나사 9 걸이 고리 고정용 홈 10 회전방향 좌회전 우회전 슬라이더 11 고정 부분 보조 손잡이 고정용 12 보조 손잡이 13 순간 교환 척의 슬리브 14 걸이 고리 15 스페이서 16 호스 집게 기호 의미 에어공구의 ...

Page 296: ...9 12 29 16 47 5 15 5 15 최대 호스 직경 mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 역회전 기능 툴 홀더 정사각축 순간 교환 척 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 하우징 3 의 렌치평면 34 mm 32 32 40 32 32 피스톤 커버 30 의 렌치평면 mm 11 11 15 11 11 공구의 최대 작동 압력 bar psi 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 6 3 91 호스 연결장치의 연결나사 G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 G 1 4 호스 내부 직경 mm 9 9 9 6 6 무부하 시 공기 소비량 l s cfm 16 33 9 16 33 9 17 36 0 16 33 9 16 33 9 EPTA 공정 01 2014 에 따른 중량 kg lbs 1 1 2 4 1 1 2 4...

Page 297: ... 그림 A 참조 걸이 고리 14 가 있어 에어 공구를 걸이 장치에 고정할 수 있습니다 걸이 고리 14 를 에어공구에 대고 고정용 홈 9 에 걸 리게 하십시오 에어공구의 무게 중심에 따라 전면 혹은 후면의 홈을 사용할 수 있습니다 에어 공구 뒤쪽 고정 장치는 걸이 고리 14 가 제대로 안착될 수 있도록 스페이서 15 를 사용해야 합니다 정기적으로 걸이 고리의 상태와 걸이 장치의 걸이 상 태를 점검하십시오 고정장치 에어 공구의 고정 부분 11 에 고정 장치를 장착할 수 있습니다 이때 가능한 한 전체 고정 부분을 사용하 십시오 고정 부분이 적을 수록 장력이 강하게 작용 합니다 보조 손잡이 보조 손잡이 12 를 고정 부분 11 로 밉니다 보조 손잡이 12 는 안전하고 피로가 적은 자세로 작업 할 수 있도록 모든 위...

Page 298: ... 스크류 드라이버 등을 사용하여 비트 홀더 2 의 사각체에 있는 핀을 안쪽으로 누르고 비트 1 을 사 각체 위로 밀어 넣습니다 이때 핀이 비트의 파진 홈 에 걸리도록 해야 합니다 비트 탈착하기 비트 1 의 홈에 있는 핀을 안쪽으로 누른 상태로 비 트를 비트 홀더 2 에서 잡아 당기십시오 키레스 척이 있는 드라이버 헤드의 경우 비트의 교환 그림 E 참조 0 607 661 506 510 공구비트를 끼울 때 공구비트의 축이 툴홀더에 단단 히 고정되는지 확인하십시오 공구비트의 축이 툴홀 더에 충분히 깊게 들어가지 않을 경우 공구비트가 다시 풀려서 제어할 수 없는 상태가 될 수 있습니다 비트 장착하기 비트 홀더에 맞는 비트만을 사용하십시오 제품 사 양 참조 순간 교환 척의 슬리브 13 을 앞으로 당기십시오 공구 비트...

Page 299: ...신속하고 확실 하게 처리합니다 항상 보쉬 정품 액세서리만을 사용하십시오 에어공구 윤활하기 에어 공구에 직접 윤활하거나 보수 장치에 혼합하려면 모터 오일 SAE 10 이나 SAE 20 을 사용해야 합니다 정기적인 세척 에어 공구의 공기 유입구의 스크린을 정기적으로 세 척하십시오 호스 니플 6 의 나사를 풀고 스크린의 분진 입자나 오염 입자를 제거하십시오 그리고 나 서 호스 니플을 다시 세게 조입니다 압축 공기에 함유된 수분 입자나 분진 입자는 녹이 생기게 하거나 베인이나 밸브를 마모시킵니다 이를 방지하려면 공기 유입구 연결 부위 7 에 모터 오일을 몇 방울 바르십시오 에어 공구를 다시 공기 공급 장 치에 연결하고 공기 공급 장치에 연결하기 참 조 298 쪽 5 10 초간 작동하십시오 이때 새어 나오는 오일은 ...

Page 300: ... 아래 쪽 26 으로 넣습니다 캠축 24 를 약간 눌러서 임펄스 장치의 피스톤 안 쪽으로 밀어 넣습니다 고정 링 22 를 설치하고 올바른 위치를 확인합니다 임펄스 장치 26 의 개구부가 위로 향하도록 하여 바 이스 안에 끼워 넣습니다 캠축 24 를 상사점까지 돌립니다 0 607 661 505 506 509 510 유압오일을 임펄스 장치 가장자리까지 채웁니다 캠축 24 를 다섯 번에서 여섯 번까지 돌려줍니다 기포가 생기지 않으면 캠축을 상사점까지 돌린 뒤 다시 유압오일을 임펄스 장치 가장자리까지 채웁니 다 유압오일이 피스톤 위쪽 가장자리는 물론 항상 임펄 스 장치의 위쪽 가장자리까지 채워지도록 주의하십 시오 피스톤에 공기가 남지 않을 때까지 과정을 반복하십 시오 피스톤 커버 30 을 약간 돌려서 덮은 뒤 흰천...

Page 301: ...입 표시판에 나와 있는 10 자리의 제품 번호를 알려 주십시오 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습 니다 AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 고객 콜센터 080 955 0909 이메일 상담 Bosch pt hotline kr bosch com 한국로버트보쉬 주 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 www bosch pt co kr 처리 에어 공구 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으 로 재활용할 수 있도록 분류하십시오 윤활제나 세척제는 친환경적인 방법으로 처리하십시 오 법적인 규정을 준수하십시오 모터 베인은 제대로 처리하십시오 모터 베인은 테 플론을 함유하고 있습니다 건강에 유해한 증기가 발 생할 수 있으므로 400 C...

Page 302: ...นาทีที ท านขาดความเอาใจใส อาจทําให เกิดการ บาดเจ บรุนแรงได ใช อุปกรณ ป องกันร างกาย สวมแว นตาป องกันเสมอ สวม อุปกรณ ป องกันร างกาย เช น อุปกรณ ป องกันระบบ หายใจ รองเท ากันลื น หมวกแข ง หรืออุปกรณ ป องกันเสียง ดัง ตามคําแนะนําของนายจ างของท าน หรือตามบท บัญญัติการคุ มครองการทํางานและสุขภาพ จะลดอันตราย จากการบาดเจ บต อบุคคล ป องกันการติดเครื องโดยไม ตั งใจ ต องตรวจสอบให แน ใจว าเครื องมือนิวเมติกปิด...

Page 303: ...ับเครื องมือนิวเมติกให แน น และจัดวางร างกายและแขนของท านเพื อให ท านสามาร ถต านรับการเคลื อนไหวดังกล าวได การระมัดระวัง ไว ก อนเหล านี สามารถป องกันการบาดเจ บได ใช อุปกรณ ช วยเพื อรับแรงบิดต าน เช น อุปกรณ ค ําหนุน ถ าเป นไปไม ได ก ให ใช ด ามจับเพิ มช วย ในกรณีการจัดส งลมชะงักหยุด หรือความกดดันอากาศ สําหรับทํางานลดลง ให ปิดสวิทช เครื องมือนิวเมติก ตรวจสอบความกดดันอากาศสําหรับทํางาน และสตาร ท เครื...

Page 304: ...นิวเมติกโดยจับที สายยาง หากท านต องใช เครื องมือนิวเมติกทํางานในอุปกรณ แขวนหรือหนีบ ต องดูให มั นใจว าได ประกอบเครื องมือ นิวเมติกเข ากับอุปกรณ นั นๆ แล ว จากนั นจึงต อเครื อง เข ากับท อส งลม ในลักษณะนี ท านสามารถหลีกเลี ยงการติด เครื องโดยไม ตั งใจ สัญลักษณ สัญลักษณ ต อไปนี มีความสําคัญต อการใช เครื องมือนิวเมติก ของท าน กรุณาจดจําสัญลักษณ และความหมาย การแปล ความสัญลักษณ ได ถูกต องจะช วยให ท านใช...

Page 305: ...เบี ยว 25 โอ ริง เพลาลูกเบี ยว 26 กลไกกระตุ น 27 แหวนล อคลูกสูบ 28 ลูกสูบ 29 โอ ริง ลูกสูบ 30 ฝาครอบลูกสูบ 31 โอ ริง ฝาครอบลูกสูบ 32 สกรูยึดฝาครอบลูกสูบ 33 แหวนล อคฝาครอบลูกสูบ 34 พื นที สําหรับประแจที ตัวเรือน 35 แหวนล อคหัวจับดอกชนิดเปลี ยนเร ว 36 แหวนเหล ก 37 สปริงแรงอัด 38 ขอบด านบนลูกสูบ อุปกรณ ประกอบที แสดงหรือระบุไม รวมอยู ในการจัดส งมาตรฐาน กรุณาดูอุปกรณ ประกอบทั งหมดในรายการแสดงอุปกรณ ประ...

Page 306: ...00 4700 4000 4000 กําลังไฟฟ าออก วัตต 400 400 400 400 400 แรงบิดสูงสุด การขันสกรู แบบแข งตาม ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 แรงบิดสูงสุด การขันสกรู แบบนุ มตาม ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 เส นผ าศูนย กลางสกรูสูงสุด มม M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 การหมุนซ าย ขวา ด ามจับเครื องมือ สี เหลี ยมสวมด านนอก หัวจับดอกชนิดเปลี ยนเร ว 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 พื นที สําหรับประแจ 34 ที ตัวเรือน 3 มม 3...

Page 307: ...ง สายยางปล อยลมเข ากับท อต อสายยาง 6 และขันสายรัด กลับเข าให แน น การต อเข ากับท อจัดส งลม ตรวจสอบให แน ใจว ามีความดันลมไม ต ํากว า 6 3 บาร 91 ปอนด ต อตารางนิ ว เนื องจากเครื องมือนิวเมติกนี ถูกออกแบบมาสําหรับความดันลมใช งานนี เพื อทํางานให ได ผลดีที สุด ขนาดเส นผ าศูนย กลางด านใน สายยางและเกลียวต อต องตรงกับค าที ระบุไว ในตาราง ข อมูลทางเทคนิค เพื อทํางานให ได ผลเต มที ให ใช เฉพาะ สายยางที มีความ...

Page 308: ...รงบิดที ตั งไว เปิดเครื องทํางานโดยกดสวิทช เปิด ปิด 4 ไปจนสุด เครื องจะ ปิดสวิทช โดยอัตโนมัติในทันทีที ถึงแรงบิดที ตั งไว ล วงหน า ท านต องปล อยนิ วจากสวิทช เปิด ปิด 4 ก อน จากนั นจึง จะสามารถเปิดสวิทช เครื องมือนิวเมติกเพื อทําการขันสกรู ตัวต อไป หากสวิทช เปิด ปิด 4 ถูกปล อยก อนเวลาอันควร ก จะ ไม ถึงแรงบิดที ตั งไว หมายเหตุ หากเครื องมือนิวเมติกไม ปิดสวิทช โดยอัตโนมัติ ต องตั งค าแรงบิดใหม ดู การ...

Page 309: ...สม ขนาดประแจ ดู ข อมูลทางเทคนิค จับตรงพื นที สําหรับประแจ 34 และ ขันตัวเรือน 3 พร อมกลไกกระตุ นออกในทิศทวนเข มนาฬิกา ระมัดระวังอย าให มอเตอร ลมหล นออกจากตัวเรือนทาง ด านท าย 0 607 661 505 507 509 ถอดแหวนล อค 21 ที ตัวเรือน 3 ออก และเลื อนกลไก กระตุ นออกจากตัวเรือน 0 607 661 506 510 ถอดแหวนล อค 35 ที หัวจับดอกชนิดเปลี ยนเร วออก ดึงแหวนเหล ก 36 สปริงแรงอัด 37 และปลอก 13 ออก ถอดแหวนล อค 21 ที ตัวเรือ...

Page 310: ...รวจสอบให แน ใจว าแหวนล อค 35 วางอยู ในร อง และ ปลอก 13 ของหัวจับดอกชนิดเปลี ยนเร วสามารถ เคลื อนไหวได อย างง ายดาย หลังเปลี ยนน ํามันทุกครั ง ต องตรวจสอบการทํางานที ถูกต องของเครื องมือนิวเมติก อุปกรณ ประกอบ ข อมูลเกี ยวกับรายการอุปกรณ ประกอบที มีคุณภาพทั งหมด สามารถดูได ในอินเทอร เน ต www bosch pt com หรือที ตัวแทนจําหน ายของท าน การบริการหลังการขายและคําแนะนําการใช งาน เมื อต องการสอบถามและสั งซ...

Page 311: ...rusak Slang pengadaan yang rusak bisa menjadi slang udara bertekanan yang membanting banting dan mengakibatkan luka luka Debu atau serbuk yang beterbangan dapat mengakibatkan luka luka berat pada mata Perhatikanlah supaya klem klem slang selalu ketat duduknya Klem klem slang yang tidak ketat duduknya atau yang rusak bisa mengakibatkan udara ke luar secara tidak terkendali Demi keselamatan Anda Ber...

Page 312: ...apat dikurangi sebanyak mungkin Perkakas pakai udara bertekanan hanya boleh dipasangkan disetelkan atau digunakan oleh orang orang ahli yang berpengalaman saja Perkakas pakai udara bertekanan tidak boleh dirubah Perubahan padanya bisa jadi mengakibatkan petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja menjadi tidak berlaku dan menambah risiko bagi orang yang menggunakan Servis Biarkan perkakas pakai udar...

Page 313: ...hanya menggunakan perkakas di ruangan dengan pertukaran udara yang baik dan dengan menggunakan sarana pelindung yang memadai misalnya alat perlindungan pernafasan khusus yang menyaring partikel debu terkecil pun Pakailah pemalut telinga Jika Anda mendengar suara bising untuk waktu yang lama daya pendengaran bisa berkurang Pada waktu mengerjakan benda yang dikerjakan bisa terjadi kebisingan yang da...

Page 314: ...g tambahan 13 Selubung dari cekaman alat kerja yang dikunci dan dibuka dengan tangan 14 Bohel gantungan 15 Spacer pengatur jarak 16 Klem slang 17 Slang udara eksaust 18 Slang udara masuk 19 Kunci mur dalam 20 Torsi untuk baut penyetel 21 Ring pengencang pada rumah 22 Ring pengencang poros nok 23 Peluru 24 Poros nok 25 Ring perapat poros nok 26 Mekanisme impuls 27 Ring pengencang piston 28 Piston 2...

Page 315: ...patan putaran tanpa beban min 1 4500 4500 4700 4000 4000 Daya W 400 400 400 400 400 Momen putar maks penyekrupan ketat menurut ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Momen putar maks penyekrupan lunak menurut ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 Diameter maks penyekrupan mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Putaran ke kanan kiri Pemegang alat kerja Persegi eksternal cekaman alat kerja yang dikunci dan dibu...

Page 316: ... yang aman dari braket penggantung 14 Periksalahsecaraberkalakeadaanbohelpenggantung dan kait di dalam alat gantungan Sarana untuk memegang Anda bisa menahan perkakas pakai udara bertekanan dalam satu sarana untuk memegang di tampang penahan 11 yang tersedia Manfaatkan permukaan tampang penahan yang sebesar mungkin Tempat pemegangan pada tampang penahan yang semakin sempit mengakibatkan daya yang ...

Page 317: ...npadapemegangalatkerjabersegiempat2ke dalam misalnya dengan menggunakan obeng yang tidak lebar dan dorongkan alat kerja 1 pada segi empat pemegang alat kerja Perhatikanlah bahwa pin terkunci dalam lubang pada alat kerja Mengeluarkan alat kerja Tekankan pin yang sedang berada dalam lubang pada alat kerja 1 ke dalam dan tariklah alat kerja dari pemegang alat kerja 2 Mengganti alat kerja pada kepala ...

Page 318: ...akaian Pembebananyangterjaditiba tibamengakibatkankecepatan putaran berkurang atau perkakas berhenti akan tetapi tidak merusakkan motor Rawatan dan servis Rawatan dan kebersihan Biarkan tenaga ahli yang berpengalaman saja untuk melakukan pekerjaan perawatan dan reparasi Dengan demikian keselamatan kerja dengan perkakas listrik tetap terjamin Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat mela...

Page 319: ... 25 29 dan 31 untuk pemasangan Anda dapat melumasi ring perapat ini dengan oli hidraulik Memasang mekanisme impuls Pastikan ring pengencang 27 telah diposisikan dengan benar pada piston Pasang ring perapat yang baru 25 pada poros nok 24 dan ring perapat yang baru 29 pada mekanisme impuls 26 Pasang piston 28 dengan ring pengencang 27 ke arah bawah pada mekanisme impuls 26 Geser poros nok 24 ke meka...

Page 320: ...ayanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian Jika Anda ingin menanyakan sesuatu atau memesan suku cadang sebutkan atau tuliskan selalu nomor model yang terdiri dari 10 angka dan tercantum pada label tipe perkakas pakai udara bertekanan LayananpascabeliBoschmenjawabsemuapertanyaanAnda terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk ini Gambar tiga dimensi dan informasi terkait su...

Page 321: ...uôn luôn được siết thật chặt Kẹp đàn hồi vòng bị hư hại có thể làm mất kiểm soát hơi thoát ra ngoài An toàn cá nhân Giữ tỉnh táo biết rõ bạn đang làm gì và suy xét hợp lý khi sử dụng dụng cụ nén khí Không được sử dụng dụng cụ nén khí khi đang mệt mỏi hay đang bị ảnh hưởng của chất gây nghiện rượu hay dược phẩm Một thoáng mất tập trung trong khi vận hành dụng cụ nén khí có thể gây tổn thương cho ch...

Page 322: ... bộ phận có thể bắn tung ra chung quanh ở tốc độ cao Trong thời gian vận hành sửa chữa hay bảo trì và khi thay các phụ kiện trên dụng cụ nén khí luôn luôn mang kính chống va đập bảo vệ mắt Mức độ cần bảo vệ cần phải được lường định riêng cho từng ứng dụng Không được cho dụng cụ nén khí hoạt động khi đang mang bên người Dụng cụ đầu gài đang quay có thể cuộn vào quần áo và có thể gây thương tích Man...

Page 323: ...ạng hoạt động tốt khi vận hành dụng cụ nén khí Sự tác động của sự rung có thể làm tổn thương thần kinh và làm rối loạn sự tuần hoàn của máu ở tay và cánh tay Nếu bạn để ý da của các ngón tay bạn hay bàn tay bắt đầu tê cứng ngứa đau hay chuyển tái nhợt ngừng làm việc với dụng cụ nén khí thông báo cho người chủ sử dụng lao động của bạn và đi khám bác sĩ Không được sử dụng chìa vặn ống và đầu nối mòn...

Page 324: ...cách 16 kẹp đàn hồi vòng 17 Vòi xả khí thải 18 Vòi cung cấp hơi 19 Khóa lục giác 20 Ốc vít điều chỉnh Mô men lực 21 Vòng đệm an toàn Vỏ 22 Vòng đệm an toàn Trục cam 23 Quả cầu 24 Trục cam 25 Vòng đệm dày Trục cam 26 Máy xung lực 27 Vòng đệm an toàn Pit tông 28 Pit tông 29 Vòng đệm dày Pit tông 30 Nắm đậy pit tông 31 Vòng đệm dày Nắm đậy pit tông 32 Vít cố định Nắm đậy pit tông 33 Vòng đệm an toàn ...

Page 325: ...ứng dụng cho việc bắt vít vào vật rắn chắc dựa theo tiêu chuẩn ISO 5393 Nm 16 35 16 35 28 60 8 18 8 18 Lực mô men xoắn tối đa đối với bắt vít mềm dựa theo tiêu chuẩn ISO 5393 Nm 12 29 12 29 16 47 5 15 5 15 đường kính vít tối đa mm M 8 M 8 M 10 M 6 M 6 Quay Phải Trái Phần lắp dụng cụ Bốn cạnh ngoài Mâm cặp thay nhanh 3 8 1 4 1 2 3 8 1 4 Bề mặt cờ lê 34 trên vỏ 3 mm 32 32 40 32 32 Bề mặt cờ lê trên ...

Page 326: ...ở bất cứ vị trí nào mà tạo ra được sự an toàn và tư thế làm việc thỏa mái nhất Vặn bu long tai hồng điều chỉnh tay nắm phụ theo chiều ngược chiều đồng hồ và chỉnh đặt tay nắm phụ 12 ở vào vị trí theo yêu cầu Sau đó siết chặt bu long tai hồng lại theo chiều đồng hồ Dường Xả Hơi Với đường dẫn khí thải khí thải có thể được dẫn thông qua một vòi ống dẫn khí thải ra khỏi nơi gia công của bạn đồng thời ...

Page 327: ...ần dẫn động vuông Đảm bảo rằng chốt đã vào khớp rãnh của dụng cụ đầu gài Thay ra Nhấn chốt nằm trong rãnh của dụng cụ đầu gài vào 1 và kéo dụng cụ đầu gài ra khỏi phần cặp dụng cụ 2 Thay Dụng Cụ Sử Dụng Lắp ở Đầu bằng Mâm Cặp Thay Nhanh xem hình E 0 607 661 506 510 Khi lắp ráp một phụ tùng hãy chú ý rằng chân của phụ tùng phải được lắp chắc chắn vào giá đỡ của máy Nếu chân phụ tùng không được đóng...

Page 328: ...khí bị dừng lại hay giảm tốc độ cũng sẽ không làm cho mô tơ bị hỏng Bảo Dưỡng và Bảo Quản Bảo Dưỡng Và Làm Sạch Chỉ nhờ chuyên viên có tay nghề bảo dưỡng và sửa chữa Với cách thức này ta có thể bảo đảm sự an toàn của dụng nén khí được giữ nguyên Mọi trung tâm phục vụ khách hàng Bosch có thể thực hiện công việc này một cách đáng tin và nhanh chóng Chỉ sử dụng phụ tùng thay thế chính hãng Bosch Bôi ...

Page 329: ...ở máy xung lực theo hướng xuống dưới Hãy kiểm tra dấu vết hao mòn trên các bộ phận của máy xung lực Chuẩn bị những vòng đệm dày mới 25 29 và 31 để lắp đặt bôi dầu thủy lực lên chúng Lắp máy xung lực Kiểm tra vị trí chính xác của vòng đệm an toàn 27 trên pit tông Đưa vòng đệm dày mới 25 trên trục cam 24 và một vòng đệm dày mới 29 trên máy xung lực 26 vào hoạt động Đưa pit tông 28 cùng với vòng đệm ...

Page 330: ...ỉ www bosch pt com hoặc tại đại lý chuyên trách Dịch Vụ Sau Khi Bán và Dịch Vụ Ứng Dụng Để tìm hiểu thông tin và đặt hàng phụ tùng xin vui lòng viết đủ 10 con số đã được ghi trên nhãn của dụng cụ nén khí Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi sẽ trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo trì và sửa chữa các sản phẩm cũng như các phụ tùng thay thế của bạn Hình ảnh chi tiết và thông tin phụ ...

Page 331: ... الصنف رقم ذكر يرجی طلب وعند األسئلة مجمل طرح لدی المضغوط الهواء عدة الغيار قطع وصيانة تصليح بصدد أسئلتكم على الزبائن خدمة مركز يجيب الرسوم على يعثر الغيار قطع يخص بما وأيضا المنتج بموقع الغيار قطع عن المعلومات وعلى الممددة www bosch pt com بشركة االستخدام مشورة فرقة سرور دواعي من سيكون وتوابعها منتجاتنا عن األسئلة بخصوص تساعدكم أن بوش الضمان بأمور ق ّ يتعل بما المختص التاجر إلی التوجه يرجی الغيار...

Page 332: ... منع حلقة بتركيب قم الوحدة في 29 جديدة تسريب منع وحلقة 24 الكامات 26 النابضية إلى متجهة 27 التأمين حلقة بينما 28 الكباس بتركيب قم 26 النبضية الوحدة في أسفل في خفيفة بضغطة األمام من 24 الكامات عمود أدخل النبضية بالوحدة الكباس الصحيح التركيب من وتأكد 22 التأمين حلقة بتركيب قم تكون بحيث الملزمة في 26 النبضية الوحدة بشد قم أعلى إلى متجهة الفتحة العلوية الميتة النقطة حتى 24 الكامات عمود أدر 0 607 661 5...

Page 333: ...ارة يجب أوتوماتيكيا المضبوط الدوران عزم إلى الربط عزم لتقليل الساعة عقارب اتجاه عكس 20 الضبط شغل مالحظات انخفاض إلی تؤدي فجائي بشكل المتشكلة األحمال إن ال ولكنها الحركة عن التوقف إلی أو بشدة الدوران عدد المحرك تضر والخدمة الصيانة والتنظيف الصيانة العمال قبل من والتصليح الصيانة أعمال بإجراء اسمح أمان علی المحافظة ذلك يضمن فقط المتخصصين الكهربائية العدة بشكل األعمال هذه بوش وكالة زبائن خدمة مركز ينف...

Page 334: ...رطوم قمط حلقات ّ ل ح 6 الخرطوم حلمة علی بالهواء االمداد خرطوم وثبت 18 الخرطوم قمط حلقة ّ د ش إحكام خالل من الهواء بعدة دائمًا بالهواء االمداد خرطوم ثبت مالحظة الصيانة بوحدة ثم َ ال أو المضغوط المربع اللوالب ربط برأس العدد استبدال D الصورة تراجع المقطع 0 607 661 505 507 509 الشغل عدة ارتكاز إلی الشغل عدة تركيب عند انتبه الشغل عدة ربط ّ يتم لم إن بإحكام العدة حاضن علی يعد ولن عنه وتنحل تعود فقد بإحك...

Page 335: ...ط الهواء عدد إن خالل من والبيئة المستخدم تصون بوش كلين تقنية من أقل كمية استهالك خالل من وأيضا زيت بال العمل والطاقة الهواء الزيت علی يحتوي الذي بالهواء أيضا العمل يمكن أنه كما consumption optimized الهواء باستهالك األمثل lubrication free الزيت من خالي ergonomic ّنة س مح عمل كفاية air tool المضغوط الهواء عدة noise reduction ّض ف مخ الضجيج مستوی التركيب اآلمن لالستخدام تجهيزات تجهيزة في المضغوط اله...

Page 336: ...obert Bosch Power Tools GmbH PT ECS 70538 Stuttgart Germany Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT ECS Henk Becker Senior Vice President Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart Germany Stuttgart 01 01 2017 الفنية البيانات المضغوط بالهواء العامل النبضي المفك 0 607 661 الصنف رقم 505 506 507 509 510 الالحملي الدوران عدد 1 دقيقة 4500 4500 4700 4000 4000 المعطاة القدرة وا...

Page 337: ... متر تيوتن الدوران عزم طاقة وحدة كغ رطل كيلوغرام رطل الوزن الكتلة مم ميليمتر الطول د ثا دقائق ثوان الفترة الزمنية المدة 1 دقيقة حركة أو دورة الدقيقة في الالحملي الدوران عدد bar في رطل المربع اإلنش بار في رطل المربع اإلنش الهواء ضغط الثانية في لتر مربعة قدم دقيقة الثانية في لتر مربعة قدم دقيقة الهواء استهالك الرمز المعنی ديسيبل ديسيبل الرتفاع معين مقياس النسبي الصوت العدة حاضن QC السريع الظرف التغي...

Page 338: ...افحص التشغيل ضغط انخفاض عند أو بالهواء المثالي التشغيل بضغط أخری مرة وابدأ التشغيل بواسطة األعمال مزاولة أثناء المستخدم َه ج يوا قد اليدين في مزعج بشعور المضغوط الهواء عدة بأماكن أو الرقبة مجال وفي والكتفين والذراعين جسمه من أخری الهواء عدة بواسطة للعمل مريحة وضعية اتخذ وتجنب بأمان الوقوف علی احرص هذه المضغوط علی المحافظة ب ّ تصع التي أو السيئة الوضعيات وضعه يغير أن المستخدم علی ينبغي التوازن يساع...

Page 339: ...تداء واقية أو والخوذ االنزالق من الواقية األمان وأحذية لتعليمات طبقا أو العمل صاحب تعليمات حسب األذنين اإلصابة خطر من يقلل والعمل الصحة وقاية أحكام بجروح إطفاء من تأكد مقصود غير بشكل التشغيل تجنب بالهواء باالمداد وصلها قبل المضغوط الهواء عدة مفتاح علی إصبعك تضع كنت إن حملها أو رفعها أو إن أو المضغوط الهواء عدة حمل أثناء واإلطفاء التشغيل قيد وهي الهواء بإمداد المضغوط الهواء عدة وصلت الحوادث حدوث إل...

Page 340: ... مواد قانونی مقررات به کنید خارج رده از زیست محیط نمایید توجه پره کنید خارج رده از مقررات طبق را موتور های پره آن کردن گرم از باشند می تفلون دارای موتور های اینصورت غیر در چون کنید خودداری 400 C از بیشتر شد خواهد ایجاد مضر بخارهای آنرا باید نباشد استفاده قابل دیگر بادی ابزار صورتیکه در فروشنده به یا و صنعتی های زباله مخصوص های محل به تحویل بوش شرکت فروش از بعد خدمات مرکز و مجاز دهید است محفوظ تغیی...

Page 341: ...را مرحله این نماند توسط را آن و دهید قرار چرخش کمی با را 30 سرسیلندر دهید فشار پایین به نرم ی پارچه یک زیاد بودن پر معنی به هیدرولیک روغن کردن نشت است روغن قرار 30 سیلندر سر روی را 31 جدید رینگ واشر یک میلیمتر 2 5 آلن آچار یک با را 32 اتصال پیچ و دهید بچرخانید جا شیار در تا کنید دقت و دهید قرار را 33 ایمنی رینگ بیفتد سفت متر نیوتن 1 5 0 4 گشتاور با را 32 اتصال پیچ آچار یک ی بوسیله را 30 سرسیلندر ک...

Page 342: ...دنده جعبه مخصوص روغن 3 605 430 009 فنی شماره متخصص توسط یکبار وقت هرچند باید موتور های پره شود تعویض لزوم صورت در و شده کنترل فنی یک کمک به را دور تعداد سرویس بار هر از پس لرزش لحاظ از را بادی ابزار و کنید کنترل گشتاورسنج کنید امتحان شدید روغن تعویض سخت خور پیچ سطح در پیچکاری 150000 حدود از پس نیز و 26 لرزاننده بخش در روغن ضربه 3 2 حداکثر شوند عوض باید 31 و 25 29 رینگ واشرهای استفاده قابل متعلقات ...

Page 343: ... و کنید تند حرکت باعث جریان این است ممکن باشد پیچ کردن شود بادی ابزار کنترل قابل غیر و بودن ساکن هنگام تنها را چرخش جهت برای 10 کلید کنید فعال بادی ابزار راست به چرخش جهت تغییر برای را 10 کلید راستگرد برانید راست به چرخش جهت تغییر برای را 10 کلید چپگرد برانید کردن خاموش و روشن نحوه کلی توضیحات و اطالعات کنار مدتی از بعد مثًال بادی ابزار صورتیکه در توجه توجه قطع را هوا جریان باید نیفتد کار به دوبار...

Page 344: ...محکم مجددا هوا خروج را خروجی هوای میتوان خروجی هوای هدایت بوسیله خارج به خود کار محل از هوا خروج شلنگ یک بوسیله کاهش صدا میرایی حداکثر همزمان و نموده هدایت بهبود شما کاری شرایط اين بر عالوه آورد بدست را صدا هوای برابر در طریق این از شما کار محل زیرا یابد می در شده پخش های براده و غبار و گرد یا و روغن به آلوده میشود حفظ هوا B تصویر به شود رجوع متمرکز غیر هوای خروجی را آن و براداشته 5 هوا خروجی روی ...

Page 345: ... برای A حسب LpA صوتی فشار سطح LwA صوتی توان سطح K قطعیت عدم خطا ضریب کنید استفاده ایمنی گوشی از dB A dB A dB A 77 88 3 77 88 3 82 93 3 77 88 3 77 88 3 EN 28927 شوند می محاسبه استاندارد مبنای بر K خطا ضریب و جهت سه بردارهای جمع ah ارتعاشات کل میزان پیجها ah K m s2 m s2 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 2 5 1 5 آن از و دارد مطابقت EN ISO 11148 استاندارد طبق گیری اندازه روش با دستورالعمل این در شده قید...

Page 346: ...صال قابل بخش 11 کمکی دسته 12 سریع تعویض نظام سه بوش 13 دستگاه آویختن برای کمانی قالب 14 فاصله بوش 15 شلنگ بست 16 خروجی هوای شلنگ 17 ورودی هوای شلنگ 18 گوش شش آلن آچار 19 گشتاور تنظیم پیچ 20 بدنه ایمنی رینگ 21 لنگی میل شفت ایمنی رینگ 22 ساچمه 23 لنگی میل شفت 24 لنگی میل شفت رینگ واشر 25 لرزاننده بخش 26 سیلندر ایمنی رینگ 27 سیلندر 28 پیستون رینگ واشر 29 سیلندر سر 30 سیلندر سر رینگ واشر 31 سیلندر سر ...

Page 347: ...اده کننده تعادل تجهیزات یا فنری طناب پایه کنید گرفتن نظر در با بلکه محکم زیاد نه را بادی ابزار را ابزار چه هر نگهدارید الزم دست مقاومت نیروی ارتعاشات شدن تر شدید امکان نگهدارید تر محکم دارد وجود کوپل اونیورسال کوپل از استفاده صورت در استفاده کننده قفل های پین از بایستی ای دندانه به شلنگ صحیح اتصال از بودن مطمئن جهت کنید تضمینی بستهای از دیگر شلنگ یک به یا بادی ابزار نمایید استفاده شلنگ نکنید حمل ش...

Page 348: ...ه ابزارگیر صورتیکه باعث و کرده گیر آن به موهایتان و ها لباس است شود جراحت کنید استفاده دستتان اندازه و تنگ دستکش از می سرد هوا فشار جریان بوسیله بادی ابزار های دسته نیستند حساس زیاد لرزش برابر در گرم دستهای شوند حال در قسمتهای به توانند می گشاد دستکشهای کنند گیر چرخش حال در ابزارهای و پیج گل اطراف از را خود دستان یا چرخش حال در ابزار هرگز نگهدارید دور چرخش را خود است ممکن ندارید نگه سفت را موتور م...

Page 349: ...د کار بادی ابزار با هوشیاری با و قرار الکل یا دارو مخدر مواد تأثیر تحت یا هستید غفلت لحظه یک نکنید استفاده بادی ابزار از دارید ایجاد را سختی جراحات تواند می بادی ابزار با کار هنگام کند ایمنی عینک و شخصی ایمنی تجهیزات از همیشه شخصی ایمنی تجهیزات از استفاده کنید استفاده کاله لغزش ضد ایمنی کفشهای غبار ضد ماسک مانند یا کارفرما دستورات با مطابق ایمنی گوشی یا ایمنی را شدن مجروح خطر سالمتی و کار جهت ایمن...

Reviews: